Мака вошла в замок Дурмстранг под пристальными взглядами множества студентов.
В отличие от Хогвартса, замок Дурмстранг всего четырехэтажный, но при этом выглядит величественно. Его архитектура более угловатая по сравнению с Хогвартсом.
Вокруг замка простирается огромное пространство, которое почти всегда покрыто снегом, за исключением нескольких теплых летних дней.
За замком находится большое озеро, которое благодаря магии никогда не замерзает, и несколько очень высоких гор. На озере стоят корабли Дурмстранга, а иногда можно увидеть появляющиеся и исчезающие неизвестные корабли-призраки.
Постоянно низкая температура заставляет студентов носить теплую одежду. Хотя она не такая громоздкая, как маггловские зимние пальто, из-за особого материала, большинство девушек здесь не могут показать свои привлекательные фигуры.
Лето здесь почти закончилось. Иначе Мака могла бы увидеть летнее дневное сияние – уникальную особенность Дурмстранга.
– Я отведу тебя к директору, – нехотя сказал Крам.
Честно говоря, с тех пор как Игорь Каркаров стал директором, многие родители забрали своих детей из школы из-за его жесткости.
Его репутация стала, пожалуй, худшей в истории Дурмстранга.
В этой школе, где и так было немного учеников, их стало еще меньше. Мака следовала за Крамом по длинным коридорам. Кроме портретов на стенах, которые иногда на них поглядывали, они почти никого не встретили.
– Все те люди на корабле – это студенты? – с любопытством спросила Мака.
– Да, с тех пор как директор занял свой пост... – Крам покачал головой, не договорив, но его мысль была понятна.
Тук-тук.
Вдвоём они быстро добрались до кабинета директора, который располагался в левой верхней части замка.
– Войдите.
Раздался ледяной голос. Сразу же Крам открыл дверь и жестом пригласил Маку пройти. Было видно, что сам он не собирается идти дальше.
Мака спокойно кивнул и невозмутимо вошел внутрь.
Кабинет директора выглядел просторным. Благодаря расположению окон с обеих сторон, здесь было светло даже до заката.
Справа от двери стоял высокий книжный шкаф, книги на полках которого были расставлены аккуратно. Казалось, их никто не читал, они служили лишь для украшения.
Переведя взгляд вглубь комнаты, Мака увидел высокого худощавого волшебника с короткими белыми волосами и завитой бородкой на подбородке.
Он стоял за большим письменным столом и смотрел на Маку, его старое лицо было холодным и пронзительным.
– Здравствуйте, мистер Каркаров, – спокойно поздоровался Мака первым.
– Да, здравствуйте... мистер Макклейн, имеющий большую известность на Кубке мира по квиддичу, – Каркаров продолжал пристально смотреть на Маку, ни разу не моргнув.
Волшебная палочка, которую он держал в руке, легко взмахнула, и серый плотный сложенный пергамент поднялся со стола. Со звуком "хлоп" он закружился и полетел к Маке.
Мака вынул палочку из рукава и слегка покачал ею. Стопка бумаг тут же вышла из-под контроля Каркарова и остановилась прямо перед Макой.
Он снова взмахнул палочкой, пергамент развернулся, и информация на нем сразу бросилась Маке в глаза.
Это был последний номер "Ежедневного пророка". Заголовок на первой полосе представлял собой большую статью с критикой Маки за устроенный им переполох на финале Кубка мира.
В центре этой новости Мака был изображен верхом на метле, а позади него стояло более десятка Пожирателей смерти. Сцена была ярко запечатлена репортером – конечно, это была волшебная фотография. Если кто-то не может двигаться, то...
Они были уже наполовину мёртвы.
— Я думала, меня сфотографируют покруче, — вздохнула она. — Всё-таки попасть на первую полосу — это событие, не каждый день такое бывает… О да, Рита Скитер — вот кто умеет писать! Пожалуй, никто другой так здорово не пишет.
Мака кончиком палочки постучала по имени на газете, а потом небрежно взмахнула ею. Газета тут же свернулась, сложилась и полетела к Каркарову ещё быстрее, чем раньше. Когда Каркаров, нахмурившись, уже потянулся за палочкой, собираясь что-то предпринять, газета вдруг резко остановилась. Она стала ярко-ледяного цвета, а потом рассыпалась на мелкие льдинки прямо на его столе.
— Прекрати эти дешёвые фокусы, Каркаров, — сказала Мака, сбрасывая с лица притворную улыбку. — Разве я в письме недостаточно ясно выразилась? Хочешь отправиться к Волан-де-Морту?
— Чёрт возьми! Не произноси это имя здесь! — тут же занервничал Каркаров. Для него это имя было под запретом.
Мака спокойно смотрела на него, не мигая, пока Каркарову не стало совсем не по себе. Затем она медленно направилась прямо к нему.
— Раз уж я устроила такой переполох, чтобы привлечь его внимание, то, возможно, он пока не думает о том, чтобы разобраться с тобой, как с предателем. Но ты ведь понимаешь, для тебя это лишь вопрос времени…
Мака остановилась перед столом. Заметив, что Каркаров начал бегать глазами, она усмехнулась:
— Можешь даже не думать о побеге. Думаешь, тебе удастся скрыться?
Когда Мака так внезапно раскрыла его мысли, у Каркарова задрожали руки. Как бывший Пожиратель Смерти, как предатель, который сдал список Пожирателей, чтобы выйти из Азкабана, как мог вернувшийся Тёмный Лорд оставить его в покое?
— Авада…
— Бах!
Будучи директором Дурмстранга, Каркоров был сторонником дуэлей и любил обучать боевой магии. Возможно, он и не был таким могущественным и непобедимым, как Дамблдор, но его боевые навыки нельзя было назвать слабыми.
В тот момент, когда он решил напасть на Маку, он уже оценил её силу и продумал свои действия на много шагов вперед. Он даже был готов применить дюжину разных проклятий!
Но Каркоров никак не ожидал, что, когда он направит палочку на Маку, в ответ ему прилетит обычный кулак.
– Экспеллиармус!
Палочка Каркорова отлетела куда-то в угол комнаты.
– Ой, простите… – Мака отдёрнула кулак, усмехнулась и потёрла его. – Я просто привыкла драться с дементорами в Азкабане. Это не лично против вас.
– Вы… чего вы хотите?! – Каркоров рухнул в кресло, растерянный, с испариной на лбу. – Вы запросто прислали мне письмо с угрозами, а теперь явились в мой кабинет, чтобы над нами посмеяться... Чего вам от нас нужно?
– Разве в письме не было всё ясно написано? Всего лишь одно место для переводного студента в Дурмстранге. Ну и попутно вы можете взять меня с собой в Хогвартс… – Мака развела руками. – Знаете ли, Турнир Трёх Волшебников.
– Вы знаете…
– Конечно, знаю, – тут же перебила Мака бессвязную речь Каркорова и продолжила, – Я также знаю, что в этот раз не только перезапускают Турнир Трёх Волшебников, но и делают его финальную награду более привлекательной, не так ли?
– Вы даже это знаете? Вы… вы с Дамблдором… – Каркоров был настолько ошеломлен информацией, которую Мака намеренно или не намеренно раскрыла, что еле мог говорить.
– Так вот, это будет ваш единственный шанс, – Мака подозвала палочку Каркорова и бросила её обратно ему в руки. – Сотрудничая с нами, вы, возможно, сможете спокойно оставаться директором. Если же вы не будете сотрудничать, то готовьтесь в любое время бежать!
- Да, именно так... И тогда он найдет тебя в любом закоулке и лично проводит на чаепитие с Богом Смерти.
Каркаров стиснул вернувшуюся в ладони палочку. После долгой паузы он опустился в кресло и в расстроенных чувствах махнул рукой.
- Пусть будет так, как ты говоришь... - слабо промолвил Каркаров. - Теперь-то я наконец понял, что в этом мире все решает сила.
- Возможно! - уклончиво ответил Мака. - Кстати, тебе не стоит отходить от своих скверных привычек? Посмотри, сколько студентов в школе?
- Тебя это не касается! - резко отрезал Каркаров.
- Студенты – это основа. Если управлять школой правильно, сейчас бы ты не думал о побеге.
Мака указал на окно, за которым разбросанно играли и смеялись редкие ученики. Их было немного, но они неясно демонстрировали ту жизненную силу, которой должна быть наполнена школа.
Каркаров неохотно встал и повернул голову к окну. Мало-помалу он глубоко задумался, даже не заметив, когда Мака ушел.
"Пусть лучше он использует свой извращенный ум, чем сосредоточится на побеге. По крайней мере, это его отвлечет!" - подумал Мака, идя по слегка опустевшему коридору.
А теперь вернемся немного назад...
На самом деле, вскоре после ухода Маки с Чемпионата мира по квиддичу, Министерство магии Великобритании уже погрузилось в хаос.
Со всех концов света в Министерство магии словно обрушился шквал воющих писем. Всё вокруг было усыпано клочками разорванной бумаги и пронизано криками недовольства.
А новости из "Ежедневного пророка" подливали масла в огонь с каждым днем, обличая чиновников Министерства магии со всеми ненужными подробностями.
Неудивительно, что отец Рона, мистер Уизли, попал в беду.
Газета утверждала, что вскоре после появления Черной метки на месте происшествия объявился чиновник Министерства магии. Он заявил, что никто не пострадал, но отказался раскрывать подробности. Однако буквально через час из леса вынесли несколько человек.
И один труп.
Хотя газета писала, что это пока всего лишь слухи, читатели на такие оговорки никогда не обращали внимания.
Автором этой новости, разумеется, была та самая Рита Скитер, которая всегда любила раздувать из мухи слона, а её статьи пестрели трюкачеством. Её опусы всегда отличались хитрыми ракурсами и прекрасно подходили для читателей, жаждавших хаоса в мире.
- Интересно, как там Гермиона? С тех пор, как она вернулась домой, от неё ни слуху ни духу...- Рон обратился к Гарри, сидевшему рядом, - Нам надо бы навестить её.
http://tl.rulate.ru/book/135700/6470892
Сказали спасибо 0 читателей