Готовый перевод Not Sick / Не Болен - Архив: Глава 15: Предложение, Часть 1

Ночь

***

Саске не знал, где он.

Он не был в своей до боли знакомой больничной койке. Вместо этого он был прислонён к чему-то твёрдому и холодному: металлической стене, с бетонным полом под ним. Его руки были закреплены по бокам тонкой стальной проволокой, обмотанной вокруг его тела и болезненно впивавшейся в кожу; ноги были свободны.

Он всё ещё был одет в простую тканевую рубашку и бледные, мешковатые штаны, которые ему выдали в больнице. Правда, без обуви. Пол был таким же холодным, как и стена.

— Ты очнулся.

Медленно он повернул голову на голос. Он был смутно знаком, но не заговорил снова сразу. Его повязки чесались. Снаружи доносился ровный звук: дождь, льющий как из ведра, создавая постоянный фон из шума.

— Нечего сказать, Саске?

Нет. Ему нечего было сказать. Было ясно, что произошло. Кто-то его похитил. Ему было всё равно, кто или зачем.

— Я разочарован. Неужели Итачи так легко сломил тебя?

«Итачи».

Руки Саске сжались в кулаки.

— Ты не знаешь, о чём говоришь, — сказал он ровно, откидывая голову на стену. Похитивший его человек усмехнулся.

— Вот тут, я полагаю, ты ошибаешься.

Саске не стал на это отвечать.

— Ты знаешь, кто я? — спросил мужчина.

— Нет. И мне всё равно.

Его глаза (глаза Итачи) внезапно и яростно зачесались. Тьма, которая была его миром на протяжении недель, дрогнула. Саске и это было всё равно.

— Я — Мадара Учиха.

Если бы Саске мог видеть, он бы моргнул. В данном же случае он лишь резко напрягся, его голова оторвалась от стены.

— Ты.

— Я, — подтвердил мужчина.

Саске замолчал. Это всё меняло.

— Зачем ты забрал меня из Конохи?

Он услышал, как Мадара фыркнул.

— Зачем я забрал тебя из деревни, которая вырезала твою семью? Мне говорили, ты умён, Саске.

— Ты сделал это не из сочувствия, Мадара. — Голос Саске был напряжённым. Он начал незаметно проверять проволоку, стягивающую его.

— О? А почему бы и нет? — Тон мужчины издевался над искренним вопросом. — В конце концов, Саске, ты один из последних Учиха. Разве я не должен заботиться о своих?

— Если бы ты заботился о своих, то не позволил бы моему брату убить наш клан.

— Это то, что он тебе сказал? — Вопрос Мадары был чем-то средним между шоком и самодовольством: его слова прилипли к Саске, как чёрное масло. — Что я ему помог?

Саске покачал головой.

— Да. И что это твоя вина, что они умерли.

Мужчина рассмеялся.

— И ты ему поверил? Человек, убивший твою семью, говорит тебе, что виноват кто-то другой, и ты ему доверился? — Он снова рассмеялся. — Возможно, я ошибался, Саске. Похоже, ты…

— Заткнись, — прорычал Саске.

Мадара замолчал. Раздался шорох, и когда его голос зазвучал снова, он доносился прямо из-под носа Саске: мужчина наклонился, его голова находилась всего в нескольких дюймах от головы младшего Учихи.

— О, боже, — пропел он. Саске задрожал от ярости. — Ты хочешь ему верить, не так ли? — Голос отдалился: мужчина выпрямился. — Ты хочешь верить, что твой дорогой брат Итачи был безупречным мучеником. Что он взял мои грехи на себя?

Он ударил Саске в живот. Сильно. Связанный подросток согнулся от рвоты.

— Жалкий, — прошипел мужчина, не обращая внимания на то, что Саске задыхался. — Как такой слабый может называть себя Учихой?

Голова Саске дёрнулась вверх к мужчине, его черты исказились от ненависти.

— Кого ты называешь…

— Мальчик, который стоял в стороне, пока его семья умирала? — парировал мужчина. Он снова ударил Саске, сильнее. — Мальчик, которого брат побеждал на каждом шагу? — Ещё один удар. — Мальчик, который слишком… — ещё один удар, — …боится… — и ещё один, — …взглянуть правде в глаза?

Саске кашлянул, и тонкая струйка крови потекла у него изо рта. Он не отводил взгляда от того места, где, как он знал, находилось лицо мужчины.

— Правде? — прохрипел он.

— Правда, — сказал мужчина. Он сделал несколько шагов назад, его сандалии зашуршали по бетонному полу. — Правда в том, что Саске Учиха одинок. Что его брат больше заботится о деревне, убившей его семью, чем о нём: что его брат вырвал глаза маленького Саске и подарил ему свои…

Раздался порыв воздуха, и мужчина внезапно оказался перед Саске, снова на его уровне, так быстро, что тот едва осознал перемену, прежде чем Мадара снова заговорил.

— …в явной попытке обеспечить себе его преданность.

Рука Мадары коснулась повязок, обмотанных вокруг головы Саске.

— Это поразительно, знаешь ли, — пробормотал мужчина. — За это я отдам Итачи должное. Даже я, величайший из Учиха, не заменил глаза своего брата своими, хотя в этом и не было бы особого смысла. Вы с ним — первые, кого я могу припомнить, кто когда-либо решался на такой обмен.

Улыбка Мадары была почти осязаемой.

— Но, конечно, ты не выбирал, не так ли, Саске? — Он цокнул языком. — Итачи выбрал. Как и всегда.

Саске ничего не сказал. Мадара вздохнул.

— Ты не можешь просто оставаться в отрицании, Саске. — Он усмехнулся. — Я тебе не позволю.

— Я не… — Саске покачал головой, отбрасывая руку Мадары. Глаза Итачи всё ещё чесались. — …в отрицании, — прорычал он.

— О? — Голос Мадары отступил.

— Если ты думаешь, что я не ненавижу Итачи за то, что он сделал… — Голос Саске прервался. Его челюсти сжались, нос скривился в усмешке.

— Тогда ты дурак, — наконец выплюнул он. Всё его тело было напряжено от ярости: мир становился холоднее. Во рту появился металлический привкус.

— Я ненавижу его больше, чем когда-либо. Он не сделал ничего, кроме…

«Я всегда буду любить тебя».

Саске замолчал.

Не сделал ничего, кроме чего?

Он снова заговорил, даже не осознавая этого. Его древний предок, наблюдавший за ним откуда-то из комнаты, был забыт.

— Он убил мою семью.

«Это был единственный способ спасти тебя».

— Он забрал мои глаза.

«После того, как я забрал твои глаза… я забрал и свои».

— Он показывал мне. Снова, и снова, и снова…

«Я должен был заставить тебя ненавидеть меня. Не Коноху».

— Так почему я не должен ненавидеть Коноху? — Саске шевельнулся, его голос повысился. — Почему я не должен ненавидеть деревню, которая вырезала мою семью…

«Скрытый Лист — лучший шанс этого жестокого мира на мир!»

— Какая польза от мира? — Саске сплюнул себе под нос. — Какой смысл в мире, купленном кровью моей семьи?

— Никакой.

Громовой голос Мадары вырвал Саске из задумчивости, и на мгновение он огляделся. Казалось, он доносился со всех сторон.

— Коноха использовала твоего брата. Так же, как твой брат использовал тебя.

Саске покачал головой.

— Итачи… — Он снова яростно покачал головой. — Итачи не использовал меня. Он…

— Ты сказал, что не отрицаешь, Саске. — На этот раз голос Мадары очень чётко донёсся прямо из-за головы Саске. — И всё же, вот ты снова, оправдываешь своего брата. Брата, который убил твою семью и украл твои глаза.

Древний старик вздохнул.

— Зачем тебе защищать такой мусор…

— Потому что он мой брат! — закричал Саске.

В комнате на мгновение воцарилась тишина.

Саске тяжело дышал, его грудь напрягалась под проволокой, удерживающей его руки по бокам. Его голова глухо ударилась о холодный бетон стены.

— Он ли?

Саске медленно поднял голову.

— Я пытаюсь помочь тебе, Саске. — Мадара присел перед ним: он чувствовал, как глаза мужчины впиваются ему в череп. — Я пытаюсь заставить тебя понять.

— Этот человек — не твой брат.

Что? Конечно, Итачи был его братом. Саске никогда в этом не сомневался. Это была просто ужасная правда: человек, убивший его семью, был одной из самых важных её частей.

http://tl.rulate.ru/book/136355/6614607

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь