Готовый перевод I'm the fourth calamity, but they call me a saint / Ангел хаоса: Глава 15

- Вчера вечером меня навестил инспектор Тянь из округа Яогуан. Он рассказал о вашем побеге и попросил меня хорошенько подумать о будущем этого города и о том, какой выбор сделать.

Кузнец средних лет отложил молоток и зажатый клещами кусок железа, взял с полки рядом горячее полотенце и вытер верхнюю часть тела, затем надел белую рубашку и лежавшие под рукой очки в золотой оправе.

Перед Ли Веем стоял очень элегантный и утонченный человек. Глядя на его нынешний наряд, было невозможно представить, что еще секунду назад он был безрубашечным кузнецом.

Человек по имени Фэн Яньи, которого в Пограничном городе называли просто дядей Те, с улыбкой поднял глаза на Фэн Цзы.

- Давно не виделись, Сяо Цзы.

Фэн Цзы сжала кулаки и посмотрела на Фэн Яньи. Было очевидно, что она испытывает волнение при виде старшего, но не демонстрировала той прямолинейной близости, которую показывала по отношению к Ли Вею.

Она просто стояла, поджав губы, и ответила:

- Давно не виделись, дядя Фэн.

Фэн Янь кивнул. Он не стал продолжать разговор с Фэн Цзы, а повернулся, чтобы посмотреть на Ли Вея, в его глазах явно читался какой-то иной интерес.

- Они так хорошо сражаются и развили независимое сознание. Я не могу представить другого объяснения такого рода изменений в биологических людях, кроме их эволюции в направлении науки.

Ли Вей окинул Фэн Яньи оценивающим взглядом.

- Вы ученый?

Фэн Янь улыбнулся и не стал уклоняться от вопроса.

- Уже нет.

Говоря это, он повернулся и достал с ближайшей полки тонкий кинжал длиной около 60 сантиметров. В остром лезвии отражалось язычки пламени. Даже человек, который мало что понимал в оружии, мог сказать, что это очень хорошее оружие.

Фэн Яньи вставил кинжал в ножны и протянул его Ли Вею.

- Это вам. Дар благодарности за то, что защитили Сяо Цзы и привели ее сюда.

Леви, не раздумывая, тут же взял кинжал и пару раз небрежно повернул его в правой руке. И правда, им пользоваться оказалось гораздо удобнее, чем стальным прутом.

- Можете оставить меня и мою маленькую племянницу наедине? Юноша, можете сходить на пограничный рынок, осмотреться. Скажите Тринадцатому, что хотите поесть или купить, и он все оплатит.

У Леви, конечно же, не было возражений. Он махнул рукой Фэн Чжи, которая, казалось, колебалась, не зная, что сказать, а затем повернулся и вышел из кузницы.

В душном помещении остались только Фэн Яньи и Фэн Цзы.

Голос Фэн Цзы был спокоен, но в нем отчетливо слышалось недовольство.

- Ты не должен был позволять Шестьсот двадцать шестому уйти.

- Ты целыми днями погружена в свои исследовательские проекты. Я не говорю, что это плохо, но очевидно, что у тебя нет никакого чутья в том, что касается отношений между людьми.

Фэн Яньи поднял только что выкованный кусок железа, внимательно изучил его, а затем опустил в закалочный чан.

Когда раздалось шипение от смешения холодного и горячего, он медленно заговорил.

- У этого существа развилось собственное независимое сознание. Ты должна принять ваши отношения такими, как они есть, а не сохранять прежние чувства к марионетке. Честно говоря, я удивлен, что он вообще согласился помочь тебе сбежать из зоны наблюдения сюда. Отдать ему в награду меч из сплавной стали - это для тебя не потеря.

Выражение лица Фэн Цзы стало особенно серьезным.

- Мы помогаем и поддерживаем друг друга, и никогда не думаем о том, что нам нужно друг от друга.

- Если бы это было так, он не принял бы меч после того, как я сказал, что это награда.

Спокойно произнес Фэн Яньи. Фэн Цзы не хотела продолжать эту тему, она посмотрела в глаза Фэн Яньи.

- Дядя Фэн, ты знаешь, почему я пришла в Город Солнца.

- Тебе не следовало приходить.

Его ответ сделал и без того бледное лицо Фэн Цзы еще бледнее.

Фэн Яньи неподвижно оперелся на кузнечный стол и медленно закурил.

За минувшие годы начальник полиции, фамилия которого Тянь, внедрил множество своих людей в приграничный город. Ты ворвалась сюда открыто, они наверняка уже знают. Но без средств связи, чтобы распространить весть, им придется ждать прибытия поезда в округ Юйгуан сегодня вечером.

Полиция доберется сюда только завтра. Воспользуйся этой возможностью и как можно быстрее покинь город, используя запасные документы, оставленные тебе Старым Фэном перед смертью.

Фэнцзы сжала края своей холщовой рубашки обеими руками, в ее взгляде читалась слабость.

- Когда этот город переименовали в Солнце, ты и твой отец четко договорились, что он будет отличаться от всех прочих подземелий.

- Каждый бывает наивен, - Фэн Янь стряхнул пепел с сигареты. - Многим вещам бесполезно просто страстно желать. Правила этого мира для людей уже определены. Твой отец был мотыльком, летящим на огонь, поэтому кто-то должен выжить, чтобы разбираться с остальным беспорядком.

Он посмотрел на ее тонкую и хрупкую фигурку.

- Люди, живущие в приграничном городе, - это семьи друзей, сражавшихся вместе со мной и твоим отцом в прошлом. Я должен защитить их в этом городе. Я уже сделал все возможное, чтобы достичь этого. Если ты хочешь вернуть то, что оставил твой отец, я не могу дать тебе большую помощь.

- В конце концов, я больше не ученый.

В кузнице наступила долгая тишина.

Только когда сигарета в руке Фэн Яня обожгла ему пальцы, он бросил окурок в железную печь.

- Идем. Готова ты меня слушать или нет, ты должна забрать вещи, которые оставил Старый Фэн.

Фэн Цзы поджала бледные губы и последовала за ним со сложным выражением лица. Они подошли к подсобному помещению рядом с кузницей.

- Все эти мелочи и безделушки, которые твой отец любил собирать в разных местах, - здесь.

Это была картонная коробка, доверху наполненная разрозненными маленькими приспособлениями неизвестного назначения. Фэн Цзы тихо собрала все вещи изнутри.

– Есть еще кое-что. Не знаю, в курсе вы или нет, но по полученным от инспектора Тяня сведениям, кто-то из компании «Тянь Энь» сообщил в полицию, что вы были похищены мужчиной и вы с ним сбежали, – Фэн Янь затянулся сигаретой и медленно выдохнул дым, прежде чем заговорить.

Фэн Цзы отнеслась к этому с полным равнодушием.

– Я уже сбежала, конечно, они могут придумать любое оправдание.

– Это не просто случайное оправдание, – Фэн Янь потушил сигарету. – Если бы вы не изъявили желание забрать то, что оставил этому городу старик Фэн, многие в Совете Солнечного Света захотели бы, чтобы вы остались и унаследовали политическое наследие вашего отца. В конце концов, вы – самый подходящий кандидат. В филиале Тянь Энь в Солнечном Городе кто-то хочет очернить вас и привлечь на свою сторону тех, кто вас поддерживал.

– Пусть делают что хотят, – Фэн Цзы, прислонившись к стене, выглядела холодно. – Я никогда не желала спасти этот город, как и не желала спасать никого. Я лишь хочу забрать вещи, которые не принадлежат этим людям.

Фэн Янь посмотрел на хрупкий, но решительный облик Фэн Цзы, не удержался от вздоха и покачал головой.

– Если бы эксперимент не превратил ваше тело в то, что оно сейчас... Я верю, вы определенно смогли бы осуществить задуманное, но в этом мире нет «если бы». Сейчас вы едва можете нормально ходить, так почему бы вам просто не позаботиться о себе и не прожить достойную жизнь? Этого желают и ваши родители.

Фэн Цзы больше ничего не сказала. Она будто потеряла желание общаться с Фэн Янем. Она просто держалась за стену, желая покинуть комнату и этот приграничный город.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/135587/6426558

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь