Готовый перевод Little Chef / Крошка шеф-повар: Глава 8. Часть 1 Немного раздражен

Су Тан почувствовала полное удовлетворение, глядя на дымящуюся корзину суповых клецок. Она любила готовить, и приготовление пищи таким сосредоточенным образом было для нее чистым удовольствием.

Су Цзиньхан, ее брат, был поражен кулинарным мастерством своей сестры.

«Ух ты, сестра такая потрясающая», — подумал он.

Су Тан не знала о растущем восхищении брата; она была просто благодарна, что им вернули кухонные принадлежности. Иначе ей пришлось бы покупать новые, чтобы приготовить суповые клецки, что обошлось бы очень дорого!

Су Тан продолжала заниматься, пока булочки готовились. Она и Су Цзиньхан расставляли столы и стулья, которые им вернули, готовясь к открытию на следующий день.

Днем она попросила дядюшку Суна из зернохранилища доставить десять фунтов проса и десять фунтов риса. После всех затрат большая часть их сегодняшних доходов была потрачена.

Но это стоило того. Теперь их кухня была наполовину заполнена и начинала напоминать кухню настоящего ресторана. Ингредиенты, которые она купила, также были подготовлены для завтрака на следующий день.

Несмотря на невыдающийся почерк Су Тан, она смогла написать меню завтрака:

Сладкая каша: каша из пшена и тыквы.

Пикантная каша: столетнее яйцо и постный свиной отвар.

Выпечка: суповые клецки,

куриные булочки,

булочки с зеленым луком и яйцом,

булочки с капустой и вермишелью

и паровые яичные пирожки.

Другое: чайные яйца.

Хотя меню завтрака было простым, все пахло вкусно.

Су Тан приготовила порцию каждого блюда для себя и своего брата на ужин.

Су Цзиньхан уже пускал слюни.

Булочки их отца были восхитительны, но они никогда не пахли так хорошо.

А каша! Пшенная и тыквенная каша была золотистой и соблазнительной, в то время как столетнее яйцо и постный свиной отвар пахли восхитительно пикантно.

Однако булочки выделялись больше всего.

Было четыре разных вида булочек, каждая с мягкой и упругой текстурой.

Су Цзиньхан не был уверен, какую из них съесть первой.

Су Тан, казалось, заметила его дилемму и ответила: «Они все твои. Не торопись».

Су Цзиньхан с нетерпением кивнул; все было его!

В этот момент в дверях небольшого ресторана появились три неожиданных посетителя.

Ци Тяньюнь, Ши Дин и охранник.

Охранник уже хотел войти, но, поскольку у двери стояло его начальство, все, что он мог сделать, это сглотнуть и сделать вид, что все в порядке.

Однако аромат был опьяняющим!

Ши Дин был ошеломлен. «Запах невероятный. Мы успели как раз к ужину?»

После долгого дня Ши Дин вспомнил, что ему еще нужно доставить штрафные деньги в ресторан, поэтому он зашел по пути.

Он был удивлен, когда лорд Ци Тяньюнь, который обычно был безразличен, настоял на том, чтобы сопровождать его.

Итак, вот они здесь.

Ши Дин и охранник сглатывали слюну, а Ци Тяньюнь, хотя его горло слегка двигалось, просто сказал: «Жалко».

Даже такая вкусная еда не могла соблазнить маркиза Вэйюаня.

Впечатляет!

Но брат и сестра внутри ясно слышали эти слова.

Су Тан подошла и открыла дверь, спросив: «Что происходит?», только чтобы обнаружить себя встретившейся взглядом с Ци Тяньюнем.

Она снова посмотрела, думая: «Он очень красивый».

Она моргнула и снова спросила: «Что происходит?»

Ши Дин шагнул вперед. «Э-э, мы здесь, чтобы передать вам немного денег».

Хотя Ши Дин сказал это, его взгляд был явно прикован к еде внутри дома. Когда дверь открылась, запах ударил его еще сильнее!

Это был восхитительный аромат!

Ци Тяньюнь посмотрела на Су Тан, заметив ее ясные, яркие глаза и маленькое лицо. Он был немного отвлечен, но выражение его лица было холодным и суровым. Он слегка кивнул Су Тан, соглашаясь с Ши Дином.

Су Тану стало любопытно. Деньги?

А что насчет денег?

Ши Дин объяснил ситуацию, и Су Тан, наконец, поняла, что происходит.

Соседей сегодня не только избили, но и оштрафовали. Несмотря на то, что всего на восемь серебряных таэлей, это все равно были деньги!

Ци Тяньюнь нашел забавным вид того, как Су Тан с радостью принимает деньги, думая, что она ведет себя совсем по-детски.

Но затем он заметил нечто необычное. «Разве вам не интересно, откуда я знаю капитана патрульной стражи?»

Су Тан считала Ци Тяньюня и охранника простыми посетителями, которые пришли за едой накануне. Ши Дин был храбрым капитаном патрульной стражи. Однако, увидев их вместе, она совсем не удивилась.

Су Тан поняла свою ошибку. Конечно, она не была удивлена.

Когда утром пришла вторая тетя Су, чтобы устроить беспорядки, Су Тан заметила этого красивого мужчину в толпе, а также патрульных охранников поблизости.

Вот почему она не удивилась, увидев их вместе сегодня; она догадалась об этом сегодня утром.

Однако Су Тан тут же притворилась дурочкой. «О? Откуда вы знаете друг друга?»

Она была молода, и ее притворное замешательство делало ее еще более очаровательной.

http://tl.rulate.ru/book/136437/6728918

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь