Готовый перевод I Became the Strongest With The Failure Frame【Abnormal State Skill】As I Devastated Everything / Я стал сильнейшим с никудышным навыком «Изменение состояния», сокрушая всё: Глава 56 – Работа в одиночку

Рыжеволосая женщина продолжила вместо мужчины.

— Сильные, слабые монстры – все мертвы, вплоть до четырнадцатого этажа, на который мы собирались спуститься. Надо было просто вернуться наверх. Слышишь? В руинах бродит какой-то монстр, и он может оказаться на четырнадцатом этаже.

Прежде чем лечь спать, я немало побродил по четырнадцатому этажу и убивал всех встреченных монстров, так что должен был встретить его...

— Даже те, кто уже спускался сюда, говорят то же самое. Трупы монстров без ран или каких-нибудь внешних изменений повсюду, — рыжеволосая женщина продолжила. — Короче говоря, это начало происходить в последние несколько часов.

Остальные наёмники заговорили друг с другом.

— Возможно с нового этажа вверх попёр какой-то туман, как думаете?

— Пока что он не действует на людей... но возможно он срабатывает спустя какое-то время. Думаю, нужно исходить из того, что в нём какой-то медленный яд.

— Я слышал это проклятие короля, который владел Драконьим Глазом Саказуки.

— Как бы там ни было, такого не происходило до обнаружения нового этажа.

Рыжеволосая женщина сложила руки на груди и взглянула на товарищей.

— Мои Пьяные мечи дороже какой-то там награды... мы не станем продолжать спуск, пока в руинах творится эта чертовщина. Уж извините, но мы пока что возвращаемся наверх... а там уже посмотрим.

Загорелый мужчина несильно кивнул ей и повернулся ко мне.

— Если встретишь других наёмников, то сообщи им, хорошо? Хотя, что делать дальше зависит только от тебя, но я всё же думаю сперва нужно разобраться с этими странностями.

— Хорошо.

— Не хочу быть назойливым, но тебе бы тоже не помешало подняться наверх. Думаю, расследование стоит оставить личным солдатам старика Харклея.

Я скромно улыбнулся ему.

— Спасибо за беспокойство.

— Кстати... а ты в руинах один? Вещей у тебя немного...

Как я и думал, должно быть странно, что я на этом этаже один. К тому же на мне почти никакого снаряжения, кроме кинжала да молоточка.

— Нет, я с друзьями, — я указал на свой рюкзак. — Я занимаюсь разделкой монстров и сбором материалов, но потерялся, когда убегал от монстров... я и глазом моргнуть не успел, а уже оказался на этом этаже.

Если спросят, то наверное просто назову имя Мист. К счастью, вопросов так и не последовало.

— А, вот в чем дело. Такое не редкость. Убегая от монстров, люди иногда забредают на этажи, которые им не под силу. И, какие планы? Пойдешь наверх вместе с нами?

— Большое спасибо, но предупреждения достаточно. Просто не могу бросить друзей.

Наёмники переглянулись с лицами «что будем делать?», или по крайней мере мне так показалось.

— Понятно, но ты не переусердствуй, ладно?

— Хорошо.

— Прости, но в поисках мы тебе не помощники... это может прозвучать ужасно с нашей стороны, но в такой ситуации не думают о других.

— Нет-нет, вполне достаточно того, что вы рассказали об этом.

Пьяные мечи собрались уходить, а я повернулся к четырнадцатому этажу.

Из-под одежды выглянул Пигимару.

— Pii?

— Ах да... «странности», о которых они говорили, на самом деле трупы монстров, убитые моими навыками.

Чего и следовало ожидать, с трупами так просто не разобраться и не скрыть их настоящую причину смерти. На верхних этажах тоже много их оставил. Иначе говоря, рейд для меня стал проще? Если история достигнет верхних этажей, решающихся спустится наёмников поубавится, отчего у меня будет меньше проблем от столкновения с ними.

Раз они уже заметили последствия моих навыков, то и скрывать трупы не надо.

— Возможно это даже сыграло мне на руку.

***

Я прошел четырнадцатый этаж без особых проблем. Мне рассказывали, что там нет ловушек.

Я продолжил спуск на пятнадцатый, где обнаружили новый этаж. Единственное но, пироксенов становилось всё меньше и меньше, однако это не проблема.

По сравнению с Руинами избавления тут по-прежнему рай.

— А также у меня есть она.

Я достал кожаную сумку и заправил её магической энергией.

Теперь, когда у меня появился рюкзак, в ней почти ничего нет, и её легче держать.

Только спустившись на пятнадцатый этаж, я не торопился спускаться на шестнадцатый и проверил этот, сверяясь с приобретённой картой.

Фуму... карта написана только в одну сторону...

Ясно.

— Похоже я обнаружил скрытый проход.

Я продолжил по нему путь.

Хоть и меньше по сравнению с верхними этажами, но тут всё еще можно встретить пироксены.

— В некоторых местах света достаточно...

Поблизости не ощущается людей.

Я продолжил путь и начал заполнять пробелы в карте.

Не то чтобы было необходимо заполнить всё, я лишь отмечаю свою дорогу.

Да и вообще, карта составлена хорошо, только если у тебя для этого есть навыки.

Также я делаю простенькие пометки.

Встреченные монстры... как их описать, я даже не знаю как некоторые называются.

— Может бросить затею с пометками о монстрах...

Пигимару не терял бдительности, пока я писал.

— Pigii!

— Хмм?

Отросток показал мне за спину.

Я посмотрел туда и увидел множество монстров, которые наполовину похожи на лошадей, и наполовину на людей.

— Hihiiieeeyyeeeaaahhhh—!!!

Я применил своё надёжное комбо, после чего монстры остались парализованными и отравленными.

Не похоже, чтобы они сопротивлялись.

Вскоре они умерли, а я ушел, оставив трупы позади.

— Хмм...

Согласно рассказам об этом месте, здесь нет гор или долин.

— Нет, не будем воспринимать рассказы буквально.

— Pii.

***

Я спустился еще на два этажа и уже нахожусь на семнадцатом.

Местные виды здесь не сильно отличаются от того, что можно увидеть в руинах.

Такое чувство, что я нахожусь в подземелье с руинами.

Также я нашел то, что напоминает жилую область.

Я зашел в одно из помещений, что покрупнее, и нашел там шкаф с ценными металлами. Здесь когда-то жил геолог?

Я собрал все небольшие кусочки металлов и драгоценных камней, которые смог унести, а затем продолжил путь вглубь руин.

Поскольку эти этажи неразведаны, тут нет комнат отдыха. В таком случае устроить в жилой области временную базу?

Я так и не нашел дверей, которые открываются при помощи вливания магии. Я вообще не нашел дверей с замками.

Раз так, то просто устроюсь для сна там, где есть хоть немного света.

Вот что я подумал, когда...

— Хмм?

Я вышел в проход с довольно высоким потолком. Пройдя по нему до конца, я увидел роскошные врата. Должно быть за ними что-то есть...

Вроде пока не сильно устал.

— ... тогда вперед.

От того что стою здесь ничего не изменится.

Я подошел к вратам.

Положив на них руки, я широко их распахнул и тут же отбежал к стене. Рискованно вот так открываться врагу. Мне нужно первым засечь его. Я всё еще помню горький опыт, когда меня застал врасплох луч пожирателя душ.

Я осторожно заглянул за врата.

Тут довольно пыльно. Чем-то напоминает храм. На стенах аккуратными рядами выстроены пироксены, которые создают красивый контраст своим светом и черными стенами.

Эти пироксены – дело рук людей?

В конце помещения виднеется статуя прямоходящего дракона, хотя отсюда я не вижу что у него за лицо.

Статуя большая.

Хмм?

Постойте-ка?

Статуя дракона?

Помещение с алтарём и каменной статуей прямоходящего дракона...

— ...

Я присмотрелся к алтарю в конце помещения.

Там, посреди алтаря, аккуратно стоял Саказуки.

От него веет величественной аурой. Можно даже сказать, что алтарь сделали для него. Его поверхность украшена сияющими камнями, похоже драгоценными, и которые немного напоминают глаза рептилии...

Значит...

— Это и есть Драконий Глаз Саказуки?

Похоже я прибыл туда, где располагается цель всего этого рейда.

http://tl.rulate.ru/book/13642/808113

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ну да ну да
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь