Готовый перевод The Heavens Begin with Dream of the Red Chamber / Спаситель Дам из Красного Терема: Глава 23

Цзя Жун опешил. Приглядевшись, он пришёл в ярость, нахмурился и выругался:

– Цзяо Да, пёс ты этакий! Ты что, опять нажрался и припёрся сюда скандалить? У хозяина важный гость, не натвори делов!

Старик шатался из стороны в сторону, явно пьяный, и кричал во всё горло:

– Какой ещё важный гость? Эти люди все в крови, явно душегубы. Должно быть, это воры под видом воров, хотят дом обворовать!

Услышав это, Цзя Жун ещё больше разозлился и махнул рукой, подзывая Лай Эра и других.

– Живо хватайте этого пьянчугу и вышвырните вон, или будет позор для нашего дома Нинго!

Выругавшись, он обернулся и, улыбаясь, объяснил Чжань Эршисы:

– Этот Цзяо Да – старый слуга в доме. Он ещё со старым господином был, жизнь ему на поле боя спас. Семья помнит былые заслуги, вот и содержит его в доме. Кто бы мог подумать, что этот старик, пользуясь тем, что стар, только пьёт да всякую чушь несёт, когда пьяный. Обычно он бродит где попало, и никто на него внимания не обращает. Не ожидал, что он сегодня выскочит и начнёт качать права. Право слово, дяде неловко перед вами.

Чжань Эршисы тоже улыбнулся и махнул рукой, говоря:

– Ничего страшного. Некоторые из моих людей раньше были охотниками. Не ошибусь, если скажу, что у них руки в крови. Раз уж Цзяо Да совершил великие подвиги, нужно отдать ему должное. А то, что он несёт всякую чушь по пьяни, просто не верьте ему. Что он может сделать?

Увидев, что тот не сердится, Цзя Жун вздохнул с облегчением и с улыбкой сказал:

– Дядя действительно добр и великодушен. Это совершенно верно. Пьяным разговорам Цзяо Да давно никто не верит.

Парни шли вперед, как обычно, болтая и смеясь, но Чжан Эршисы насторожился.

[Система: На вас направлен враждебный взгляд!]

Цзя Да раньше воевал, так что с таким он знаком не понаслышке. Узнал сразу.

Раз уж у Цзя Даю такой чуткий глаз, что он видит любого насквозь, значит, в столице хватает таких людей. В следующий раз выходя в люди, надо брать тех, кто ни разу не пачкал руки кровью.

Мелкое волнение Цзя Да никак не проявилось. Все сделали вид, будто нет ничего, и прямиком прошли в обогретую комнату. Цзя Чжэнь ждал их во внутреннем зале.

Внутренний зал – настоящий образец роскоши и изящества. Стены украшены резьбой с драконами и фениксами, висит несколько картин и каллиграфии известных мастеров – почерк живой, мазки смелые. Чьи это работы, остается только гадать.

Пространство ловко разделено ширмой из синего камня, на которой с потрясающей детализацией вырезаны горы, реки и павильоны.

Пол в зале выложен синим кирпичом, под ним – система обогрева. Тепло идет снизу, окутывая уютом. Вместе с клубами сандалового дыма это создает атмосферу тишины и торжественности, проникнутую духом и традициями богатого дома.

В центре зала стоит искусно вырезанный стол Восьми Бессмертных из красного дерева, на нем – аккуратно расставленные фарфоровые чайные сервизы. Чашки из селадона в свете ламп сияют теплым блеском.

Цзя Чжэнь сидел за столом, потягивая чай. Вся его поза говорила о достатке, и ничто в нем не выдавало прожигателя жизни.

Увидев Цзя Чжэня, Чжан Эршисы с улыбкой поклонился:

– У нас в лавке только что сделали сотовые брикеты, я вот принес немного показать брату Чжэню.

Мужчины поставили маленькую печь и уголь, вышли, оставив троих наедине для беседы.

Цзя Чжэнь не смотрел на товар. Вместо этого он рассмеялся и встал, чтобы поприветствовать его. Подведя к столу, он пригласил его присесть. Наливая чай, он шутливо заметил:

- Ха-ха... дорогой братец, ты как раз вовремя. Сегодня здесь в гостях тетушка Сюэ и несколько женщин из Западного Дома. Они сейчас беседуют с моей женой на заднем дворе.

- Жаль, что твоя невеста не приехала, иначе я бы устроил вам укромное местечко для уединенной встречи!

Сам Цзя Чжэнь был бесстыдным человеком, поэтому относился ко всем так же, как к себе. Говоря о таких вещах, он счастливо улыбался и ничуть не чувствовал, что это роняет его достоинство.

Жаль только, что он не знал: Чжань Эршисы пришел сюда вовсе не ради невесты, он определенно впускал волка в дом.

Чжань Эршисы не знал, зачем Баочай привел сюда тетушку Сюэ, но подумал, что это просто прикрытие. Он улыбнулся и сказал:

- Так госпожа Сюэ здесь? Я пойду к ней. Прошу братца Чжэня помочь сообщить ей.

Цзя Чжэнь не знал истинной причины и подумал, что это просто вопрос этикета. Он не стал возражать и тут же попросил Лай Эра пойти назад, чтобы передать сообщение.

После того, как Лай Эр ушел, Цзя Чжэнь поболтал с Чжань Двадцать четвёртым ещё несколько слов, прежде чем поднять маленький очаг и сотовый уголь. Взглянув на них, он с отвращением отбросил их.

- Этой вещицей пользуется только низший класс. У меня в доме точно нет такого.

Хоть Чжань Эршисы и знал, что ежегодные расходы на сжигание древесного угля в поместьях Нин и Жун должны быть огромными, если бы их заменили сотовым углем, они сэкономили бы, вероятно, по меньшей мере несколько сотен таэлей серебра в год. Однако подобное перекрыло бы людям финансовые потоки и вызвало бы их ненависть. К тому же, он сейчас надеялся, что оба поместья разорятся, как он мог что-то сказать? Он улыбнулся и согласился:

– Брат Чжэнь прав. Не только здесь, но и в моей семье, нам ничего этого не нужно.

– Какая уважаемая семья сейчас не использует древесный уголь?

– Это потому, что богатые умны, и вытащить деньги из их карманов сложно, поэтому мне приходится искать способ забрать деньги из карманов бедняков.

– Вот именно! – Цзя Чжэнь широко улыбнулся. – Эти бедняги никогда не читали книг. Они просто хотят выжить. Как они могут понять достоинство?

Они вдвоем болтали и смеялись в передней части поместья. Тем временем в заднем дворе тетушка Сюэ получила сообшение от Лая Эра и не знала, почему мастер Чжань вдруг пришел. Она не посмела отказаться его принять, поэтому, конечно, согласилась.

Лай Эр вернулся и доложил, пригласив мастеров войти и побеседовать.

Они вдвоем вошли во внутренний двор, держась за руки, и увидели тетушку Сюэ, сидевшую в окружении людей посередине, а по обе стороны от нее сидели несколько дам. Баочай тоже прибыла и сидела с одной стороны с другой маленькой девочкой.

Маленькая девочка была одета как молодая госпожа, сидела тихо в самом низу, опустив брови и глаза, выглядела отстраненной и холодной, словно была маленькой невидимкой. Лишь изредка она оборачивалась и болтала с Баочай.

Из других женщин он узнал только одну, Ван Сифэн, с которой познакомился в тот день в восточном дворе. Остальные тоже были одеты как женщины, в возрасте около 20-30 лет, с очень очаровательной внешностью и фигурами.

Вокруг было много народу, поэтому Чжань Эршисы не стал разглядывать всех подряд. Он лишь бросил взгляд на самую красивую женщину, решив, что это Цинь Кэцин, а затем отвел взгляд, сделал шаг вперед и поклонился тётушке Сюэ.

– Мой племянник Чжань Няньсы приветствует госпожу Сюэ.

Тётушка Сюэ поспешно махнула рукой:

– Господин Чжань, пожалуйста, не утруждайте себя формальностями.

Чжань Эршисы также поздоровался с несколькими другими людьми и выслушал представления Цзя Чжэня. Кроме уже знакомой второй невестки Лянь, он познакомился со старшей невесткой Чжэнь, госпожой Ю, невесткой Жун'эр, Цинь Кэцин, и его младшей сестрой, Цзя Сичунь.

Увидев красивую внешность Чжань Эршисы, глаза девушек сразу заблестели. Госпожа Ю даже игриво толкнула Баочая локтем и с улыбкой сказала:

– Тот, о ком кое-кто думал, пришел, так что мы вас больше не задержим. Почему бы вам не проводить брата из семьи Чжань прогуляться по заднему саду?

Баочай покраснела и встала, чтобы попросить разрешения у тётушки Сюэ. Как могла тётушка Сюэ отказать? Она улыбнулась и согласилась.

Под сдержанный смех присутствующих Баочай повела Чжань Двадцать Четыре прямо в задний сад.

http://tl.rulate.ru/book/135793/6428527

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь