Готовый перевод Industrial Cthulhu: Starting as an Island Lord / Индустриальный Ктулху: начинаем как владыка острова: Глава 79. Сборка паровой машины

]

Глава 79. Сборка паровой машины

На огне кипел чайник.

— Вода закипела.

Сьюз указал на носик:

— Вот это белое — это пар. Точнее, не совсем. Сам по себе пар бесцветен, но, выходя наружу, он быстро остывает на воздухе и конденсируется в мельчайшие капельки воды, которые и выглядят как белое облачко.

— Какие-нибудь мысли?

Собравшиеся вокруг ученики растерянно переглянулись.

Они были самого разного возраста, от мала до велика. Сьюз не обращал внимания ни на возраст, ни на происхождение, он просто попросил Зои отобрать для углублённого курса тех, кто лучше всех справлялся на уроках грамоты.

В итоге среди учеников оказалось даже несколько человек средних лет, например, старый Иван.

Глядя на лорда, который так увлечённо рассказывал, старый Иван всё ещё не мог поверить в происходящее.

Тогда он в панике пытался отказаться, но Зои настояла, чтобы он записался на углублённый курс, сказав, что лорду очень нужны эти ученики.

Старый Иван почти не знал своего господина, но тот открыл школу, где его дети могли бесплатно учиться грамоте. При мысли об этом слова отказа застряли у него в горле.

Он и подумать не мог, что сам попадёт на углублённый курс. Ему действительно было интересно учиться грамоте, но не потому, что он так любил знания, а потому, что слишком много натерпелся от своей неграмотности.

Поэтому, даже участвуя в малооплачиваемых патрулях, он всё равно заходил на вечерние занятия, чтобы послушать и выучить пару новых слов. Дневная работа была утомительной, но, видя перед собой своих детей, он как-то сам не заметил, как втянулся.

Он не был умён и заучивал слова наизусть, поэтому, когда знатный лорд задал вопрос и другие наперебой стали отвечать, у него в голове было пусто.

— Можно готовить на пару?

— Можно обжечься!

— Зимой тоже бывает такой длинный туман, как будто выдыхаешь.

— Верно. Ещё идеи?

Сьюз поочерёдно посмотрел на учеников. Наконец очередь дошла до старого Ивана.

Старый Иван тут же напрягся. Он огляделся по сторонам, но в голове не было ни единой мысли.

Он тупо уставился на то, как пар поднимал крышку чайника.

— Можно поднять крышку чайника... — пробормотал он.

Вокруг раздались тихие смешки.

Но Сьюз не смеялся. Он серьёзно кивнул:

— Кипящая вода, превращаясь в пар, может поднять крышку чайника. Это и есть одно из величайших изобретений человечества. Его мощь невообразима.

Ученики замерли. Они посмотрели на подпрыгивающую крышку чайника и переглянулись.

Мощь?

— Не упускайте из виду ни одного явления вокруг вас. В этом мире так много всего, что достойно изучения... Конечно, перед тем как что-то изучать, сначала доложите. У нас есть специальное место для экспериментов. Не проводите опыты где попало, особенно в людных местах, это очень опасно.

— Запомните это, это очень важно.

— Хорошо, теперь перейдём к следующей части. Пар от одного чайника может поднять крышку. А что, если мы прикрепим к этой крышке приводной вал?

Сьюз подошёл к стоявшему неподалёку механизму. Он похлопал по холодному стальному гиганту.

— Мы получим Машину Типа I.

Это была очень простая паровая машина, практически в своей первозданной форме. Когда Сьюз преодолел все препятствия на пути к её созданию, он сначала хотел сделать что-то более продвинутое, например, машину тройного расширения. Но, подумав, решил начать с самой простой модели.

Исключительно ради обучения этих учеников.

Ему нужно было, чтобы они досконально поняли все технологии и принципы работы паровой машины. Поверхностное знание легко могло привести к когнитивной интерференции. Поэтому он разобрал каждую деталь, сделал для неё отдельную форму и поручил Нини изготовить их. Всё это для того, чтобы научить их принципу, а не простому использованию.

А почему...

— Вы — инженеры, душа фабрики. Рабочим достаточно правильно выполнять операции, но вы должны понимать принцип.

Сьюз посмотрел на каждого из присутствующих.

Все они подписали с ним договор о стажировке. После окончания обучения они станут первыми инженерами на его фабрике.

Учитывая обещанную им зарплату, все с радостью согласились, ничуть не сомневаясь, что Сьюз сдержит слово.

Слава о лорде, который никогда не задерживает плату, уже разошлась по острову. Деньги, которые он вложил в найм рабочих, не пропали даром — его авторитет среди подданных был очень высок.

Поддержание доверия — дело дорогое, но Сьюз считал, что оно того стоит. Власть без доверия не имеет никакой организации, а организация — это основа для исполнения его указов.

Ученики, разные по возрасту и происхождению, дружно кивнули. В этот момент их вера в лорда была едина.

— Крышка поднимается, создавая толкающую силу. Если мы передадим эту силу на шатун...

Сьюз указал на коленчатый вал, к которому был присоединён маховик.

Эта конструкция была похожа на ту, что используется в колёсах паровоза. На колесе была точка крепления, и шатун превращал возвратно-поступательное движение поршня в цилиндре во вращательное движение колеса.

Собственно, паровоз и был одним из самых эффективных применений паровой машины.

Сьюз с усилием потянул за коленчатый вал, заставляя маховик медленно вращаться.

Учитывая возможность когнитивной интерференции, он не стал запускать машину, а решил сначала объяснить принцип её работы.

Ученики восхищённо кивнули.

Конструкция этого механизма была действительно гениальной, хотя они всё ещё не до конца понимали, в чём её ценность.

Какая польза от вращающегося колеса?

К тому же, оно вращалось так медленно. Неужели эта штука действительно способна изменить Кастерль? Глядя, как Сьюз, запыхавшись, остановился, люди с недоумением переглянулись.

Только Гея задумчиво нахмурилась.

Сьюз бросил на неё взгляд. Он знал эту девочку. Зои особенно рекомендовала её. Её необычные идеи порой удивляли даже саму служанку.

«Гея, значит... Посмотрим на твой талант».

Сьюз повёл учеников на пустырь неподалёку, где стоял простой стол, заваленный кучей диковинных деталей.

Он улыбнулся.

— Итак, вы ознакомились с основными принципами работы паровой машины. Теперь переходим к практике — соберите-ка паровую машину.

Ученики замерли. Глядя на стол, усыпанный деталями, они не знали, что и думать.

Неужели из этой груды железа можно собрать... паровую машину?

И разве она не в разы больше и сложнее той, что Сьюз только что показывал им в качестве учебного пособия?

И нам это собирать?

Сьюз вздохнул.

— Я буду собирать вместе с вами. Эта паровая машина будет использоваться на нашей будущей фабрике. Я называю её Машина Типа II. Сейчас у меня каждый день занятия, и нет времени собирать её самому. Это и будет ваша стажировка. Приступим. Заодно я объясню вам конкретные принципы, например, как работают цилиндр и поршень...

В пещере неподалёку группа теней украдкой наблюдала за происходящим.

— Ты мне на хвост наступила!

— Это потому, что ты слишком большая и загораживаешь мне вид.

— А-а, Моника, не лезь! Ты же любишь рисовать на песке, зачем пришла слушать лекцию лорда о механике? Отказалась от своей мечты стать художницей?

— Не шумите. Пар и механизмы — это и есть искусство.

— Эй, как думаете, для чего та труба? Наверное, для пара.

— А почему бы не спросить у лорда?

— Как спросить? Он же запретил нам показываться.

— Через ментальную связь, конечно. Раз уж он лорд, то наверняка сможет одновременно говорить, учить, собирать машину и отвечать в чате, верно?

— Звучит логично, попробуем.

— Он ответил!

— Что сказал лорд?

— Сказал... чтобы мы тоже попробовали собрать одну.

http://tl.rulate.ru/book/136171/8395363

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь