Готовый перевод The Imperial Concubine Just Wants To Be a Salted Fish Every Day / Благородная наложница каждый день мечтает лишь о том, чтобы быть лежебокой: Глава 114 - Недооцененный талант

Не Чанпин резко обернулся и с тревогой в голосе спросил своего верного слугу:

- Скажи-ка мне, любезный, сколько у нас еще осталось этого проклятого сухого пайка?

Слуга лишь со скорбным и убитым видом ответил:

- Увы, господин, все до последней крошки уже съели.

Однако Не Чанпин был упрям, как осел, и не собирался так легко сдаваться. Стиснув зубы от досады, он решительно заявил:

- Ну и черт с ним! Я сегодня вечером вообще не буду есть это ваше основное блюдо, обойдусь! Буду есть только мясо! Принесите мне немедленно огромную, просто гигантскую тарелку копченого мяса! И побольше, побольше!

Все остальные присутствующие, кроме этого упрямца, однако, изъявили желание отведать основное блюдо. Даже если этим основным блюдом были всего лишь ненавистные кукурузные лепешки, это все же было лучше, чем давиться одним только сухим и соленым копченым мясом.

Сяо Сиси дополнительно заказала себе еще большую, дымящуюся миску ароматного супа из квашеной капусты.

Слуга на удивление быстро принес заказанные блюда.

Кукурузные лепешки оказались невероятно сухими и твердыми, как камень. Для тех, кто привык к изысканной и нежной пище, их было практически невозможно проглотить.

Не Чанпин, увидев, как его спутники морщатся и с трудом давятся этими лепешками, не удержался и громко, от души рассмеялся.

- Ха-ха-ха! Вот видите! Хорошо, что я не заказал эти ваши кукурузные лепешки! Я так и знал, что эта дрянь совершенно несъедобна!

Но очень скоро ему стало совсем не до смеха.

Это хваленое копченое мясо было нарезано тонкими, почти прозрачными ломтиками и наскоро обжарено на сковороде. К нему не было подано никаких других гарниров или приправ, и на вкус оно оказалось ужасно сухим и невыносимо соленым.

Он с трудом съел всего несколько маленьких кусочков и больше не смог вынести этой пытки. Он тут же закричал, что умирает от жажды и ему срочно нужна вода.

Слуга поспешно поднес ему чашку с чаем.

- Имейте в виду, младший удельный князь, - с лукавой улыбкой напомнила ему Сяо Сиси, - один чайник этого божественного напитка стоит целый цянь серебра. Так что пейте экономнее, если не хотите разориться.

Не Чанпин поднял на нее свои удивленные глаза и увидел, как она ловко разламывает твердую кукурузную лепешку на мелкие кусочки и аккуратно макает их в свой ароматный суп из квашеной капусты. Сухая и твердая, как камень, кукурузная лепешка, пропитавшись горячим бульоном, стала значительно мягче и приятнее на вкус.

Она отложила себе полную миску этих размягченных кукурузных лепешек и подвинула ее к стоявшему рядом наследному принцу.

Затем она взяла свою собственную большую фарфоровую миску и принялась с видимым удовольствием и завидным аппетитом есть, смачно закусывая размокшую лепешку сочным копченым мясом.

Не Чанпин и представить себе не мог, что существует такой хитроумный способ употребления этой, казалось бы, несъедобной пищи.

Он тут же подозвал к себе слугу и заказал себе тоже большую миску супа из квашеной капусты и несколько этих твердых кукурузных лепешек.

Поскольку в суп из квашеной капусты, как оказалось, добавили очень много воды, он был самым дорогим из всех заказанных ими блюд.

К счастью, эта компания путешественников не испытывала недостатка в деньгах. Даже если это было дорого, суп пить было просто необходимо, иначе эти каменные кукурузные лепешки было бы совершенно невозможно проглотить.

Сяо Сиси, увидев, что Не Чанпин все-таки сдался и тоже ест кукурузные лепешки, без малейших колебаний и с победным видом протянула свою изящную ручку и нагло придвинула к себе всю стоявшую перед ним тарелку с копченым мясом.

- Младший удельный князь, - с торжествующей улыбкой заявила она, - вы проиграли наш спор! Все это аппетитное копченое мясо теперь целиком и полностью принадлежит мне!

- Но позвольте! - запротестовал было Не Чанпин. - Ты же столько мяса один не съешь! Давай я помогу тебе немного, так сказать, разделить эту непосильную ношу!

Сяо Сиси лишь хихикнула в ответ:

- О нет, благодарю вас, не нужно! Даже если я не смогу съесть все это за один раз, я всегда могу оставить немного на следующий. Ведь копченое мясо, как известно, может храниться очень и очень долго.

Не Чанпин хотел было снова подозвать слугу и заказать еще одну тарелку копченого мяса.

Однако Сяо Сиси тут же дружелюбно, но с явным намеком напомнила ему:

- Согласно условиям нашего с вами пари, младший удельный князь, сегодня вечером все ваше копченое мясо без остатка принадлежит мне. Так что, даже если вы закажете еще несколько тарелок этого восхитительного мяса, в итоге они все равно, так или иначе, достанутся мне. А вы не получите сегодня ни единого, даже самого маленького кусочка. Увы и ах!

Только тут до бедного Не Чанпина наконец дошло, в какую хитрую ловушку он угодил.

Оказывается, в этом невинном, на первый взгляд, споре была скрыта такая коварная западня!

- Да с такими способностями и талантами, - возмущенно, почти с негодованием, воскликнул он, - быть каким-то там простым маленьким евнухом - это же просто настоящее преступление! Это же явное недооценивание своего уникального дара!

- Я с благодарностью принимаю вашу высокую похвалу, младший удельный князь, - невозмутимо ответила Сяо Сиси, продолжая с аппетитом уплетать свой законный выигрыш, - но копченым мясом я с вами, уж извините, делиться не намерен. Ни за что!

Не Чанпин: …

Он лишь в бессильной ярости стиснул зубы и прошипел:

- Да мне и даром не нужно это твое проклятое копченое мясо! Подавись им!

Ло Цинхань тем временем спокойно и невозмутимо доел свою скромную порцию этой грубой, но сытной пищи.

Хотя вкус ее был, как и прежде, отвратительным и совершенно неаппетитным, по крайней мере он не остался голодным.

На следующее утро.

Сяо Нань вернулся, ведя за собой заплаканную Синъэр.

Оба глаза у бедной девочки опухли и покраснели от пролитых слез, и выглядела она теперь еще более жалкой, несчастной и измученной, чем прежде.

Вчера, когда она наконец вернулась в дом своего дяди, тот вместе с женой, едва завидев ее на пороге, были крайне удивлены и наперебой, с нескрываемым подозрением, стали расспрашивать ее, как это ей удалось вернуться.

Синъэр, однако, совершенно не хотела с ними разговаривать. Единственное, чего она желала в тот момент, - это увидеть своего любимого дедушку.

Но корыстные дядя и тетя так просто от нее не отстали. Они заподозрили, что Синъэр сбежала от своих новых хозяев, и панически испугались, что она может навлечь на их ни в чем не повинную семью большие неприятности. Они уже собирались было связать ее и силой отправить обратно в уездное управление.

К счастью, отважный Сяо Нань вовремя вмешался, одним махом оглушил этих бездушных дядю и тетю и запер их в темном дровяном сарае.

http://tl.rulate.ru/book/135519/6375421

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь