Готовый перевод Pirate : The Uncrowned King of the Underworld / Пират: Некоронованный король преступного мира: Глава 32

В море всякое случается. Стихийное бедствие, вражеское нападение, несчастный случай... Но некоторые люди всё равно живут удивительно. Одни жестоки, другие добры, но всех их объединяет одно – они не одиноки.

Большая Мамочка расширяет семью кровным родством и набирает подчинённых через браки. Кайдо покоряет силой, подавляя ею всех вокруг. Белоус любит своих "сыновей" и "семью", и вокруг него собирается всё больше и больше людей. Революционеры привлекают единомышленников верой в будущее.

Гар не так категоричен, он прагматичен. Как только есть надёжные, сильные и верные подчинённые, он готов на всё: использовать их интересы, мечты, будущее и даже их жизнь, чтобы расположить к себе. Главное, чтобы человек был ему полезен и заслужил доверие. Взамен Гар готов дать то, чего они хотят.

Гару очень нравится, как ведут себя слуги в Стране Вано. Преданность! Если он хочет построить своё теневое царство, охватывающее весь мир, ему нужны именно такие люди.

Но это не значит, что он больше не ищет женщин. Ему нужна женщина, которая понимает его достаточно хорошо и скорее умрёт, чем ослушается. Из всех, кого он знал, кроме Стеллы и Стью... да ладно, они обе применяли к нему силу, так что не считается. Кроме этого полуторагодичного периода, Жанна находится на стадии наблюдения. Ещё он знаком с двумя людьми из команды Соломенной Шляпы и семьёй Донкихот.

"Переманить!" – это он умеет с детства. Были дети его возраста, но он всех переманил, это мелочи. Конечно, есть и другие кандидаты, например, семья Шарлотты. Все они сильные и способные. Самое главное, у детей Шарлотты есть одна особенность: после замужества они полностью подчиняются мужьям, даже если это означает разрыв с Большой Мамочкой. Проще говоря: "Влюблённый мозг"!

- Ариэль, она явно не подходит, и слишком слаба.

Конечно, если у другой стороны есть другие преимущества, он мог бы рассмотреть их кандидатуру.

Например, семья Винсмок.

Но у Ариэль явно нет ничего подобного, она может быть только вазой. Если его амбиции будут достигнуты, он не возражает против нескольких вазонов, но сейчас...

Другое название для вазы - обуза!

Их новый корабль находится в Зоне 51.

В это время Гал задумчиво смотрел на Ариэль, завернутую в пузыри и цеплявшуюся за его руку.

Пока она имеет некоторую ценность, но только до тех пор, пока Остров Рыболюдей не будет "зачищен".

- Тогда Рэйли, Жанна д'Арк останется с тобой, - сказал Гал Рэйли, стоявшему рядом.

Шакки захотела посетить магазин и не пошла с ними. Конечно, они не были знакомы, и она, возможно, не видела в этом необходимости. В конце концов, он был не Манки Д. Луффи.

- Ха-ха, ты умеешь командовать людьми, но я ведь еще не соглашался~ - Рэйли рассмеялся.

Увидев, как он держит в руке взятое с корабля вино, а позади него внушительное количество бутылок, Гал презрительно усмехнулся.

Это все хорошие вещи, собранные со всего мира через подпольный черный рынок. Они ценны, и большинство людей никогда их не видели, поэтому считаются предметами коллекционирования.

Он выделил третью часть сразу, остальное предназначалось для других целей.

Рэйли прижал вино к груди, залпом выпил и с улыбкой спросил: - На сколько ты уходишь?

- На три-четыре дня! - подумав, ответил Гал. Он планировал посетить Рыболюди-стрит, но там практически все, кто мог сражаться, были забраны Пиратами Солнца.

Он добавил: - Конечно, если ты согласишься рассказать мне новости о Самбеле, возможно, придется задержаться на пару дней.

Он уже дал ему свой номер телефона, чтобы тот мог связаться в любое время.

- Ахаха, ты скоро вернешься, так что мне нужно поторопиться.

- Не обязательно.

Гал повернулся к Жанне и сказал: - Тебе тоже следует быть осторожной.

- Хорошо, я буду осторожна, - ответила Жанна.

Гал слегка покачал головой:

- Нет, я имею в виду, этот парень – старик, будь осторожна, чтобы он тебя не надул.

- Хорошо, - уголки губ Жанны д’Арк изогнулись в крайне редкой для неё улыбке.

Рэйли возмутился:

- Эй! Я ещё здесь!

Гал его проигнорировал и продолжил:

- Конечно, незачем так нервничать. В будущем я найду кого-нибудь ещё, и он будет ничуть не хуже его.

- Понимаю, вам тоже следует быть внимательным к своей безопасности, - улыбка Жанны стала ещё шире.

Гал кивнул, запрыгнул на их новый корабль и ступил на мембрану на палубе. Она была немного мягкой, как воздушный шар.

К этому моменту пузырчатая плёнка тоже начала надуваться, и корабль медленно стал погружаться в воду.

Рэйли икнул и небрежно помахал рукой:

- Счастливого пути!

Старый лис!

Неважно, у него ещё есть козырь в рукаве.

Гал не ответил ему сразу и повернул назад, к себе в каюту.

Как раз когда он собирался скрыться из виду, войдя в каюту, он остановился.

Обернувшись, он показал лишь половину лица с улыбкой.

Одной рукой он прикрыл голову и рассмеялся:

- Я не собираюсь умирать, Рэйли!

Сказав это, Гол Д. Гал, не оглядываясь, вошёл в каюту.

- На берегу бывший заместитель Короля пиратов…

Плащ Рэйли, обычно такой невозмутимый…

Он замер на месте, будто его поразила молния.

Его руки замерли в том же машущем жесте, что и раньше, а бутылка с вином остановилась в паре дюймов от его губ, словно на него наложили парализующее заклинание.

- Рэйли? Рэйли?! - Жанна д’Арк ткнула его рукоятью меча, но он по-прежнему не реагировал.

После этого Жанна перестала его подталкивать и просто стояла рядом, тоже смущённая.

Через неизвестное время руки Рэйли опустились.

Глубоко вдохнув, он взял бутылку вина и какое-то время пил.

Буль-буль-буль-буль…

- Ааа! - он выдохнул с облегчением, когда вино обожгло горло.

Лениво спросил:

- Какой у этого парня номер?

Вскоре после погружения под воду…

В небольшой переговорной на первом этаже было всего двадцать кресел вокруг длинного стола. Внутри находились только Лорка и Гал. Стелла ушла помогать Ариэль обустраивать комнату.

– А-ха-ха-ха-ха, не могу! – Гал катался по столу от смеха, наблюдая через заблаговременно оставленную в обсерватории видеосвязь за реакцией Рейли перед спуском под воду.

– Босс, тут есть какая-то тайна? – Лорка сначала удивился, но потом просто смотрел на него и улыбался.

Гал, медленно приходя в себя, пояснил:

– Двенадцать лет назад Король пиратов, брат Ди. Роджер, приехал на архипелаг Сабаоди, чтобы найти Рейли перед тем, как сдаться властям.

Он добавил с сожалением:

– Перед уходом он сказал примерно то же самое, с такой же манерой. Жаль, что жук для видеосвязи не записывает изображение, а фотографировать неинтересно. Какая жалость…

– Босс? – Лорка посмотрел на него странно, не решаясь заговорить.

– Выкладывай! – Гал не выносил, когда здоровый мужик мнётся.

– Вы… вы тогда ещё не родились? – Лорка втянул голову, словно чего-то боясь.

Гал усмехнулся:

– Говори по существу, не отлынивай.

Лорка немного колебался, но наконец осмелился спросить:

– Ваш дьявольский плод – фантомный зверь? Вы можете видеть прошлое и будущее других людей?

Гал был ошарашен.

Видя его реакцию, Лорка почувствовал, что попал в точку, и не мог остановиться. Он продолжил:

– Вы не ходите в море несколько раз в году, и никогда не покидали Новый Свет. Это невозможно, чтобы наши люди узнали личные слова Роджера, поэтому…

Заметив, как темнеет лицо Гала, он понял, что, возможно, зашел слишком далеко, и быстро замолчал.

Лицо Гала было мрачным, и он глухо произнес:

– Нет.

Настроение его было скверным. Ли Фань корил себя за недальновидность: он не подумал об этих вещах раньше, и теперь, если кто-то догадается о его способностях и раскроет информацию о фантомном звере, дела его пойдут совсем плохо.

Способность его, в сущности, была двоякой: сильной и слабой одновременно.

Великий Тэнгу от рождения наделен диковинной силой: он искусен в иллюзиях, левая рука его владеет веером, порождающим ураганы, а правая с мечом в силах разрывать землю.

Говоря прямо, это сила, знание иллюзий и способность управлять ветром.

Веер и меч – часть «Легенды о Сакуре», а вот дьявольские плоды, как известно, не предполагают совместного использования с оружием.

Стюси скрыл правду, заставив замолчать всех посвященных в это дело. Ли Фань не понимал, почему та сторона так рьяно пытается похоронить эту историю.

У него была своя причина не раскрывать правду о плоде.

Иллюзорная способность требовала зрительного контакта для своего действия, и при сильных повреждениях иллюзия разрушалась. Как только способность будет раскрыта, прием с иллюзией станет, по сути, бесполезным. В конце концов, сильные мира сего осведомлены и могут просто закрыть глаза.

А слабых и без иллюзий можно одолеть – одного удара когтистой лапы будет достаточно, чтобы их прикончить.

Ли Фань чувствовал, что ему необходимо поговорить с Ло Ка.

Цукуёми!

В реальном мире прошло лишь мгновение, но в иллюзии протекли долгие часы, пока Гал не поведал все о своей способности плода, а затем замер в ожидании, давая Ло Ка время переварить услышанное.

Гал взглянул на Ло Ка, который пришел в себя, и предостерег:

- Так что моя способность должна оставаться в строжайшей тайне.

Ло Ка окинул его сложным взглядом и кивнул.

- Мы ведь оба используем иллюзии, в чем тогда разница? – подумал он про себя.

http://tl.rulate.ru/book/136017/6459921

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь