Готовый перевод harry potter book of crimes / Наследие Хогвартса: Книга преступлений: Глава 109

– Не строй из себя такого умника, только позоришь свою семью, – Мака улыбнулся, но в глазах Лева его улыбка казалась зловещей, насмешливой.

В глазах Лева мелькнула злость, но воспитание аристократа не позволило ему выйти за рамки приличий.

– Тебе не судить, позорю я свою фамилию или нет, – он пристально посмотрел на Маку. – А какая у тебя фамилия? МакЛеджен?

Было ясно, он слышал разговор Маки с Лайлой.

– Да, моя фамилия МакЛеджен, – Мака продолжал улыбаться, так что было непонятно, говорит он серьёзно или шутит.

– Хм, – пренебрежительно фыркнул Лев, – с детства учил фамилии и гербы всех семей, но про вашу, появившуюся будто из ниоткуда, никогда не слышал.

– Запомни только моё имя – Мака, – Мака не отводил взгляда, протягивая свой бокал Леву. Тот машинально взял его.

Но в следующее мгновение Леву показалось, что в глазах Маки он увидел череп, окутанный чёрным дымом. Он вздрогнул, почувствовав, как будто его душа содрогнулась.

Очнувшись, он увидел, что Мака, Эрни и другие сидят за соседним столом и непринуждённо беседуют.

Он нерешительно взглянул на Маку, но тот как раз повернул голову и странно улыбнулся ему.

Лев быстро отвёл глаза и направился к отцу.

– Что случилось? – Старый Эйвери нахмурился.

– Не знаю, какой фокус этот парень провернул… – Лев сел рядом с отцом, раздражённо бормоча.

– Говори прилично, – сразу же перебил его старый Эйвери.

– Эм… прости, отец, – Лев тут же выпрямился. – Только что… уверен, это какая-то чёрная магия… но я не понял, как он это сделал…

Лев подробно описал отцу, что только что почувствовал.

Старый Эйвери опустил веки, на мгновение задумался, а затем сказал: – Это, должно быть, какая-то магия, связанная с душой…

– У нас тут очень важные дела. Не связывайся больше с этим пацаном, – произнес он, помолчав, низким голосом.

– И что, я просто так это проглочу? – возмутился Лев.

Старый Эйвери усмехнулся:

– А ты разве посмеешь вернуться и сам с ним разобраться, даже если я тебе не скажу?

Лицо Льва застыло. Он холодно фыркнул, отвернулся и больше не произнес ни слова.

Старый Эйвери посмотрел на сына и тихо вздохнул. Он прекрасно знал его. Если бы у Льва хватило смелости, что бы тогда их семейное дело, даже если бы оно не получилось сейчас?

По сути, в этот раз всё было просто проверкой. В конце концов, такие дела не делаются за один день.

– ... Мака, что ты сейчас сделала? Я видел, тот парень на мгновение замер, когда держал твой бокал. – с любопытством спросил Эрнест.

– Да так, небольшой фокус, – небрежно отмахнулась Мака, но уши ее были настороже, внимательно прислушиваясь к разговорам за соседними столами.

Он не хотел упустить ни единой полезной информации.

Пока Мака ждал подходящего момента среди сложных переплетений семейных интересов на этом банкете, в Хогвартсе тоже начался рождественский ужин.

Столы в Большом зале сдвинули к стенам. Посередине стоял только круглый стол на двенадцать персон. За ним сидели Дамблдор, МакГонагалл, Снейп, Стебль и Флитвик. Там же был и завхоз Филч.

Кстати, Филч снял свое обычное коричневое пальто и был в старом и довольно вышедшем из моды смокинге.

Кроме них, за столом сидели только трое учеников: двое очень нервных первокурсников и один мрачный шестикурсник-слизеринец.

– Счастливого Рождества! – произнес Дамблдор, когда Гарри, Рон и Гермиона подошли к столу. – Нас немного, поэтому было бы глупо сидеть за столами факультетов… Подходите и садитесь, садитесь.

Гарри, Рон и Гермиона заняли свободные места рядом.

– Хлопушка!

- А теперь самое интересное! - восторженно произнес Дамблдор и протянул Снейпу конец большой серебряной хлопушки.

Снейп неохотно взял ее и потянул. Хлопушка с грохотом взорвалась, явив миру остроконечную ведьмовскую шляпу. На ее макушке красовалось чучело горного орла.

Гарри вспомнил о боггарте. Переглянувшись с Роном, друзья осклабились.

На первом в этом семестре занятии по Защите от Темных искусств, столкнувшись с тайным страхом Невилла, боггарт принял облик Снейпа. Однако Невилл, применив заклинание, которому научил их Люпин, превратил одежду этого "Снейпа" в наряд его бабушки.

Гарри и другие хорошо помнили: именно в этой чудаковатой широкополой шляпе был тогда Снейп.

Снейп, стоявший рядом с Дамблдором, сжал губы и подтолкнул шляпу к директору. Тот тут же сменил свой колпак на подаренную шляпу.

- Ешьте! - с улыбкой обратился он ко всему столу.

Гарри как раз зачерпывал себе печеную картошку, когда двери Большого зала снова распахнулись.

Вошла профессор Трелони. Она "скользила" по полу, словно на колесиках.

Видимо, в честь Рождества, она нарядилась в зеленое платье, расшитое маленькими металлическими кружками, походя на сверкающую огромную стрекозу.

- Сивилла, как же я рад, что вы пришли! - сказал Дамблдор, поднимаясь.

- Директор, я погружалась в Хрустальный шар, - туманным тоном проговорила профессор Трелони. - К своему удивлению, я увидела, как оставляю свое одинокое застолье, чтобы присоединиться к вашему ужину... Кто же я, чтобы противиться зову судьбы? Я немедля покинула свои покои и искренне прошу простить мое опоздание...

- Конечно, конечно, - Дамблдор внимательно посмотрел на нее. - Позвольте достать вам стул...

Он взмахнул палочкой. Из воздуха выплыл стул, несколько секунд покрутился в воздухе, а затем с глухим стуком опустился между профессором Снейпом и профессором МакГонагалл.

Однако профессор Трелони не села. Ее большие глаза продолжали сканировать пространство вокруг круглого стола, а затем она внезапно издала тихий крик:

- О, я не осмелюсь, директор! Если я сяду, за столом окажется тринадцать человек! Ничто не приносит такого несчастья, как "тринадцать"! Никогда не забывайте: если тринадцать человек едят вместе, то число людей за столом после трапезы будет...

- ...тот, кто встанет, умрет первым!

- Мы готовы рискнуть, Сивилла, - нетерпеливо сказала профессор Макгонагалл. - Сядьте, индейка скоро будет холодной, как камень.

Профессор Трелони на мгновение заколебалась, словно собираясь стиснуть зубы и подчиниться, но тут Дамблдор улыбнулся:

- Похоже, сегодня у нас еще один гость... Я пойду и приведу ее.

Дамблдор собрался встать, но его остановила профессор Макгонагалл:

- Я лучше сама схожу... - сказала она. - Она у ворот?

- О, да, совершенно верно. - Дамблдор кивнул. - Тогда я вас побеспокою, Минерва.

- Позвольте мне пойти... - сказал Филч, затем повернулся и вышел за дверь.

Профессор Трелони заметно вздохнула с облегчением. Она спокойно села, и профессор Макгонагалл опустила большую ложку в стоящую рядом супницу.

- Вам нравится требуха, Сивилла?

Профессор Трелони проигнорировала ее.

Она открыла глаза, огляделась и спросила:

- Где милый профессор Люпин?

- Боюсь, бедный снова болен, - сказал Дамблдор. - Ему очень не повезло заболеть на Рождество.

- Но вы ведь уже знали это, верно, Сивилла? - Профессор Макгонагалл подняла брови.

Казалось, профессор Трелони не пользовалась особой популярностью среди коллег – в конце концов, она постоянно вещала о несчастьях и смерти.

Профессор Трелони окинула профессора Макгонагалл очень холодным взглядом.

- Конечно, я знаю, Минерва, - спокойно сказала она, - но люди не выставляют напоказ свое всезнание... Я часто веду себя так, будто у меня нет Третьего Глаза, чтобы другие

- ...не нервничали по этому поводу.

– Так вот в чём дело, – резко сказала профессор МакГонагалл.

Голос профессора Трелони стал менее приглушённым.

– Если уж тебе так интересно, Минерва, я видела, что бедный профессор Люпин недолго с нами пробудет. Он, похоже, сам это понимает – я предложила ему посмотреть в хрустальный шар, и, когда дело доходит до этого, он всегда увиливает!

– Подумаешь! – сухо заметила профессор МакГонагалл.

– Думаю, – чуть повысил голос Дамблдор, – что профессору Люпину в ближайшее время ничего не грозит. Северус, Мак уже приготовил ему новое зелье?

– Да, директор, – ответил Снейп. – Маклин очень хорош, его уровень приготовления зелий постоянно растёт.

– Хорошо, – сказал Дамблдор, – тогда он скоро сможет встать с постели… О, гости прибыли.

Словно в подтверждение слов Дамблдора, дверь в зал снова распахнулась. За Филчем следом вошла женщина в светлой мантии волшебницы, и они вдвоём направились к центру зала.

Дамблдор встал и с улыбкой сказал: – Счастливого Рождества, гостья… Могу ли я чем-то помочь?

Молодая волшебница была очень красива, но её тонкие брови были сведены на переносице, словно её что-то тревожило.

– О, да… Счастливого Рождества, директор Дамблдор, – сказала она взволнованно. – Простите, я не должна вас беспокоить в такой праздник, но… здесь мистер Маклин?

– Ох – что я вижу! – Профессор Трелони, которая только что повернула голову, вдруг испуганно вскрикнула: – Прочь от беды, это неприятности!

Дамблдор посмотрел на профессора Трелони, затем на молодую волшебницу, которая замерла, и, наконец, приглашающе протянул руку: – Всё в порядке, подойдите… присаживайтесь и рассказывайте спокойно…

http://tl.rulate.ru/book/135700/6466482

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь