– Что было дальше? – с любопытством спросил Гарри. – Что вы еще сделали?
– Да-да... Затем мы 'случайно' приметили ящики картотеки Филча. На одном из них было написано: "Изъятое имущество, очень опасно".
– Только не говорите, что... – Гарри не удержался от смеха. – Ну, что вы сделали?
Фред подмигнул Гарри и сказал:
– Джордж кинул еще одну навозную бомбу, чтобы отвлечь его. А я быстренько открыл ящик и схватил... вот это!
Он показал на старый пергамент на столе.
– Это не так плохо, как может показаться, – сказал Джордж. – Мы не думаем, что Филч когда-либо понял, как пользоваться этим пергаментом... но он, вероятно, догадывался, что это такое, иначе бы не конфисковал.
– Вы умеете им пользоваться?
– О да, – с хитрой улыбкой ответил Фред. – Эта штука научила нас большему, чем все учителя в школе!
– Вы шутите? – Гарри с недоверием посмотрел на потрепанный пергамент.
– О, ты думаешь, мы тебя обманываем? – Джордж театрально развел руками, затем достал палочку и легонько постучал по пергаменту.
– [Торжественно клянусь, что замышляю только шалость].
Внезапно тонкие чернильные линии, словно паутина, поползли от места, где только что коснулась палочка.
Эти линии переплетались друг с другом и тянулись в каждый уголок пергамента. Затем в верхней части пергамента стали появляться изогнутые темно-зеленые письмена:
"[Поставщики вспомогательных средств для волшебных проказников: Лунатик, Хвост, Бродяга и Сохатый – господа с гордостью представляют карту мародеров!]".
Эта карта подробно показывала всё в Хогвартсе.
Но самое удивительное – это крохотные чернильные точки, которые двигались по карте, каждая из которых была обозначена крошечными буквами с именем.
Гарри был очень удивлен. Он наклонился поближе и внимательно рассмотрел.
Маленькая чернильная точка в верхнем левом углу показывала профессора Дамблдора, расхаживающего по кабинету; кошка Филча, миссис Норрис, крадущаяся на третьем этаже; и Пивз, привидение-проказник, прыгающий в комнате трофеев.
Гарри быстро оглядел знакомый коридор.
– Э... – Гарри резко поднял голову и посмотрел на близнецов Уизли, – вы не видели Маку?
– О, дай-ка подумать... ммм... может, он уже школу закончил? – Джордж пожал плечами. – Да ладно, не переживай об этом. Сегодня я главным делом хотел тебе показать...
Следуя за пальцами Джорджа, Гарри заметил кое-что интересное.
На карте было показано множество ходов, в которые он никогда не заходил. Казалось, многие из них вели в...
– Вот этот ведет в Хогсмид, – сказал Фред, проведя пальцем по одному из ходов. – Их тут целых семь! Ну, Филч про эти четыре знает...
Он по очереди показал на четыре линии.
– Но мы уверены, что только мы знаем про остальные... Вот про этот за зеркалом на пятом этаже не беспокойся. Мы им пользовались до прошлой зимы, но потом он обвалился – полностью заблокирован.
– Мы не думаем, что по этому кто-то ходил, потому что у входа Погремучая ива растет...
– А вот этот... да, смотри вот на этот. Он ведет прямо в подвал "Сладкого королевства", мы им много раз пользовались. Возможно, ты заметил, что вход прямо под этой комнатой, через горб вот этой одноглазой старой женщины.
– Лунатик, Хвост, Бродяга и Сохатый, – вздохнул Джордж, похлопав по названию этой карты. – Мы им ужасно благодарны!
– Благородные люди, не покладая рук помогающие новому поколению нарушителей порядка! – торжественно произнес Фред.
– Кстати, – живо добавил Джордж, – не забудь стереть ее после использования!
– Иначе другие увидят, – предупредил Фред. – Просто постучи по ней еще раз и скажи: "Шалость удалась!", и она снова станет чистым пергаментом.
– Ну что, маленький Гарри, – сказал Фред, подражая акценту Перси, – только веди себя прилично.
– Встретимся в "Сладком королевстве", – подмигнул Джордж.
Затем они оба ушли с довольными улыбками.
…
На самом деле, Маки в школе действительно не было. Сейчас он и Тиранда гостили у семьи управляющего деревней Хогсмид!
- Мистер Хорса, это мероприятие также посвящено памяти основателя Хог смида, Ханджуса, - спокойно начал Мака, сидя на диване. - Вы должны знать, что я, как и мистер Ханджус, являюсь членом факультета Пуффендуй. Это большая честь для нашего факультета.
Напротив него, полулежа на другом, более просторном диване, расположился полный пожилой мужчина с густой каштановой бородой. В ширину он легко мог бы сойти за потерянного брата Хагрида.
- Да, это звучит как неплохое предложение… - лениво произнес Хорса, глядя на Маку. - Мой великий предок основал здесь деревню Хогсмид. Это событие, достойное упоминания в истории британской магии!
- На самом деле, оно уже записано в истории британской магии, - согласился Мака.
- Вы правы, - Хорса вытянул пухлый палец и указал на Маку. - Честно говоря, я и сам хотел бы присутствовать на этом празднике под открытым небом, но, к сожалению… мое тело – вы же понимаете…
Хорса заговорил сбивчиво: - Мне все равно, что говорят о моем теле. Это не так важно… но должен признать, это меня немного утомляет… Передвигаться действительно… неудобно…
Позади Хорсы подошла женщина, похожая на медсестру, и легонько похлопала его по плечу.
- Сэр, пора принять лекарство, - сказала она.
Хорса прищурился и слегка покачал своей полной головой.
- Ладно, ладно… тогда я не провожаю вас, - обратился он к Маке. - Дитя, я согласен на это мероприятие – у меня нет причин отказывать – я пошлю вместо себя своего сына.
После этого Мака кивнул сидящей рядом Тиранде, вежливо встал и вышел.
- Я сказал, кхм… мистер Макклейн… - Снаружи дома Тиранда не сводила глаз с Маки. - По-моему, я все еще не совсем… кхм… не совсем способна принять этот факт…
- Бизнесменов в первую очередь заботит прибыль, - спокойно ответил Мака. - Но я очень рад. Иногда более гуманное сотрудничество способствует долгосрочному развитию.
«Но я вообще не вижу, чтобы он был рад», - не могла не выругаться про себя Тиранда.
Пройдя всего несколько шагов, Тиранде не выдержал и снова обратился:
– Мистер Маклин, я хочу спросить, ваше мероприятие на этот раз... эхм... хоть и не стоило много галлеонов, но это всё же... эхм... тоже деньги…
– Хотите узнать, в чём выгода? – обернулся Мака.
– Эхм... да! – подтвердил Тиранде.
– Это вложение в отношения с неопределённой отдачей, – спокойно ответил Мака. – Я же только что говорил – мне нравится сотрудничество, где больше человечности.
После этих слов Тиранде, который всю жизнь занимался бизнесом в мире магии, всё понял. Действительно, наладить хорошие связи со студентами, которые скоро закончат учёбу, — это недорогой и эффективный способ.
Если всё сделать правильно, Мака сможет всего за несколько лет создать собственную сеть знакомств. И какую бы пользу она ни принесла, ценность, которую она создаст, точно превысит затраты на вложение.
А самое главное – такое вложение несложное и не требует постоянных усилий.
Отношения между людьми иногда бывают такими простыми.
– Это похоже на... эхм... уменьшенный Хогвартс? – невольно сказал Тиранде.
Но Мака покачал головой:
– Для этого нужна серьёзная сила – одних способностей зельевара недостаточно.
– Вы хотите стать следующим... Дамблдором? – у Тиранде расширились глаза.
На самом деле Тиранде хотел сказать «Гриндевальдом».
Всё-таки последний действовал более прямолинейно и решительно; он оставил тёмный след в истории волшебного мира – но потерпел поражение. Дамблдор своей личной силой победил его в невиданной доселе дуэли.
Однако Мака снова покачал головой.
– Я есть тот, кто я есть, а не следующий. – спокойно сказал он. – У меня нет желания защищать волшебный мир, нет амбиций завоевать и изменить его... Я просто готовлюсь к худшему, вот и всё.
Разговаривая время от времени, они направились к главной дороге деревни Хогсмид.
…
Тем временем Гарри проследовал по секретному проходу прямо в подвал Герцога Пчелиного.
Это место было заполнено деревянными стульями, коробками и бочками, вероятно, хранилищем самых разнообразных запасов.
Выбравшись из лаза, Гарри осторожно закрыл его – дверца была настолько искусно встроена в пыльный пол, что невозможно было даже заподозрить ее существование.
Он медленно направился к деревянной лестнице, ведущей наверх.
Теперь он четко различал голоса людей, не говоря уже о звоне колокольчиков и скрипе открывающихся и закрывающихся дверей.
Гарри не знал, как поступить. Вдруг он услышал, как совсем рядом открывается дверь и кто-то собирается спуститься вниз.
— Принеси еще одну коробку жевачих слизней, дорогой… у нас почти ничего не осталось, — раздался женский голос сверху.
Сразу же на ступени опустились чьи-то ноги.
Гарри стремительно спрятался за огромный деревянный ящик и затаился, дожидаясь, пока звуки шагов стихнут.
Он услышал, как человек переставляет ящики у противоположной стены. Гарри почувствовал, что другого шанса может и не представиться…
Быстро и бесшумно выбравшись из своего укрытия, он как можно быстрее поднялся по лестнице; оглянувшись, он увидел невероятно широкую спину и блестящую лысину, скрытую под коробкой.
Подойдя к двери в верхней части лестницы, он выскользнул наружу и очутился за прилавком «Сладкого царства».
«Сладкое царство», как всегда, было переполнено учениками Хогвартса, и никто даже не взглядом не удостоил Гарри.
Гарри затерялся в толпе, осматриваясь по сторонам.
http://tl.rulate.ru/book/135700/6465847
Сказали спасибо 0 читателей