«Айви», - предостерегающе сказал Гарри.
Айви посмотрела на содержимое коробки. "Думаю, у нас есть вся повседневная одежда. Давай перейдем в отдел халатов".
Гарри застонал от досады. Он надеялся, что на этом все закончится.
«Веди себя хорошо, Гарри, или я напущу на тебя миссис Мурассо». Не дожидаясь ответа, она повернулась и улыбнулась, заметив, что Гарри угрюмо следует за ней.
Покупать мантии для волшебников оказалось намного проще. Выбирать было не из чего, и Айви все сделала за него. Вскоре в коробке оказалось ещё две школьные мантии и две повседневные - для дома и улицы.
«Хорошо, давайте поищем миссис Мурассо», - сказал Айви и повернулся к зоне ожидания. Увидев полную коробку, миссис Мурассо вскоре оказалась рядом с ними. Северус тоже последовал за ними, когда они направились к двери, ведущей в заднюю часть магазина. Гарри с любопытством огляделся. В комнате, куда они вошли, была небольшая круглая платформа посередине и занавеска с правой стороны. Северус сел на диван рядом с платформой.
"Так, мой мальчик, поднимайся на платформу. Мы начнем с мантии". Миссис Мурассо легонько подтолкнула его к платформе, пока Гарри искал помощи у Северуса.
Северус ухмылялся, хотя жалкое выражение лица Гарри вызывало у него жалость к мальчику. В следующий раз, когда Айви попытается затащить сюда Гарри, он, несомненно, даст ей достойный отпор.
«Вот и акция, молодой человек», - сказала продавщица и протянула Гарри школьную мантию. «Надевайте!»
Гарри сделал то, что ему было сказано. Миссис Мурассо помахала перед ним своей палочкой, потянула за мантию туда-сюда и наконец посмотрела на Айви, чтобы получить одобрение. После того как Айви кивнула, женщина взмахнула палочкой, и рядом с Северусом в карете появилась красиво сложенная мантия. Когда Гарри двинулся, чтобы передать мантию даме, она исчезла по взмаху ее Волшебной палочки. Ту же процедуру он проделал и с другими мантиями. Когда они добрались до обуви, Гарри был уже измотан и растерян ещё больше, чем раньше. Первой парой были черные консервативные туфли, которые выбрала Айви. «Они слишком большие», - сказал Гарри, когда старушка передала ему туфли, чтобы он их натянул.
"Конечно, велики, - скептически посмотрела на Гарри женщина, точно решив, что он хочет нахамить.
«Это его первая покупка в магическом магазине одежды, миссис Мурассо», - объяснила Айви.
"О, дорогая, почему ты не сказала мне раньше? Просто наденьте их, и вы увидите". Миссис Мурассо приветливо улыбнулась ему.
Гарри неохотно взял туфли и надел первую на ногу. Как только он оказался в туфле, она начала подгонять себя по размеру. "Вау, - сказал Гарри, потрясенный.
«И второй тоже, мистер Снейп», - проинструктировала миссис Мурассо.
Гарри поднял голову, потрясенный, но прежде чем он успел что-то сказать, Айви сказала: «Это мистер Поттер».
"О, правда, я думала, что это ваш сын, миссис Снейп. Поттер?" Леди пристально посмотрела на Гарри. «Гарри Поттер?»
Гарри закатил глаза и застонал.
«Гарри, перестань так себя вести и надень вторую туфлю», - сурово сказала Айви. Это был тот самый Плющ, которого Гарри старался избегать как можно больше. До сих пор подобный голос был обращен только к Северусу, и Гарри предпочитал, чтобы так и было.
«Да, мэм», - робко сказал Гарри, надеясь таким поведением успокоить Айви.
Айви закатила глаза от такого обращения. "Миссис Мурассо, мы хотели бы закончить все это как можно скорее. Мой муж все еще болен, и мы должны скоро вернуться домой".
Северус бросил взгляд на жену, а Гарри ухмыльнулся, заметив убийственный взгляд Северуса на Айви. Туфли теперь сидели идеально, и после взмаха палочки миссис Мурассо перед ногами Северуса приземлилась точная копия. То же самое произошло и с остальными туфлями. Гарри бросили рубашку.
«За занавеску, молодой человек, и когда оденетесь, выходите», - приказала продавщица.
Гарри вернулся и снова предстал перед ними в новой рубашке, которая начала сидеть на нем, как только он в нее облачился.
«Вам нравится так, или вы хотите, чтобы она сидела более плотно или свободно?» - спросила женщина.
«Все в порядке».
Миссис Мурассо взмахнула палочкой, и все футболки были скопированы по размеру Гарри. Самостоятельно подогнанные образцы исчезли, и Гарри предположил, что теперь они снова окажутся на полке. Вскоре место рядом с Северусом было занято рубашками, брюками и носками. Осталось только нижнее белье, и Гарри снова покраснел. О, пожалуйста, не позволяйте мне стоять перед ними в одних трусах.
Айви схватила один из шелковых и передала Гарри. "Надень их, а потом позови Северуса. Он поможет тебе с примеркой", - сказала Айви, к облегчению Гарри.
Боксеры были приятными на ощупь, но примеривающие чары сделали их слишком тесными на вкус Гарри. Он попытался потянуть за них, чтобы узнать, уступят ли они ему. Весь поход по магазинам вымотал Гарри до предела. Мысль о том, что по ту сторону занавеса стоят остальные, не давала покоя. Гарри не заметил, что начал учащенно дышать, а на лбу у него выступила испарина.
"Что ты там делаешь, Гарри? Ты закончил?" нетерпеливо спросил Северус.
«Он не подходит». Гарри начал паниковать от смущения. О, Мерлин, он войдет и увидит меня в этих нелепых обтягивающих боксерах. Его лицо словно горело, а дыхание становилось все более паническим.
«Вот для этого я и зайду, Гарри». Северус стоял прямо перед занавеской, и поэтому мог слышать дыхание Гарри. «Я сейчас войду, Гарри».
Дыхание Гарри уже сопровождалось хрипами. «Где твой аппликатор, Гарри?» Северус подошел к стопке одежды Гарри.
Айви, услышав слова Северуса, тоже появилась через занавеску. Она сразу же подошла к Гарри, который тем временем вцепился когтями в горло. «Успокойся, Гарри». Она мягко опустила Гарри на стул в пеленальном ящике. "Тише, Гарри. Скоро все закончится".
http://tl.rulate.ru/book/136337/6608366
Сказали спасибо 0 читателей