Готовый перевод Magical Studies at Hogwarts / Изучение магии в Хогвартсе: Глава 71

Выйдя из кабинета Снейпа, Айк продолжал хмуриться.

Намерение товарища Сяо Фу стало ясным: использовать зелье долголетия, чтобы продлить себе жизнь. После битвы с Айком его состояние сейчас куда серьёзнее, чем у товарища Лао Фу в прошлом году.

Он уже был разделённой душой и получил сокрушительный удар. Если бы он действительно не был на грани, товарищ Сяо Фу ни за что бы не пошёл на риск воровать материалы у Снейпа.

Конечно, были и хорошие новости. По крайней мере, в ближайшие месяцы Айку больше не придётся беспокоиться о своей безопасности, и это давало большое облегчение.

С тех пор как стало известно, что товарищ Сяо Фу жив, Айк всё время нервничал и был напряжён. Теперь же он мог наконец-то спокойно и мирно провести чудесные рождественские каникулы.

Время быстро подошло к 25 числу. Когда Айк проснулся утром, у тумбочки уже лежало много подарков. По сравнению с прошлым годом их стало намного больше.

Джулианна, как и прежде, прислала новый свитер с праздничным узором, который Айк тут же надел. Стюарт подарил хрустальный шар со снежинками, внутри которого был Хогвартс. Терри прислал бутылку, полную хиксов.

Джимми тут же примчался, чтобы их отобрать, и Айку пришлось приложить немало усилий.

Профессор Макгонагалл, как обычно, подарила годовую подписку на журнал «Ежедневные превращения», а профессор Флитвик — блокнот с безобидными шуточными заклинаниями, например, делающими нос длиннее или уши превращающимися в заячьи и выпускающими белый дым.

Подарок Гермионы — «Фонетическая таблица древних магических письмён». Видимо, она решила подарить её, увидев, что он целыми днями сидит над «Подробным объяснением древних магических письмён». Подарки Гарри и Дамблдора понравились Айку больше всего — два больших мешка, битком набитых тараканами.

Этой кучи хватит ему надолго.

Надев мантию и туфли, повязав синий шарф Когтеврана и наложив согревающее заклинание, ты не почувствуешь холода, даже если на улице снег.

В гостиной стоит рождественская елка, увешанная разнообразными украшениями. Это шедевр Айзека и нескольких старшекурсников Когтеврана, оставшихся в школе. Профессор Флитвик, всегда проявлявший большой интерес к украшению праздничных декораций, добавил сюда и свой штрих.

После применения погодной магии с потолка непрестанно падают волшебные снежинки. Иногда откуда-то прилетает маленький снежок. Он совершенно безвреден при попадании в тело и сразу рассыпается на снежинки.

Возможно, из-за двух недавних нападений, украшения замка в этом году особенно обильны по сравнению с прошлым. Коридоры, лестницы и двери классов увешаны лентами из омелы и остролиста. Даже портреты на стенах носят красные рождественские колпаки, неведомо откуда взявшиеся.

Большой зал выглядит еще величественнее. Дюжина рождественских елок, покрытых серебряным инеем, расставлена по углам, а потолок увешан лентами из омелы и остролиста. Потолок в форме белых облаков, с лежащим на них снегом, который кажется теплым на ладонях.

Все украшения время от времени излучают слабое мягкое белое свечение, а рождественская елка даже покачивается, как будто стряхивая с себя снег, рассыпая по полу крошечные искорки света.

Юные волшебники собираются небольшими группами, и время от времени прилетают совы, доставляя запоздалые подарки, вызывая завистливые или шутливые возгласы.

Возможно, из-за недавней стычки между факультетами, Айзек и Чжоу Чанг, которая была на курс старше, стали ближе знакомы. По крайней мере, им всегда было о чем поговорить, и в беседах не возникала неловкость. После нескольких коротких разговоров Чжоу отвлекла её подруга-когтевранка, и Айзек был этому несказанно рад.

Иными словами, она привыкла к этому.

За соседним столом Гриффиндора царило куда большее оживление. Уизли остались все, близнецы подтрунивали над Роном, а Гарри, сидящий рядом, весело смеялся над их шутками.

Мин и ее младшие сестры из комнаты, да еще Падма, перебравшаяся от Когтевранского стола, о чем-то болтали, и их серебристый смех то и дело разносился по залу.

Ике окинул взглядом Когтевранский стол. Завтракали в одиночестве лишь двое. Сам Ике и, разумеется, одна весьма необычная девочка с первого курса - Полумна Лавгуд.

Когда в Большой зал вошла Джинни, Полумну тут же увели. В итоге Ике остался совсем один.

После завтрака он отправился в библиотеку, чтобы скоротать время до ужина. Время пролетело незаметно.

Ужин в этом году был еще роскошнее. Ике даже заметил среди блюд французские. Он попробовал фуа-гра. Порция была небольшой, но вкус насыщенным, словно приготовили ее из утиной печени.

Нескольких кусочков оказалось более чем достаточно. Несмотря на изысканность французской кухни, Ике по-прежнему предпочитал стейки и бараньи отбивные. А еще ему очень нравилось барбекю в сочетании с особенным шоколадным молоком.

Конечно, когда Ике готовил свое шоколадное молоко, окружающие инстинктивно отодвигались, оставляя вокруг него изрядное пространство. Дамблдора тоже недолюбливали, даже больше, чем Ике. Профессор Макгонагалл

К счастью, достаточно было лишь придвинуть свое сиденье поближе к профессору Спраут, как Снейп становился еще более выразительным, на его лице читалось явное отвращение.

Дамблдор, чья рекомендация оказалась тщетной, по-прежнему улыбался. Как и Ике, он не обременял себя чужим мнением. Они даже подняли бокалы издалека, обменявшись одинаковыми, многозначительными улыбками.

Этот жест сделал лицо профессора Снейпа еще более холодным.

За ужином самым оживлённым был профессор Локхарт. Хотя почти вся школа знала, что он пустомеля, он всё равно расхаживал павлином, демонстрируя свои наряды, и хвастался своими "подвигами". Это так вывело из себя профессора Флитвика**,** что тот дрожал от злости, словно вот-вот готов был наложить на Локхарта заклятие, лишь бы заткнуть его.

После ужина на столах появилось множество десертов. Айк взял манговый пудинг и с наслаждением принялся его есть. Среди всех сладостей он больше всего любил манговый пудинг и иногда добавлял к нему шарик ванильного мороженого. Ведь в прошлой жизни такие лакомства стоили недёшево. Кусочек пудинга на один укус обошёлся бы больше десяти юаней, так что он мог позволить себе лишь изредка полакомиться.

– Может, я просто не ту марку покупал? – пронеслось в голове у Айка.

Вскоре перед ним стояло уже восемь пустых коробочек. С трудом оторвав взгляд от горки пудингов на столе, Айк сделал несколько глубоких вдохов, чтобы побороть желание взять ещё один и налить себе. Он налил стакан лимонада и сделал маленький глоток. Пей лимонад после еды уже стало для него привычкой.

Кинув взгляд на стол Гриффиндора, Айк заметил, что Гермиона с друзьями куда-то пропали. Айк прикинул, что Оборотное зелье, должно быть, уже готово, и они, вероятно, собираются проникнуть в гостиную Слизерина. К тому же, именно сегодня Гермиона превратится в настоящую кошку.

– Чем меньше в это вмешаешься, тем лучше, – подумал он. К тому же, Айку было любопытно посмотреть, какой получится Гермиона-кошка.

Попив лимонада и попрощавшись с соседями по столу, Айк вышел из Большого зала. Ему нужно было немного походить, чтобы переварить съеденное, а потом в гостиной Когтеврана будет небольшая вечеринка. Роджер снова приготовил много волшебных фейерверков, целых два больших ящика.

К счастью, нам не пришлось с трудом доставать фейерверк, иначе пришлось бы взрывать общую комнату.

Пошумев с другими «орлятами» приличное количество времени, Айк пошел спать лишь под полночь.

Как только он вошел в дортуары, то увидел содрогающуюся от холода сову, стоящую за окном и держащую что-то в своих лапах.

Айк поспешно распахнул окно и впустил бедолагу. Заботливо наложил согревающее заклинание, насыпал немного орехов, а тем временем взял принесенную коробку.

Коробка была обыкновенной бумажной, на ней было написано имя Айка. В руках она не чувствовалась тяжелой, и непонятно было, кто ее прислал.

Взмахом правой руки печать была снята. Вскрыв и заглянув внутрь, Айк моментально побледнел.

Там лежало мертвое тело Малыша Хэя!

http://tl.rulate.ru/book/136012/6464685

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь