Готовый перевод Rebirth of the Tyrant: Regent Prince is too Fierce / Возрождение Тирана - Невероятно жестокий Принц-Регент: Глава 238

238 глава

Его слова заставили Гун И Мо глупо уставиться на него.

Чем больше Гун Чэ думал об этом, тем больше он чувствовал, что это отличная идея.

Если Гун И Мо пойдет с ним, они не только создадут вместе золотой век, также у него будет куча времени чтобы влюбить ее в себя, чтобы она приняла его и ждала!

Если он станет Императором, он сможет сделать Гун И Мо его Императрицей. Если она пойдет с ним, у него будет достаточно времени чтобы сделать это!

Гун И Мо была тронута его предложением. Потому что она должна быть мертва, ей будет трудно пойти одной на Реку Хуайхэ и наблюдать за всем самой. Но Если Гун Чэ возьмет ее туда, будет проще контролировать ситуацию.

Однако она думала о Гун Цзюэ, который недавно получил титул Принц Ци. Теперь, когда этот младший брат получил под свою ответственность безопасность столицы, вместе с 500 000 войсками, он не мог уйти. Она должна снова покинуть Гун Цзюэ ради других вещей?

Озадаченное выражение лица Гун Чэ появилось прежде чем он сказал: «Если ты пойдешь со мной, ты не только сможешь начать свой план распределения, ты можешь также открыть магазин. Разве не будет лучше пойти со мной нежели беспомощно оставаться в столице?»

Сказанное им было верным. В столице Гун И Мо была «мертвой», так что она не могла раскрывать лицо. Вместо того чтобы оставаться тут и ничего не делать она должна пойти и сотворить что-то грандиозное…

Когда только Гун И Мо открыла рот и готова была что-то сказать, раздался холодный голос.

«Она не пойдет с тобой!»

Лодка слегка покачнулась прежде чем занавес каюты порвался.

Гун Цзюэ стоял на краю лодки с холодным выражением лица. Ветер растрепал его одежду, из-за чего она слегка колыхалась. Его взгляд был полон жажды крови, когда он смотрел прямо на Гун Чэ.

Не скрытая жажда крови, направленная на Гун Чэ заставила Гун И Мо невольно встать перед Гун Чж чтобы блокировать ее. Однако Гун Чэ встал и прошел мимо Гун И Мо. Он направился прямо к палубе где стоял Гун Цзюэ.

«Почему не могу?»

Под лунным светом, Гун Чэ стоял под Гун Цзюэ, так что должен был поднять взгляд на Гун Цзюэ. Он всегда держал на лице улыбку, но это был первый раз, когда он показал холодное и серьезное выражение лица. Он выпрямился и смотрел прямо в глаза Гун Цзюэ.

Если отступление означало что он должен оставить Гун И Мо, тогда даже если его тело порвут на части и кости покрошат он не отступит!

Гун Цзюэ стоял на носу лодки и возвышался над всеми остальными, глядя сверху вниз на Гун Чэ с усмешкой.

Как Гун Чэ, который даже не имел силы чтобы задушить цыплёнка, быть достоин сражаться с ним за Сестру.

«Королевская Сестра принадлежит мне, она… пойдет только со мной!»

Когда Гун Цзюэ сказал это, он невольно взглянул на выражение лица Гун И Мо. Он давно хотел, чтобы Гун И Мо поняла его чувства к ней и после скажет Гун Чэ отступить.

Гун И Мо чувствовала вину, когда увидела подавленное выражение лица Гун Цзюэ.

Они были вдали друг от друга полтора года, неужели она должна покинуть его вновь?

Когда он заметил изменения в эмоциях Гун И Мо, Гун Чэ сузил глаза: «Она не сможет сделать ничего в столице. Только когда она уйдет, она сможет расправить свои крылья и взлететь! Ты сдерживаешь ее здесь ради своих эгоистичных желаний. Заставляя ее оставаться тут, ты вынуждаешь ее сталкиваться с опасностью раскрытия, просто чтобы она могла оставаться тут с тобой. Разве ты не слишком эгоистичен?»

Гун Цзюэ остановился и слегка поджав губы решительно сказал: «Я смогу защитить ее!»

«Защитить ее?» - Гун Чэ холодно рассмеялся: «Моер не золотая птица которую ты заключил в клетку! Она более выдающаяся чем любой человек в этом мире. Она сказала, что, когда канал будет восстановлен, она хочет обдумать способ монополизации транспортировки и распределения товаров в канале. Она хочет открыть свои магазины по всей стране, а также за границей. Тем не менее ты… ты хочешь привязать такого человека рядом с собой только из-за своих эгоистичных причин?»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/13562/692664

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Это слишком прекрасно!
Развернуть
#
Аааа! На самом интересном месте!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь