Готовый перевод harry potter book of crimes / Наследие Хогвартса: Книга преступлений: Глава 150

– Возможно, вы уже встречали её сегодня в Переулке, но наверняка у вас остались вопросы. Прежде чем новые студенты будут распределены по классам, я хотел бы представить вам нашу переводную студентку, Маку Макклейн.

В этот вечер в актовом зале замка Дурмстранг проходил традиционный приветственный ужин в честь начала нового семестра.

Этот зал поистине огромен, немногим уступая Большому залу Хогвартса. Несмотря на простоту убранства, всё здесь дышало точностью и вниманием к деталям – неотъемлемая черта давней школьной философии Дурмстранга.

Герб школы и знамена с вымершим двуглавым водоплавающим существом и черепами с бараньими рогами строго висели на боковых стенах. Хотя и неброские, они производили сильное впечатление.

Но на противоположной от входа стене сиротливо красовалась лишь древняя длинная палочка, а на фоне – загадочный щитообразный знак с идеально ровным чёрным кругом, от которого веяло какой-то тайной.

Атмосфера обеда в Дурмстранге тоже заметно отличалась от Хогвартса. Столы стояли горизонтально, и студенты сидели рядами, каждый на своем месте. Из звуков – лишь приглушенный звон столовых приборов и едва слышный шепот.

В передней части зала, помимо стола для преподавателей, находился высокий помост, сейчас пустой.

Было ясно, что под холодным руководством Каркарова индивидуальность студентов здесь подавлялась.

В этот момент слова Каркарова вызвали легкое волнение среди присутствующих.

Кубок мира по квиддичу оказал немалое влияние на Дурмстранг, где немало преданных поклонников этого вида спорта. Многие студенты и даже преподаватели присутствовали на матче.

Имя "Мака Макклейн", хотя и не было знакомо абсолютно всем, тем не менее, было известно многим.

– ...А теперь приглашаются все первокурсники!

Как только Каркаров закончил свою речь, двери актового зала распахнулись, и первокурсники, ведомые Макой, неспешно направились к местам для преподавателей и сотрудников в передней части зала.

– Директор, так можно? – неожиданно спросил худощавый, сутулый учитель.

Каркаров нахмурился и раздраженно ответил:

– Конечно, можно, Олсен.

Остальные учителя лишь бросили на них взгляды, ничего не говоря. По их мнению, с Каркаровым лучше было не спорить.

Старый маг, чье имя и фамилия были не совсем понятны, открыл рот, но в итоге покачал головой и принялся за еду на своей тарелке.

Перед актовым залом первокурсники выстроились в ряд с Макой и с заметным беспокойством замерли напротив стола преподавателей.

Большинство из них еще не ели, но видя, что в зале уже начался обед, животы у нескольких юных волшебников начали негромко урчать.

– Маклин, ты отличаешься от других первокурсников. Ты переведенный студент, и по логике вещей должен быть на четвертом курсе... Но я хочу, чтобы ты знал, что в плане учебных программ наша школа и Хогвартс сильно различаются.

Каркаров сделал паузу, а затем продолжил:

– Каждого нового студента у нас будет учить каждый преподаватель. И у каждого студента есть право в любой момент сменить учителя. Количество таких смен будет зависеть от количества заработанных вами баллов.

Да, баллы!

Это было весьма интересное правило Дурмстранга: в этой школе многие ресурсы можно было обменять на баллы, включая книги из библиотеки, ингредиенты для зелий, различные магические предметы и так далее.

Говорят, что это важное школьное правило было введено вторым директором школы – Халфангом Монте.

Директор, который заложил традицию Дурмстранга, делая упор на дуэли и боевую магию, основывал систему получения баллов студентами на силе каждого юного волшебника.

Получать кредиты можно было по-разному: за хорошие места в личных состязаниях трижды в семестр, за успехи класса в соревнованиях в конце года, даже за дуэли, куда тебя вызвали из-за каких-то личных счетов. Но главное – чтобы поединок проходил на школьной территории и по правилам. Тогда за победу начислялись заветные баллы.

Мака узнал об этом от Крума и сразу загорелся. Ему очень нравился такой подход к обучению, где есть место соперничеству.

– Кто из вас, преподаватели, возьмет Маклина к себе на курс? – прямо спросил Каркаров, обращаясь к учителям, сидевшим рядом.

Но те, кто еще недавно не сводили с Маки глаз, вдруг притихли. Этот парень наделал шума на Кубке мира, в открытую противостоял Министерству магии Британии – кто захочет взять такого проблемного ученика? Говорили, он даже с Дамблдором схлестнулся. И хоть вроде бы схватка была недолгой, уйти целым от Дамблдора – это уже достижение. Честно говоря, стать его учителем – не опасно ли это? Не получишь ли в ответ?

Если бы кто-то спросил об этом Каркарова, он бы точно ответил: «Этот парень может правой рукой обезоруживать, а левой – заехать по лицу!»

Видя, что учителя отводят взгляд и всем видом показывают: «Только не я!», Мака только пожал плечами и протянул руку к тому, кто только что обращался к нему по имени «Орсон».

– Профессор Орсон, может вы возьмете меня?

Орсон удивленно моргнул. Посмотрел на Каркарова, потом на других учителей и наконец неуверенно кивнул.

– Ну, хорошо… Пойдешь ко мне учиться…

Внизу послышался шум – это ученики Орсона явно удивились такому повороту событий.

Затем, после того как преподаватели провели отбор новичков, официально начался ужин. Мака увидел, что Каркаров, похоже, не собирается искать ему место, и просто сел на свободное место в конце зала.

Ужин прошел очень тихо, и он чувствовал, что студенты не хотят приближаться к нему. Маленький толстячок даже отодвинул свой стул, чтобы освободить место для Маки.

Справа от Маки сидела маленькая волшебница с хрупким видом. Она не двигалась, но ее голова была низко опущена, и кончик ее носа почти касался овощного салата на тарелке.

Самому Маке было все равно, что его игнорируют, но, похоже, он немного опасался этой маленькой девочки.

...

По сравнению с Академией Дурмстранг, атмосфера на вступительном ужине в Хогвартсе была гораздо оживленнее.

В этот момент в Большом зале Хогвартса Дамблдор начал свою речь...

- Хорошо! - Дамблдор с улыбкой оглядел всех и сказал: - Теперь, когда мы достаточно наелись и напились, я снова должен попросить всех внимания и сделать несколько объявлений.

- Мистер Филч, сторож, просил меня сказать вам, что в этом году в замке запрещено еще несколько предметов. Это кричащие шары, зубастые летающие тарелки и комбинированные бумеранги... Полный список, включающий около четырехсот тридцати семи предметов, можно посмотреть в кабинете мистера Филча, и все, кто заинтересован, могут ознакомиться.

Было заметно, что уголки губ Дамблдора, похоже, несколько раз дернулись.

Он продолжил: - Как и раньше, я хотел бы напомнить всем, что студентам запрещено входить в Запретный лес на другой стороне территории, а в Хогсмиде ученикам младше третьего курса посещать его запрещено.

- С большим сожалением я также должен сообщить вам, что в этом году не будет проводиться турнир по квиддичу на Кубок Школы.

Все тут же принялись невольно ликовать.

Дамблдор продолжил:

– Дело в том, что в октябре у нас намечается большое событие, которое продлится весь учебный год. Оно займёт много времени и сил у преподавателей, но я уверен, что вам всем оно очень понравится. Итак, с радостью объявляю, что в этом году в Хогвартсе...

В этот момент из-за туч за стенами замка донёсся оглушительный раскат грома. Дверь столовой распахнулась.

На пороге стоял человек в тёмном дорожном плаще, опирающийся на длинную палку. Все в зале повернулись к незнакомцу, и тут новая вспышка молнии осветила потолок.

Минерва ахнула.

Молния так ярко осветила лицо вошедшего, что студенты невольно съёжились. Никогда раньше они не видели ничего подобного.

Лицо напоминало кусок гнилого дерева. Если бы нужно было описать его одним словом, это слово было бы "неполное". Каждый сантиметр кожи казался изъязвлённым шрамами. Рот выглядел как огромная кривая щель. Там, где должен быть нос, зияла пустота.

Но самым пугающим были глаза. Один глаз был маленький, но в нём горел острый свет. Другой же был большим, круглым, как монета, ярко-синего цвета с лёгким сиянием. Этот синий глаз не моргал. Он двигался в глазнице сам по себе – вверх-вниз, влево-вправо, совершенно независимо от направления взгляда второго глаза. А затем этот синий глаз вдруг повернулся и ушёл в глубь глазницы. В ней остался только большой белый зрачок.

Опираясь на костыль, человек ступал неловко, но очень быстро подошёл к Дамблдору. Он протянул руку, такую же покрытую шрамами, как и лицо.

Дамблдор пожал ему руку и что-то негромко спросил. Казалось, он что-то спрашивает у пришедшего, а тот без всякого выражения на лице низким голосом отвечает, качая головой.

Дамблдор кивнул и жестом предложил мужчине сесть на свободное место справа от себя.

Незнакомец сел, тряхнул головой, отбросив с лица длинные седые волосы, затем притянул к себе тарелку с сосисками, поднял ее к своему неполному носу и вдохнул их аромат. Он вытащил что-то из кармана, воткнул нож в один конец сосиски и отправил ее в рот.

Его обычный глаз пристально смотрел на еду, но голубой глаз в глазнице постоянно двигался, осматривая зал и собравшихся студентов.

– Позвольте представить нашего нового преподавателя по защите от темных искусств, – радостно произнес Дамблдор, нарушив тишину. – Профессор Грюм.

Обычно, когда представляют нового учителя, все хлопают, приветствуя его. Но сейчас, кроме Дамблдора и Хагрида, никто из преподавателей или учеников не издал ни звука.

Нет, удивительно, но нашёлся ещё один человек – Гермиона!

http://tl.rulate.ru/book/135700/6470999

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь