Готовый перевод People Are Food Hunters, Starting With Magic Skills / Волшебный Остров и Еда Богов: Глава 17

– Хорошо.

Ответив, несколько человек лениво повалились отдыхать. Вздремнув, проснулись под вечер.

– Гулулу.

– Я проголодался. Пойдём искать этот секретный клад. Су Ю, Комацу.

Торико потирал живот и смотрел на двоих, что были рядом.

– Сладкий цельный фрукт на вершине этой горы – не секретный клад. Ты ведь знаешь, Торико, что деревьям сладкого цельного фрукта нужно много питательных веществ для роста.

Су Ю говорил, глядя на Торико.

– Это правда. Дереву сладкого цельного фрукта нужно очень много питательных веществ для роста. Поэтому вокруг места, где его сажают, совсем нет травы.

Торико вспомнил условия выращивания, которые доводилось видеть в садах раньше. Чем реже растение, тем выше его потребность в питании.

– Это доказывает, что под этой горой должно быть что-то очень питательное. Но мы сюда пришли, и эта гора выглядит очень пустынной, верно?

– Это не похоже на место, где много питательных веществ.

– Верно, земля здесь не выглядит богатой питательными веществами. Почти невозможно, чтобы на такой земле росли и плодоносили деревья сладкого цельного фрукта. В этой земле должно быть что-то, богатое питательными веществами.

Торико подпёр рукой подбородок и задумался. Вдруг его глаза загорелись. Он посмотрел на землю.

– Да, в этой земле что-то действительно спрятано. Из дыры, которую проделала эта обезьяна-додзику, идёт более сильный запах, верно?

– О, ты тоже заметил? Я чувствую там очень сильный запах пудинга.

– Раньше я его не чувствовал, но после битвы почувствовал запах пудинга. Мне всё ещё любопытно. Пойду, выкопаю и посмотрю.

Сказав это, Торико побежал к рытвине.

– Торико-сан, Су Ю-сан, о чём вы говорите?

Комацу растерянно почесал голову, слегка сбитый с толку.

– Я исследую, как найти секретный клад этого острова, Комацу. Просто смотри отсюда. Пусть Торико делает всю тяжёлую работу.

Су Ю улыбнулся и посмотрел вдаль. Торико уже рыл землю, нанося удар за ударом.

– Кхряк, кхряк.

Время от времени из ямы доносились звуки и летела щебенка.

– Я вижу.

– Неужели такая гора может быть наполнена едой? Су Ю-сан.

Комацу почесал голову и посмотрел на Торико, который копал вдали.

– Торико что-то нашел?

– Запах пудинга становится все сильнее и сильнее. Под землей есть пудинг. Мой нос не может ошибаться.

Сказал Торико, копая еще усерднее.

– Конечно, запах стал сильнее.

Пробормотал Су Ю, и вдруг вместе с разрытой землей вылетел большой кусок пудинга с грязью.

– Эй!! Под землей действительно есть пудинги.

Комацу посмотрел на пудинг, упавший перед ним вместе с глыбой земли, и остолбенел.

– Су Ю, Комацу, подойдите и посмотрите.

– Эта гора вся из пудингов.

– Что? В горах есть пудинги?

Комацу удивленно подбежал.

Су Ю медленно подошел, он давно знал правду об этом острове.

Если бы не Торико и остальные, он бы уже съел весь остров.

Не нужно было так медленно вести их.

– Сугои, эта гора вся из пудингов. Сколько здесь пудингов?

Комацу сглотнул и, осматриваясь, посмотрел на щель, полную пудинга, которая была лишь частью всей горы.

Он увидел, что Торико уже жадно ест пудинг.

– Торико-сан, оставьте и мне немного.

Сказав это, Комацу спрыгнул и присоединился к поеданию пудинга.

[Обнаружена Пудинговая гора, получена награда: секретный рецепт пудинга.]

– Ммм?

Услышав подсказку, в его сознании появился соответствующий рецепт пудинга.

Уголок рта Су Ю дрогнул, он не ожидал такого рецепта, это так интересно.

Этот рецепт пудинга довольно интересный.

Улыбнувшись и взглянув, Су Ю посмотрел на Торико и Комацу, которые ели и пили.

– Не отвлекайся на еду, Торико, это должно быть связано с тайным сокровищем острова.

– Ищите переключатель, который может отделить эти скальные образования.

– Я верю, что помимо этой Пудинговой горы есть и другие хорошие вещи.

Су Ю улыбнулся и посмотрел на Торико.

– Хорошо, подожду, пока поем, и заодно поищу.

– А ты разве не ешь? Су Ю, этот пудинг такой вкусный!

– Гораздо вкуснее, чем у многих поваров.

– Да, Су Ю-сан, этот пудинг и правда объедение.

– В таком случае, я не буду стесняться.

Су Ю размялся и спустился вниз. Присоединился к ним, чтобы поесть вместе. Он ел пудинг, будто это было тофу. Скоро треть целой горы пудинга была съедена. Комацу лежал рядом, задыхаясь, и довольно потирал живот. Похоже, ужин сегодня не понадобится.

Су Ю ел не спеша. Чем сильнее он становился, тем быстрее его пищеварение. Хотя он не был обжорой вроде Торико, но ел и пил постоянно. Запросто мог съесть очень много.

Вскоре после того, как они съели две трети Горы Пудинга, Су Ю остановился и посмотрел на Торико, от дыхания которого пахло пудингом. Ему немного надоело есть, а Торико продолжал поглощать пудинг. Су Ю покачал головой. Этот парень – настоящий обжора. И боевая мощь у него потрясающая.

– Торико, ты нашёл какой-нибудь механизм?

– Нет, тут один пудинг, ничего другого не видно.

– Может, покопать поглубже?

Торико, весь перемазанный пудингом, повернулся к Су Ю, продолжая есть.

– Копай.

Су Ю небрежно махнул рукой. Все равно ему больше не хотелось пудинга, пусть Торико копает не спеша. Не став много говорить, он отошел в сторону и сел отдохнуть вместе с Комацу.

– Су Ю-сан, вы нашли механизм? – спросил Комацу, глядя на вход наверху, который казался очень далеким.

– Нет. Подождем, пока Торико медленно ест, может, что-то найдёт. Тебя поднять, чтобы ты отдохнул, Комацу?

– Было бы здорово, Су Ю-сан, – ответил Комацу, сыто рыгнув. Если сидеть тут без дела, он невольно снова начнет есть пудинг. Лучше подняться и подышать свежим воздухом.

– Тогда пойдём наверх.

–Торико, мы поднимемся отдохнуть, ты ешь не торопясь.

–Понял, я позову вас, когда найду Агентство.

Ответил Торико, и Су Юй с Комацу запрыгнули на вершину горы.

Добравшись до вершины, почувствовал, что земля под ногами стала мягче.

Видя, как земля обваливается, Су Юй снова взмывает, перенося Комацу.

–Здесь небезопасно.

Быстро перепрыгивая с Комацу, они вскоре оказались на склоне горы.

–Эта гора такая опасная, Су Юй-сан.

Комацу, глядя на вершину с изменённым цветом лица, сглотнул.

Если бы не Су Юй-сан, он, вероятно, упал бы.

Хоть пудинг и смягчил бы падение, всё равно было бы невесело.

–Мы выдолбили её изнутри, теперь земля на вершине хрупкая.

–Давай спустимся к подножию и останемся там.

–Но Су Юй-сан, мои кухонные принадлежности и рюкзак остались на горе.

–Хорошо, я схожу посмотрю, ты подожди здесь.

Су Юй безразлично почесал затылок и опустил Комацу.

–Хорошо, Су Юй-сан, будь осторожен.

–Ладно.

–Будь осторожен, не попадись снова.

Ответил Су Юй и направился к вершине горы.

–Я буду осторожен.

Затем последовал ответ Комацу.

http://tl.rulate.ru/book/135616/6424442

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь