Готовый перевод Rebirth of the Tyrant: Regent Prince is too Fierce / Возрождение Тирана - Невероятно жестокий Принц-Регент: Глава 429

Глава 429 — намерение Вдовствующей Императрицы убить (2)

Большинство дверей на улицах было открыто, и все люди подглядывали за ними. После работы Гун Цзюэ не осталось и следа, той более раннее жестокой битвы.

В это время старик в толпе сказал: «Мой сын полагается на канал, чтобы прокормить свою семью, и он всегда говорит, что благодарен вам. Это доброта, которую мы никогда не сможем отплатить…Кого волнует, что все это затеяла принцесса? Кто бы ни пришел, это не твоя вина. Я готов дать показания в пользу принцессы и сопроводить принцессу обратно во дворец!”»

Другая женщина тоже сказала, «Мой дом каждый год подвергается наводнениям. Мои бедные старые родители скорее пострадают, чем покинут свою родину, и все это благодаря тебе, превращающему эти опасные земли в плодородную почву, они могут наслаждаться своей мирной старостью с хорошей погодой каждый год. Я благодарен принцессе и в восторге от того, что принцесса может стоять до неба, даже будучи женщиной. Я желаю принцессе только добра!”»

После того, как кто-то взял на себя инициативу, многие сразу же начали рассказывать о доброте Гун И Мо. Ну и что с того, что она убила человека? Почему принцесса не должна убивать? Почему над ней только издеваются?

Таким образом, толпа оживилась, и их глаза снова загорелись. Через радость, потрясение, колебания и решимость они больше не были простыми людьми, объединившимися случайно, но истинными, твердыми сторонниками Гун И Мо!

Включить звук

Эта перемена очень обрадовала и тронула Гун И Мо. Она не могла не поклониться им еще раз, но толпа окружила ее и снова пригласили в парадную карету!

«Принцесса, давайте вернемся во дворец!”»

— Спросил случайный человек в толпе.

Глаза Гун И Мо ярко заблестели. Она улыбнулась, глядя на императорский дворец, ее глаза сияли.

«Да, во дворец!”»

На обратном пути все простолюдины были оживлены, и люди постоянно присоединялись к ним, но они не забывали о своей миссии. Многие приносили в руках такие инструменты, как топоры для рубки дерева, молотки для выбивания железа и так далее.

В конце концов, императорская гвардия была вынуждена отступить в конец линии, потому что слишком много людей присоединилось к фронту. Когда они подошли к дверям дворца, у них был марш из более чем десяти тысяч человек! Даже император не мог спокойно сидеть в такой толпе!

Он хотел издать указ, разрешающий Гун И Мо вернуться во дворец, но, получив известие о смерти Лун Хань Янь, вдовствующая императрица пришла в такую ярость, что покраснела! Она сразу же пришла к императору, как только наступил час дня, чтобы пожаловаться, прося его наказать Гун И Мо! Она хотела раздавить ее у ворот дворца!

Император отказался. Гун И Мо уже ждала у ворот дворца, и было так много гражданских, наблюдающих. Он не мог отдать такой приказ.

Тем временем Гун И Мо терпеливо ждала снаружи. Она посмотрела на императорский дворец, и в ее глазах появился намек на ностальгию.

Императорский дворец никогда не был местом, к которому люди осмеливались прикоснуться. Они даже не осмеливались поднять глаза, когда проходили мимо, опасаясь, что их казнят как шпионов, и тогда им не к кому будет обратиться за помощью!

Но в то время у них была сила, и вместе с Гун И Мо и Гун Цзюэ они также имели мужество взглянуть на великолепный и величественный дворец. Однако они понятия не имели, как яростно вдовствующая императрица сражалась с императором внутри дворца!

«Мне все равно, сколько людей наблюдает снаружи! Гун И Мо убила Лун Хань Янь. Это только справедливо, чтобы ее смерть была оплачена ее жизнью! Ваше Величество, вы должны отдать приказ, чтобы ее казнили сейчас же, на глазах у всех! Посмотрим, кто посмеет их остановить!”»

Голова вдовствующей императрицы в этот момент была перевязана лекарственной повязкой, так что она явно болела голова от злости и гнева к этой ситуации! Но она все равно приставала к императору и не унималась, пока не добьется своего.

Император начинал чувствовать головную боль, когда имел дело с его матерью. «Эта Лун Хань Янь окружила Гун И Мо на улицах и пыталась убить ее! Мама, пожалуйста, прекрати это. У меня есть свое мнение на этот счет!”»

«Твое собственное мнение?” Вдовствующая императрица усмехнулась. «Это фаворитизм! Что ты имеешь в виду, Гун И Мо? Она просто дура с каким-то неизвестным отцом. Как могла ее жизнь сравниться с жизнью Лун Хань Янь? Она действительно королевского происхождения! Даже если ее смерть будет принесена в жертву на похоронах Лун Хань Янь, я все равно думаю, что это унижение для личности Лун Хань Янь!”»»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/13562/1448693

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь