Готовый перевод Dragon of Douluo sings to the nine heavens / Дракон Доулуо поет девяти небесам: Глава 127

Ди Юэли проводила Цинь Цзэ в гостиную и попросила подождать.

Гостиная была небольшой, всего около двухсот квадратных метров, но очень светлой. Мебель казалась старинной, с богатой историей, изысканной и элегантной. За центральным креслом висела большая картина: на ней, кажется, был нарисован дракон, сияющий золотом и серебром. Смотря на неё, Цинь Цзэ почувствовал, будто проваливается в изображение.

С трудом оторвав взгляд, Цинь Цзэ выбрал место и сел.

– Эту картину нарисовал мой дядя, – с улыбкой сказала Ди Юэли. – Правда, кажется, что в ней легко утонуть?

– Твой дядя нарисовал? – удивлённо спросил Цинь Цзэ, глядя на Ди Юэли.

Ди Юэли кивнула.

– Да. В основном в этой картине использована кровь очень сильного зверя, похожего на дракона. Поэтому, если ты недостаточно силён, глядя на неё, чувствуешь, как мощь этой крови влияет на тебя.

– Вот как, – понимающе кивнул Цинь Цзэ и невольно взглянул на картину ещё раз.

Минут через десять, когда Цинь Цзэ и Ди Юэли оживлённо беседовали, дверь открылась, и вошла Би Лин с подносом, на котором стоял большой чайник. В нём была аква.

Би Лин подошла к креслу, поставила чайник и налила чай сначала Цинь Цзэ, потом Ди Юэли. Чай ровной струйкой лился из носика в чашку. В тот же миг Цинь Цзэ удивлённо поднял бровь: он почувствовал сильную жизненную энергию, исходящую от чая. Неизвестно, связано ли это с Аква, но в последнее время Цинь Цзэ стал очень чувствителен к любым проявлениям жизни. Этот чай, вероятно, стоил целое состояние!

– Попробуйте! – Би Лин мягко улыбнулась, ставя чашку перед Цинь Цзэ.

Цинь Цзэ поспешно протянул обе руки, чтобы взять её. Странно, но чай был горячим, а чашка – холодной. От горячего чая исходил тонкий, изысканный аромат.

Едва вдохнув его аромат, Цинь Цзэ почувствовал, как скорость стимуляции духовной силы в его теле слегка возросла.

Ди Юэли мелкими глотками пила чай, и Цинь Цзэ заметил, что с каждым глотком её жизненная энергия становилась всё сильнее.

— Этот чай называется «Призрак жизни», — произнесла Би Лин. — Он очень полезен для организма. Можете попробовать его внимательно.

Цинь Цзэ улыбнулся и кивнул, затем поднял чашку и сделал глоток чая.

Резко!

Его зрачки сузились. Цинь Цзэ внезапно обнаружил, что чай, несмотря на пар над пиалой, на самом деле холодный!

Чай проскользнул в глотку и достиг желудка.

Буквально через мгновение Цинь Цзэ ощутил легкое тепло, разливающееся по всему телу, а жизненная энергия непрерывно бурлила внутри. Казалось, каждая клеточка плоти жадно поглощала эту энергию.

Би Лин склонила голову, чтобы подлить себе в чашку, но на губах её играла едва заметная улыбка.

Ди Юэли, по-видимому, пила этот чай уже много раз. Она вела себя совершенно спокойно. Отставив чашку, она спросила:

— Дядя, куда ушел дядя?

Би Лин взглянула на неё и ответила:

— Твой дядя вышел по делам, но, судя по времени, он скоро должен вернуться.

Ди Юэли кивнула и повернулась к Цинь Цзэ:

— Как вам этот чай?

— Вкус потрясающий, и какое-то неописуемое чувство уюта, — ответил Цинь Цзэ.

Ди Юэли улыбнулась:

— Этот чай очень полезен для людей любого уровня развития. Это ведь жизненная энергия. Хотя он не увеличивает продолжительность жизни, он отлично подходит для поддержания здоровья.

Цинь Цзэ кивнул, вдруг что-то вспомнив, повернулся к Би Лин и спросил:

— Могу ли я купить немного этого чая?

Сразу же после этих слов Би Лин и Ди Юэли замерли от удивления.

Купить?

Би Лин улыбнулась и сказала:

— Зачем покупать? Если хочешь, я могу просто дать тебе немного. У меня дома много этого чая, и никто его не пьет в будни.

Цинь Цзэ ответил:

— Я хочу Отвезти его своему учителю.

Бин Лин на мгновение опешила, никак не ожидая такого от Цинь Цзе.

- Без проблем, просто возьми. Часть я подарю тебе. Не отказывайся.

Цинь Цзе:

- …Большое спасибо.

Би Лин улыбнулась:

- Что же ты передо мной так расшаркиваешься? Ты первый друг, которого моя Юэли привела домой.

- У меня, кажется, гости.

Внезапно, пока они втроем болтали, снаружи послышался глубокий и властный голос.

Цинь Цзе резко обернулся и увидел входящего в дверь мужчину средних лет, ростом около двух метров. Он был одет в черную мантию, выглядел лет на сорок. Его лицо было красивым и мужественным. Прядь светлых волос падала на одну щеку.

Увидев этого человека, Цинь Цзе тут же встал:

- Здравствуйте, я друг Юэли.

Средних лет мужчина ласково сказал:

- Не нервничай, садись. Моя Юэли редко приводит домой друзей.

Глядя на мужчину средних лет, Ди Юэли какое-то время молчала. Казалось, она его побаивалась.

Би Лин подошла и обняла его, с улыбкой говоря:

- Хорошо, что ты вернулся. Позволь мне его представить. Его зовут Цинь Цзе. Он однокурсник и товарищ по команде Юэли из Академии Шрека.

- Да, - мужчина средних лет кивнул и представился: - Меня зовут Ди Тянь. Можешь просто звать меня дядей, как Юэли.

Вот как, - Цинь Цзе подумал про себя, кивая с улыбкой.

Ди Тянь сел на почетное место:

- Сколько продлится ваш отпуск?

Цинь Цзе взглянул на Ди Юэли и, не получив ответа, сказал:

- Академия дала месяц, и два дня у нас заняла дорога сюда.

- Месяц? Может, останетесь у меня на несколько дней после такой долгой дороги? - Ди Тянь посмотрел на Цинь Цзе своими темно-золотыми глазами.

Цинь Цзе, почти угадавший личность этого человека, в этот момент успокоился:

- Как скажете.

– Отлично, люблю жизнерадостных людей, – улыбнулся и кивнул Дитянь. – Билинг, иди готовь ужин.

– Ну, тогда вы поговорите, – сказала Билинг, развернулась и вышла из зала.

Дитянь посмотрел на Ди Юэли и проговорил:

– Юэли, отведи своего друга в наш Город Заката. Хоть он и не такой шумный, как город Шрек, но кое-что интересное там есть.

Ди Юэли тут же вскочила.

– Без проблем!

Сказав это, Ди Юэли взяла Циня Цзе за руку и быстро выбежала из особняка.

Дитянь, сидя на месте, смотрел вслед убегающим.

Когда они скрылись из виду, Дитянь нахмурился и произнес:

– Эта девушка и правда заинтересовалась этим человеком.

*Гул!*

Пространство содрогнулось, и рядом с Дитянем появилась потрясающе красивая фигура – это была Билинг, которая недавно ушла.

– Он уже выпил, – произнесла Билинг.

– Тогда сегодня вечером снова проверим этого человека, – глубоким голосом сказал Дитянь.

–Чешуя серебряного дракона, которую дал нам Господь, и правда может соединить этого человека с нашим священным зверем? – Бригитта всё ещё сомневалась.

Дитян серьёзно ответил: –Да, Господь – одно из воплощений Бога-Дракона, его сила намного превосходит обычные. Если бы тело Господа не было повреждено, нас, зверей души, люди не теснили бы шаг за шагом.

–Понимаю, пойду тогда приготовлю еду, – Би Цзи положила руки на плечи Ди Тяня и ласково потёрла их. В её зелёных глазах светилось нежность.

Дитян в ответ взял руку Би Цзи и погладил её.

Поток духовной силы хлынул, и тело Билгитта исчезло в зале.

http://tl.rulate.ru/book/136476/6590427

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь