Готовый перевод harry potter book of crimes / Наследие Хогвартса: Книга преступлений: Глава 159

Сегодня тридцать первое октября. Элита трех школ собралась вместе, поэтому банкет в честь Хэллоуина обещает быть очень оживленным.

А после банкета состоится церемония объявления кандидатов в чемпионы Турнира Трех Волшебников.

Конечно, до этого еще далеко.

Пока все предвкушали сегодняшний грандиозный вечер, Мака в одиночестве бродил по мрачному Запретному лесу с палочкой в руке.

Погода сегодня пасмурная, по лесу веет порывистый ветер, шелестят листья.

Мака то ускорял, то замедлял шаг, словно что-то искал. Время от времени он останавливался и внимательно прислушивался к доносившимся издалека звукам, пытаясь понять, что их издает.

Постепенно он углублялся в лес, пока наконец не остановился у пруда.

- Здесь должно быть достаточно, - оглядевшись, он слегка кивнул. - Малыши, выходите!

Он достал из-за пазухи железную коробку и выпустил всех акромантулов, которые были внутри. Почему-то пауки казались меньше, чем в прошлый раз.

- Растите побыстрее.

Мака ткнул палочкой в каждого паучка, ползающего по земле, и на глазах они начали стремительно увеличиваться, буквально в мгновение ока становясь размером с таз.

Ничего не поделаешь, эти малыши росли слишком быстро, поэтому Маке пришлось применить к ним Уменьшающие чары.

- Готовьтесь, сегодня я научу вас охотиться.

Говоря это, Мака достал из-за пазухи еще одни очки и надел их - пришлось, ведь теперь, глядя на этих малышей, он чувствовал себя немного не по себе.

Очевидно, в их телах медленно пробуждалась кровь.

В Запретном лесу много странных и волшебных существ, но есть и много обычных животных. Мака вел за собой группу из почти двадцати паучков размером с таз, двигаясь легко, держа пруд в центре.

Они искали добычу.

Иначе Акромантулы становятся прирожденными убийцами джунглей! Вскоре Мака понял, что ему совсем не нужно было учить их, они уже за короткое время научились нападать исподтишка на мелких животных.

В итоге они даже, воспользовавшись своим численным превосходством, загнали и убили сильного самца оленя.

Пока они пировали, Мака обнаружил, что забрел очень глубоко в Запретный лес.

Вдруг вдалеке задрожал куст, словно приближалось еще одно существо.

Едва закончившие трапезу малыши тотчас же покинули растерзанного оленя и быстро двинулись к кусту.

В этот момент из-за кустов вышел кентавр.

Он, очевидно, был напуган группой личинок Акромантулов. Он тут же поднял лук и стрелы, тетива натянулась до предела.

- Малыши, назад! - крикнул Мака.

Услышав это, паучата значительно замедлили шаг. Они некоторое время настороженно смотрели на кентавра, а затем вернулись к Мака.

- Извините, это я их вырастил. Можете сначала убрать лук и стрелы? - Мака посмотрел на кентавра, словно что-то вспоминая, - О, кажется, я вас помню… Вы… Ронан? Или… Флоренц?

Кентавр засомневался на мгновение. Он посмотрел на ползающих туда-сюда паучат, затем на Μαку, и наконец убрал уже натянутую стрелу обратно в колчан.

- Да, я Ронан, - кивнул он, - Кто вы?

- Разве не помните? Я Мака МакЛейн, - сказал Мака, - Мы встречались однажды ночью в лесу несколько лет назад – во времена, когда постоянно убивали Единорогов.

Кентавр Ронан тут же кивнул и сказал:

- Ах, да, я помню – Марс той ночью был очень ярким.

В этот момент сбоку выбежал кентавр, вызвав новое волнение среди малышей, окружавших Маку.

- Не бойтесь, я всех их знаю, они не враги.

К счастью, пауки-акромантулы, благодаря своей родословной, оказались довольно сообразительными. Пусть пока и не говорят по-человечески, но хотя бы смысл слов Маки улавливают.

– Быстро уменьшайтесь.

Мака вытянул волшебную палочку, и маленькие паучки снова стали размером с зернышко риса, вернувшись в жестяную коробку.

– Сегодня я их выводил, чтобы охотиться научить, – сказал он. – Уже пора, кажется, скоро дождь начнется. Мне пора обратно в замок.

Но появившийся кентавр его остановил.

– Подожди, – попросил кентавр. – Ты один?

– Думаю, да, – Мака замер и обернулся.

– Даврос хочет тебя видеть, – кентавр поднял голову, взглянул на небо, затянутое под кронами деревьев, и многозначительно добавил: – Судьба ведет мой род и ведет тебя... Грехи, сплетенные с кровью, в конце концов... Затеряются в мире...

– Даврос? – Мака на мгновение опешил, потом вдруг догадался: – А, вождь вашего племени?

Племен кентавров много, всяких, и не одно в этом Запретном лесу. В маленьких племенах бывает от силы дюжина кентавров, а в больших – иногда и больше сотни.

Но независимо от размера, у каждого племени есть вождь, и он остается им пожизненно.

Вождя кентавры обычно уважительно именуют "Даврос".

– Человек, следуй за мной. – Кентавр протянул руку к Маке.

Мака немного подумал и быстро пошел за ним.

Кентавры всегда были загадочными и не питали особой симпатии к волшебникам. Возможность побывать в племени кентавров выпадала редко.

К тому же, слова кентавра немного встревожили Маку.

"Грехи, сплетенные с кровью?" – подумал Мака. – "Это он про меня? Или про них?"

Мака знал одно: в его нынешнем положении он бы непременно поверил, если бы кто-то заговорил о проблемах с его родословной. На самом деле, он давно об этом думал. Вот, к примеру, почему при использовании летучего пороха реакция волшебного пламени такая яростная?

Следуя за кентаврами, он быстро шёл вперёд. Пройдя некоторое время через лес, Мака внезапно увидел перед собой небольшое племя кентавров.

Вокруг огромного костра, обложенного камнями, к каменной стене примыкало множество простых деревянных хижин. По внешнему краю племени, ближе к Маку, располагался круг несложных заграждений из заострённых брёвен. Они служили надёжной защитой от нападений других существ.

В самой глубине племени, за самой большой хижиной, на каменной стене виднелась огромная и глубокая пещера.

В этот момент множество кентавров в племени смотрели на костёр, туда, где появился Мака. На их человекоподобных лицах появилось некое предвкушение.

– Даврос внутри, пожалуйста, пройдите со мной! — Кентавр снова приглашающе протянул руку, а затем первым направился к самой большой хижине.

Но Ронан, который вернулся вместе с ними, лишь кивнул Маке и снова ушёл в лес.

«Разве вождь кентавров получил какое-то предсказание через астрологию? Зачем именно я им понадобился?» — Видя, что з

десь, похоже, нет злого умысла, Мака не мог не задуматься.

Пока Маку приглашали в племя кентавров, Гарри и двое его друзей болтали в хижине Хагрида.

Сегодня Хагрид, имея некоторые мысли на уме, надел свою лучшую, но в то же время очень некрасивую одежду: бурый волосатый костюм.

Более того, он подобрал к нему ещё и галстук в жёлто-оранжевую клетку.

Но это было не самое ужасное: очевидно, он пытался пригладить свои волосы, используя для этого много машинного масла или чего-то подобного. Теперь они были гладко уложены в две пряди – возможно, он собирался собрать их в одну.

Собрав остатки волос в хвост, он, наверное, решил, что волос слишком много.

Честно говоря, этот наряд совсем... ну, не вяжется с образом Хагрида.

Гермиона на мгновение уставилась на него, а потом, видимо решив промолчать, спросила:

– Ну, а где взрывопотамчики?

– На грядке, где тыквы, – весело ответил Хагрид. – Здорово подросли! Теперь каждый фута три длиной, наверное! Только одна беда – стали убивать друг друга.

– Ой, это ужасно, правда? – сказала Гермиона, бросив на Рона предостерегающий взгляд.

Рон, таращившийся на смешную прическу Хагрида, уже собирался открыть рот для очередного комментария.

– Да, – печально сказал Хагрид. – Но ничего, я их уже отсадил, теперь они в ящике. Осталось их всего штук двадцать.

– А, это хорошо, – сказал Рон. – А где те флобберчерви с прошлого семестра?

– О, с ними всё в порядке, но они немного растолстели и теперь не очень любят двигаться, – радостно сказал Хагрид. – Мне приходится их каждый день переворачивать... Знаете, им тоже нужно иногда разминать мышцы и кости, чтобы оставаться здоровыми.

В хижине Хагрида всего одна комната. В углу стояла огромная кровать, застеленная лоскутным одеялом. Перед камином – такой же огромный деревянный

стол и деревянные стулья. Под потолком над камином висела куча копченых окороков и дохлых птиц.

В это время Хагрид начал заваривать чай, а Гарри и остальные сели за стол.

Скоро снова заговорили о Турнире Трех Волшебников. Было видно, что Хагрид, кажется, волновался по этому поводу больше, чем они.

– Подождите только, – весело сказал он, пританцовывая. – Подождите, увидите такое, чего никогда не видели! Первое задание... а, не должен я этого говорить.

– Давай, Хагрид! – уговаривали Гарри, Рон и Гермиона. Но Хагрид качнул головой и ухмыльнулся.

- Я не хочу портить вам удовольствие, - произнес Хагрид, - но гарантирую – будет очень захватывающе! Поверьте, участникам придется нелегко… Я никогда не думал, что увижу это на своем веку!

Турнир Трех Волшебников возобновлен!

- Могу сказать только одно: этот Турнир Трех Волшебников точно будет интереснее, чем когда-либо прежде!

Сказав это, Хагрид не смог сдержать обуревавшего его восторга и разразился громовым смехом.

http://tl.rulate.ru/book/135700/6472307

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь