— Сакура? Но…
— Она с ним. Она почти не отходила от него с тех пор, как ты ушёл.
Наруто улыбнулся.
— Это хорошо. Это хорошо для него.
Джирайя поднял бровь. Наруто увидел это краем глаза и закатил глаза.
— Не начинай снова, Джирайя-сенсей. То, что ты инвалид, не значит, что я не надеру тебе задницу.
— Что? — сказал беловолосый мужчина, подняв руку в жуткой имитации более раннего движения своего ученика. — Я ничего не говорил!
— Да, но ты это думал!
Высокий мужчина фыркнул.
— Меня здесь совсем не уважают. И ты знаешь, что я прав.
Лицо Наруто покраснело, но он больше ничего не сказал своему учителю.
Цунаде рассмеялась.
— Просто иди, Наруто. Остальное мы уладим позже.
— Остальное? — невинно спросил Наруто.
Цунаде многозначительно взглянула на одну из многочисленных стопок бумаг на своём столе. Теперь, когда Джинчурики вернулся в деревню, ему придётся наконец-то заполнить бланки, от которых он уклонялся с тех пор, как вернулся с задания по преследованию.
Наруто никогда не покидал комнату так быстро, как тогда. Окно захлопнулось, ветер от его прохода захлопнул его. Хокаге снова рассмеялась.
Шима лишь усмехнулась.
— Если это всё, думаю, мы тоже пойдём.
Фукасаку слегка поклонился Хокаге, его миниатюрная фигура стала ещё меньше, а затем повернулся к своему старшему ученику.
— Просто помни, Джирайя. Присматривай за этим ребёнком.
Джирайя почтительно кивнул, и старые жабы исчезли из кабинета во вспышке дыма и ещё одном, меньшем порыве ветра.
На мгновение воцарилась тишина, пока двое Саннинов смотрели друг на друга.
— Он стал намного быстрее, — сказала Цунаде, подперев подбородок одной рукой. — Я едва заметила, как он ушёл.
— Думаю, Наруто тебя удивит, Цунаде, — серьёзно сказал Джирайя. Цунаде оживилась, внезапно обратив гораздо больше внимания на слова своего бывшего товарища по команде. Джирайя редко звучал так искренне.
Мудрец продолжил.
— Он сильно вырос. Больше, чем мы оба предполагали, я думаю. — Он замолчал. — Он с каждым днём всё больше напоминает мне его.
Цунаде слегка напряглась.
— Правда? — Не было сомнений, о ком он говорил.
Джирайя кивнул.
— Правда. Это жутко. Иногда мне приходится напоминать себе, что его больше нет.
— Хм. — Цунаде оперлась головой на одну из рук. — Это…
Она рассмеялась.
— Это хорошо. Это просто фантастика, на самом деле. Может, я смогу передать эту шляпу раньше, чем думала.
— Ему ещё далеко, — предостерёг Джирайя, хотя звучал так, будто сам себе едва верил. — Ему всё ещё чего-то не хватает.
Цунаде издала пренебрежительный звук.
— Как долго, по-твоему, тогда?
Джирайя моргнул и шевельнулся. Цунаде уставилась на него.
— Честно, — повторила она. — Как долго, по-твоему?
— Год. Вероятно, два, — медленно произнёс Джирайя. — Если предположить, что дело с Акацуки уладится до этого. Тогда он будет готов.
— Хм. — Цунаде ухмыльнулась. — Ну, тогда нам просто придётся это обеспечить.
Джирайя улыбнулся в ответ.
— Ты звучишь так уверенно. Я имею в виду…
— Конечно, есть что-то, чего мы не знаем, — прервала Цунаде. — Всегда есть. У меня просто такое чувство…
Она слегка нахмурилась, откинувшись назад и скрестив руки.
— У меня просто такое чувство, что на этот раз это не будет иметь значения.
— Хотел бы я иметь твою уверенность, принцесса. — Голос Джирайи звучал подавленно.
— Удивлена, что у тебя её нет. — Цунаде встала, обойдя свой стол. — Что случилось, Джирайя? Я не хотела ничего говорить, пока здесь был Наруто, но ты выглядишь…
«Неправильно» вертелось у неё на языке, но это было слишком сильное слово, чтобы его использовать, и поэтому она подождала, пока другой Саннин сам заполнит пробел. Крупный мужчина не сразу ответил на её вопрос, но когда ответил, то тихим голосом, совершенно не похожим на его обычный хвастливый тон.
— Я много думал, — пробормотал он.
— О чём? — надавила Цунаде. Она обошла свой стол и медленно подошла к Джирайе.
— Нагато. — Мгновение колебания, совершенно не свойственное ему. — Пейн.
— Это не твоя вина. — Это не должно было быть утешительной банальностью: Цунаде говорила ровно, делая это сокрушительным заявлением.
— Откуда ты можешь знать? — Джирайя, однако, казалось, не обращал на это внимания. Он поднял голову, отводя от неё взгляд.
Цунаде подошла к нему и взяла его оставшуюся руку, нежно держа её в обеих своих.
— Что ты мог такого сделать, что заставило его стать тем, кем он стал?
Джирайя молчал, глядя в потолок, не желая смотреть на неё. Его рука была холодной.
— Я не знаю. Вот что меня беспокоит. — Он наконец посмотрел на неё сверху вниз, без выражения. — Мне следовало остаться с ними. Ничего бы этого не случилось. Нагато не ходил бы в теле Яхико, используя его как какую-то… какую-то марионетку. Акацуки, вероятно, даже не существовало бы.
— Может быть. — Цунаде звучала исключительно понимающе. — Но ты не можешь изменить прошлое. Нет смысла мучиться из-за того, что ты мог бы сделать.
— Но разве ты не видишь? — тихо возразил Джирайя. — Нагато и Наруто… они одинаковы. — Он глубоко вздохнул. — Я возлагал все свои надежды на Нагато, думая, что он спасёт этот мир. А теперь я не знаю, что с ним случилось, но не думаю, что он когда-нибудь что-нибудь спасёт, что бы он ни говорил.
Ещё один вздох, на этот раз дрожащий. Цунаде просто слушала.
— Я сделал то же самое с Минато. Но это не имело значения. Он умер. — Он медленно, тяжело закрыл глаза. — А теперь, с его сыном…
— Джирайя.
Голос Цунаде, сильный и ясный, пронзил Джирайю, как холодная сталь. Он резко опустил голову, встретившись с её твёрдыми янтарными глазами.
— Ты ведёшь себя как идиот.
— …Эй, — слабо произнёс он, пытаясь изобразить обиду.
Цунаде фыркнула.
— Не «эйкай» мне, если это правда. — Она ткнула его в грудь: немного похоже на то, как она ткнула Данзо неделей ранее, но с гораздо меньшим повреждением нервов. С каждым словом она повторяла это действие.
— Ты. Ведёшь. Себя. Глупо. — Каждый тычок был сильнее предыдущего. Джирайя поморщился от последнего: он не мог сказать, было ли это из-за слов или из-за ощущения, что его рёбра напрягаются.
— Нагато был Нагато. Минато был Минато. А Наруто — это Наруто, — тепло сказала Цунаде.
Она улыбнулась.
— Не беспокойся о нём. Ты ничего плохого не сделал. И если ты действительно так обеспокоен, не будь. Ты сам это сказал. Скоро он будет учить нас новым трюкам.
Джирайя уставился.
— Он действительно на тебя повлиял, да?
Улыбка Цунаде не исчезла.
— Как будто с тобой не случилось того же. Ты просто слишком зациклился на прошлом, чтобы заметить.
— Я почти уверен, что обижаюсь на это. — Его единственная рука освободилась от руки, которая оставалась на ней, и обвила Хокаге, притягивая её в крепкое объятие.
— У меня никогда не было лучших манер у постели больного, — усмехнулась Цунаде.
— О? — Она слышала, как брови Джирайи поползли вверх. — Так я теперь пациент?
— Только если хочешь, — сказала она.
Джирайя рассмеялся.
***
Примерно в километре отсюда Наруто стоял перед самым трудным решением в своей юной жизни. Он достиг середины пути.
Если бы он пошёл на запад, то через пять минут или около того оказался бы в больнице, где поправлялся Саске.
Но если бы он пошёл на восток… он был бы у Ичираку примерно через три.
Он застыл на крыше, нерешительность пригвоздила его ноги к дереву.
Рамен или Саске?
Если бы он сначала пошёл к Ичираку, то мог бы поесть на ходу. Но если бы он ел на ходу, он был бы намного медленнее. К тому же, кто знает, что Саске мог бы натворить за те десять минут, которые отнял бы у него этот обходной путь. Холодный пот струился по лицу Наруто, пока он обдумывал последствия своей тяги к сладким, сладким макаронам.
Зная Учиху, он мог бы сжечь здание как раз к тому времени, как Наруто туда доберётся. Это было бы в его духе. А потом Цунаде изгнала бы его за порчу имущества, и Наруто пришлось бы снова гоняться за ним, а Сакура была бы так…
— Наруто?
Хм.
Словно вызванный его мыслями, голос Сакуры раздался с улицы внизу. Он посмотрел вниз и увидел её стоящей там, смотрящей на него с выражением, находящимся где-то между недоумением и весельем. Мимо прошло несколько человек, в основном игнорируя сцену: в Конохе видеть, как шиноби кричат на других на крышах, было не такой уж редкостью. Особенно когда это были подростки противоположного пола.
— Ты вернулся? Что ты там делаешь?
— Э-э… — Наруто моргнул, быстро пытаясь придумать невероятно убедительную ложь, такую, которая убедила бы Сакуру, что он определённо не пытался выбрать между посещением выздоравливающего друга или своей любимой едой.
Он потерпел неудачу.
— Ничего.
Сакура склонила голову набок.
— Ничего?
— Ничего, — подтвердил Наруто с невероятно искренним выражением лица.
— Ты выглядишь так, будто потеешь, — с любопытством сказала она. Она переложила сумку в левой руке, удобнее обхватив её пальцами.
Что это за сумка? А ещё: он действительно потел? Чёрт, он не думал, что так нервничает…
— Ну… этот плащ… довольно тёплый? — сказал Наруто, скрестив руки и пожелав, чтобы подул ветер и продемонстрировал ярко-красный наряд. Это была та одежда, которая заслуживала того, чтобы эффектно развеваться при ношении.
К сожалению, сегодня в Конохе было довольно тепло, и ни единого ветерка не охлаждало улицы. Это была одна из причин, почему прохожих было так мало: большинство мирных жителей предпочли остаться дома, подальше от сухой жары. Поэтому вместо того, чтобы эффектно развеваться, плащ Наруто просто висел на его теле, как занавеска. Красиво смотрелся, но не особенно способствовал тому, чтобы выглядеть хорошо или не перегреваться.
— Очень мило, — заметила Сакура. — Где ты его достал?
— Жабы мне его дали! — сказал Наруто. — Они сделали такой же для Йондайме! Круто, да?
Сакура моргнула. Как жабы шьют одежду? У них даже больших пальцев нет.
— Это очень круто, Наруто. Спускайся сюда, хорошо? Я не хочу кричать весь день.
Наруто кивнул и бесшумно спрыгнул с крыши, приземлившись перед Сакурой и подняв очень маленькое облачко пыли. Он поднялся на ноги с вопросительным выражением лица.
— Что это за сумка? — простодушно спросил он, склонив голову, словно пытаясь заглянуть внутрь.
— О! — воскликнула Сакура, поднимая её. — Я взяла еду на вынос! — Она полезла внутрь и достала нечто чудесное.
Наруто уставился.
— Это…? — Ему показалось, что одна слеза пытается вырваться из его глаза.
Сакура посмотрела на него, вопросительно подняв бровь. На мгновение она пугающе походила на Цунаде.
— Ты в порядке?
— Это… рамен, — благоговейно прошептал Наруто.
— Э-э… да? Я знала, что ты сегодня вернёшься, и подумала, что ты первым делом пойдёшь к Саске, поэтому я взяла немного рамена в стаканчиках, чтобы… — Сакура внезапно замолчала. Она прищурилась.
— Наруто, ты… плачешь?
Наруто шмыгнул носом, вытирая шальную слезу.
— Сакура… ты не понимаешь. Я неделями ел улиток и жуков. Каждый день они становились всё более склизкими и… и извивающимися… Извращённый Мудрец, казалось, наслаждался этим… Я даже не могу…
Он бросился вперёд, заключив Сакуру в восторженные объятия.
— Ты лучшая!
— Ого! — Сакура попыталась отстраниться, но хватка Наруто была железной. — Эй! Отпусти меня, идиот! Это просто лапша!
— Просто лапша?! — Наруто отстранился, широко улыбаясь. — Сакура, мне кажется, ты только что спасла мне жизнь. Не говори, что это «просто лапша»!
Несмотря на себя, Сакура не могла не улыбнуться в ответ.
— Ладно, хорошо. Это не просто лапша.
http://tl.rulate.ru/book/136355/6514878
Сказали спасибо 3 читателя