Готовый перевод Rebirth of the Tyrant: Regent Prince is too Fierce / Возрождение Тирана - Невероятно жестокий Принц-Регент: Глава 294

294 глава

Когда он был в холодном дворце, его королевская сестра рассказала ему психологическую историю.

Он все еще помнил ее…

Солнечным днем у нее в руках была изящная книга. Она помахала ему, улыбаясь, сигнализируя, чтобы он подошел. Он тогда практиковал боевые искусства.

Количество солнечного света в тот день было идеальным, так что она сидела на кресле, что он лично дал ей. Тень дерева скрывала ее белое и маленькое личико от солнца, и она могла послушать пение цикад.

После того, как он подошел, она улыбнулась и указала на параграф, который он не понял.

«Вот, позволь мне рассказать тебе кое-что интересное.»

¬¬--

Человек сказал старому монаху: «Я не могу отпустить определенные вещи и определенных людей.»

Монах же ему ответил: «нет ничего, что ты бы не смог отпустить.»

«Но эти люди и вещи важные. Я знаю, что я не могу продолжать думать о них, но я просто не могу перестать.» - сказал человек.

Монах сказал ему принести чашку слез, а затем начал наливать кипящую воду в чашку, пока та не переполнилась. Когда человек почувствовал обжигающую воду, он мгновенно отпустил свои руки и монах сказал: «Нет ничего что ты не можешь сделать в этом мире. Как только ты почувствуешь боль, тогда ты естественно отпустишь это.»

«Люди эгоистичные, потому что как только они что-то получают, то не хотят отпускать это. Даже если это что-то уже стало бременем. Однако, они не знают, смогут ли получить что-то даже лучшее в будущем, если отпустят это сейчас.»

Гун Цзюэ не знал, было ли последнее предложение из книги или добавлено его сестрой. Когда она говорила «отпустить», ее выражение лица мгновенно изменилось. Выражение на ее лице контрастировало с ее юным возрастом.

«Это значит, что королевская сестра также отпустит?»

Юный Гун Цзюэ был слегка озадачен: «Если человек и вещь такие важные, почему ты должен отпускать их? Только из-за того, что это больно?»

Гун И Мо слегка приподняла свою бровь и посмотрела на него: «Если ты отпустишь из-за боли, тогда это должно быть очень-очень больно. Такую боль обычно люди не понимают. Это словно ты сопротивляешься, даже когда все стоят по другую сторону. Словно мир не терпит тебя и люди не понимают тебя…»

Она кажется поняла, что Гун Цзюэ было семь лет и что он может не понимать ее. В результате она перефразировала свои слова.

«Иногда, люди, будут страдать из-за определенных людей и определенных вещей, и это будет словно меч, вонзившийся в твое сердце или это будут ощущения, словно пять лошадей привязали к твоим конечностям, и они медленно разрывают тебя…» - Она стала серьезной и спросила его: «Если кто-то или что-то становится бременем, также как боль, что вызвана горячей водой, ты все равно не отпустишь?»

Маленький Гун Цзюэ не ответил, он считал, что Гун И Мо права, но в то же время неправа.

И сейчас эта картина появилась у него в голове, когда он бежал на звуки взрыва.

Он мог дать четкий ответ.

Ответ был в том, что он никогда не отпустит!

Даже если это станет бременем, даже если он будет всеобщим врагом, даже если горячая вода обожжет его руку! Он все равно не отпустит!

Разве ты не сказала, что это был крайне важный человек?

Если этот человек важнее твоей жизни, почему ты должен бояться боли?!

Гун И Мо использовала кучу энергии, чтобы оставить этих людей позади, мчась в противоположном направлении. Ее ситуация стала для нее четкой.

Она была под защитой Гун Цзюэ все это время, что заставило ее недооценить ее собственное давление. Теперь, под горьким ветром, она наконец восстановила след своих мыслей.

Император любил и боялся ее. Если она умрет, он может отпустить ее или даже сожалеть о ней. Но если она продолжит жить, она лишь будет вызывать у него раздражение и кошмары посреди ночи!

Наследный принц любил и ненавидел ее! Его безответная любовь может превратиться в глубокую ненависть, и ненависть может разложить разум и дать простор для манипуляции им. Его свадьба… была результатом этой ненависти. Позже, с ним могли произойти еще более ужасные вещи! И все его действия были для того, чтобы она увидела его безумство.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/13562/829928

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь