Глава 37. Больше с ним не увижусь
Непрерывный поток внутренних сил перетекал в руку Гун И Мо, давая тепло. Гун Цзюэ увидел, как его сестра удивленно взглянула на него. Опустив голову, он холодно сказал, «В будущем, не встречайся с наследным принцем в одиночку.»
«Что?»
Гун И Мо была сбита с толку. Она не могла понять, почему Гун Цзюэ говорит об этом.
Мальчик внезапно протянул свободную руку и… нежно погладил ее по голове.
Сейчас он был намного выше Гун И Мо. Однако, кто разрешал ему делать что-то вроде поглаживания по голове? Как только Гун И Мо собралась затеять ругань, она подняла взгляд и увидела печаль в чернильных глазах принца.
«Что мне сделать, чтобы сестра перестала жертвовать чем-либо ради меня?»
Был ли это заработок денег, или планирование своего будущего, или даже беспокойство за него.
«Я просто хочу сделать сестру Гун счастливой.»
Он всего лишь хотел защитить ее, оберегать ее и наблюдать, как она становиться счастливой и беззаботной, вместо того, чтобы оставить ее как есть – вложить всего себя, чтобы тщательно спланировать каждый свой шаг.
Гун И Мо была тронута. Она улыбнулась, «Сейчас я счастлива!»
В выражении лица принцессы не было ни намека на ложь. Казалось, что для нее тяжелая работа ради него уже сама по себе доставляла радость. В этот момент, Гун Цзюэ просто хотел обнять ее и крепко прижать к себе!
После объятий, он желал поцеловать ее в лоб, и затем, сделать их плоть и кровь едиными! А что насчет общественного мнения и того факта, что они брат и сестра? Он не боялся – ничего не боялся!
Когда Гун Цзюэ погладил принцессу по голове, настрой мальчика достиг кульминации противоречивых чувств!
Что у меня есть?
Эта фраза внезапно промелькнула в голове Гун Цзюэ.
Какое право у меня на то, чтобы обнимать ее?
Показалось, что ветер вдруг стал холодным.
Гун Цзюэ пристально посмотрел на Гун И Мо, страсть вспыхнула в его глазах, но его руки вскоре тяжело упали в сторону, он легко вздохнул.
Нет, ему не следует торопить события… сейчас он недостаточно опытен, но вот позже.
Переживать не о чем. Он не боялся ждать столько, сколько нужно.
Гун И Мо заметила меланхолическое настроение своего брата. Такое взрослое выражение не должно появляться на лице молодого мальчика, поэтому она нахмурилась в беспокойстве. Гун И Мо посмотрела вниз и почувствовала странное ощущение в своем животе.
«Сперва я хотела дать кое-что тебе, а потом вернуться и поужинать. Я не думала, что мы встретимся так поздно. Ты ведь тоже ничего не ел, верно? Не присоединиться ко мне за ужином?»
Казалось, после этих слов, она как будто стала ярче.
Гун Цзюэ долго смотрел на нее, затем вздохнул, как будто потерпев поражение. Он улыбнулся, глаза его наполнились беспомощностью и снисходительностью.
«Хорошо.»
…
Так как важной миссией Гун Цзюэ было строительство водохранилищ и каналов в Си Чжоу, а также отправка снабжения для оказания помощи в случае стихийных бедствий, его сопровождали мастера, военно-морские силы, а также другие технические специалисты.
В связи с масштабностью проекта, объем перевозимых снабжений в сравнении с предыдущими годами вырос более чем в два раза. Именно поэтому, когда Гун И Мо так настойчиво предложила группе разделиться и выйти через три разных направления, император Гун одобрил ее просьбу. В тоже время, этот шаг заставил людей, желающих саботировать материалы, запаниковать.
Из-за сжатых сроков у них не хватало рабочих рук. Они не могли устроить засаду на трех воротах одновременно. Таким образом первоначально простая ситуация усложнилась. Теперь началась настоящая игра!
Подчиненный в маске сказал своему хозяину, «У нас сейчас мало времени. Сообщили, что через каждые из трех ворот выйдет по 150 повозок. Но у нас ограниченное количество людей, поэтому мы можем заблокировать только одни из трех ворот. Мы также надеемся, что господин быстро примет решение. Иначе, если что-то пойдет не по плану, у нас не будет возможности оправдаться!»
«На каждые ворота придется 150 повозок? Это в три раза больше первоначальных данных, с каких пор у них так много припасов? Разве их не должно быть всего 150? Эти людишки из министерства финансов должно быть совершили ошибку!»
Сперва чиновник говорил сам с собой. Он только успокоился, как еще один из его подчиненных поспешил с докладом.
Оказалось, что наследный принц только что тайно отдал распоряжения лейтенанту Южных ворот быть наготове и направить войска для защиты припасов после того, как они покинут ворота.
Хотя он не знал, почему наследный принц решил помочь девятому принцу, но его шаг прояснял один момент. А именно, из трех групп, покидающих город, только одна будет нести снабжения!
Таким образом теперь у них остается один важный вопрос – через какие из трех ворот пойдут поставки? Будут ли это Южные ворота, охраняемые наследным принцем, первоначально запланированные Восточные ворота или невероятно неприметные Западные?
Поглаживая бороду, мужчина впал в раздумья.
То, что девятый принц покинул столицу, изначально было идеей принцессы Чаоян. Кроме того, что принцесса обладала незаурядным умом, если этот план ее рук дела, какие ворота она выбрала?
Как бы чиновник не старался, он не мог догадаться, о чем думает маленькая девочка. Мужчина махнул рукой, давая сигнал своим приспешникам. «Принцесса Чаоян коварна. Снабжение для Си Чжоу определенно будут отправлены через одни из ворот. Поскольку они уже уехали, идите и проверьте, какая группа тележек имеет самые глубокие следы и сообщите мне!»
Получив приказ, человек в маске поспешил удалиться и вскоре вернулся к своему начальнику с новостями.
Задыхаясь, он поторопился сообщить, «Есть результаты! Кое-что действительно подозрительно! Самые глубокие дорожки у Западных ворот, те, что у Восточных чуть менее глубоки, и неглубокие следы были найдены у Южных ворот.»
Тот, что был главным сощурился, и глубоко задумался, после чего рассмеялся, «Эта маленькая девочка действительно умна! Как жаль, что ей пришлось столкнуться с таким стариком как я…» С выражением полной уверенности он дал указание, «Пусть все у восточных ворот продолжают ждать! Поставки, безусловно, по-прежнему будут оттуда. Не поддавайтесь на их отвлекающий маневр!»
Подчиненный в черном не понял разъяснений. «Что босс хочет сказать?»
Старый чиновник гордо погладил голову и объяснил, «Следы от колес глубже всего проходят через Западные ворота. Это, должно быть, план принцессы, чтобы ввести нас в заблуждение, заполнив груз камнями и песком. Южные ворота имеют самые мелкие следы. Что может быть в вагонах? Возможно ничего, кроме воздуха? Между тем, Восточные ворота – самое опасное место –а значит и самое безопасное. Выбор принцессой Чаоян противоположного пути можно считать блестящей идеей!»
Видя, что он говорит так уверенно, человек в черном лестно сказал, «К несчастью для нее, хозяин видит ее план.»
Чиновник рассмеялся и сказал, «Да, принцесса Чаоян изначально хотела рассеять наши силы, ко, увы, я смог разгадать ее мотивы. Быстро идите и выполните мои приказы!»
«Да, хозяин!»
После того, как человек в черном ушел по своим делам, чиновник остался злорадствовать. «Эти варвары из Си Чжоу заслуживают есть только гнилые зерна и некачественный рис. Надеюсь, девятому принцу понравиться наш подарок.»
…
Павильон Шили
Группа людей была огромна и составляла более 10000 человек.
Войска солдат и лошадей сопровождали их в павильон Шили перед возвращением к Южным воротам, чтобы доложить о выполнении своих обязанностей. Тем временем Гун Цзюэ приказ своим людям реорганизовать экипаж. Когда они шли по дороге, принц вдруг заметил фигуру, одетую в белое, сидящую в павильоне. Эта девушка ждала их прибытия довольно долго.
Мальчик сморщил лоб, и от волнения быстро подтолкнул свою лошадь в ее сторону.
Сначала Гун И Мо наслаждалась вином. Когда девочка услышала приближающиеся звуки копыт, она быстро достала чайник из своего пространства и сделала вид, что пьет чай.
Как только Гун Цзюэ приблизился, он почувствовал в воздухе намек на вино, но не стал разоблачать принцессу, а вместо этого улыбнулся.
Согласно указу, принцам и принцессам не разрешалось покидать столицу, но сейчас он стоял здесь совершенно спокойный.
Гун Цзюэ больше не скрывал своих чувств. Все негативные эмоции, которые, казалось, перемешались в нем, сделали его энергичным и веселым. Когда Гун И Мо увидела, как он мчится верхом, восторг и волнение в его глазах были полной противоположностью обычному тревожному спокойствию во дворце. Только сейчас забота об одиннадцатилетнем мальчике проявилась в прекрасной форме.
Гун И Мо легонько кивнула Гун Цзюэ в знак одобрения. Видить его таким, это несколько облегчало чувство печали от его отъезда.
«Сестра Гун!»
Гун И Мо улыбнулась, «Как дела? Все ли идет гладко?»
Перевод с английского: alehandroorel
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/13562/370320
Сказали спасибо 526 читателей