Готовый перевод Douluo's invincible support / Непобедимая поддержка Боевого Континента: Глава 58

Тан Сяоси погрузился в свои мысли: «Я себе чай завариваю, я тут главный. Сахарку в чайку? Ох, безмятежная жизнь…»

Вдруг разъяренный Сюэ Цинхэ влетел обратно. Недовольный донельзя, он сел напротив Тана и уставился на него, не произнося ни слова.

– Ваше высочество, не извольте гневаться, – сказал Тан. – Вот, попробуйте чаю, что я заварил. Кстати, чай у вас отменный. Обычно заварку пять раз процеживают, а ваша и после семи раз цвет не теряет… – Он осторожно подвинул чашку Сюэ Цинхэ. – Первый раз – пыль убрать, второй – мусор, а на третий – самый вкус. Вот это как раз чай после третьей процедки. Почтительно предлагаю вам, ваше высочество.

Сюэ Цинхэ, хоть и был недоволен, взял чашку и осторожно отпил.

– Хе-хе, ваше высочество, слышали ли вы историю о дзен-мастерах и чае? – усмехнулся Тан, заметив, как Сюэ Цинхэ пьет. Он спросил с видом знатока.

– Дзен-мастер? Кто это? – с любопытством спросил Сюэ Цинхэ.

– Ну… Это человек, который глубоко постиг принципы жизни! – Тану пришлось выкручиваться, потому что Сюэ Цинхэ, похоже, совсем ничего не знал.

– Ох, такой человек наверняка пользуется всеобщим уважением, и достижения его невероятны! – Сюэ Цинхэ почувствовал, что слово «дзен-мастер» звучит очень благородно.

– Дзен-мастер сказал: пробовать чай – это как вкус жизни постигать! Это показывает, насколько глубоки его познания в чае!

– Однажды юноша спросил дзен-мастера: Учитель, сколько раз нужно процедить чай, чтобы на жизнь с улыбкой смотреть?

Тан рассказывал, и Сюэ Цинхэ полностью погрузился в историю. Уж больно убедительно звучало то, что он слышал – Сюэ Цинхэ ничего не оставалось, как верить.

– А мастер Дзен вдруг хлопнул юношу по земле и бросил ему мешочек с травами!

– Зачем это? – удивился Сюэ Цинхэ.

Тан многозначительно покачал головой и продолжил:

– Юноша съел травы и, будто прозрев, сказал: "Мастер, вы хотите сказать, что мое мастерство в чайной церемонии еще слабо, и я должен пить чай постоянно, чтобы стать лучше?"

– В этом есть смысл, Цинхэ здесь уступает! – Сюэ Цинхэ, казалось, что-то понял.

– Но мастер Дзен сказал: "Нет, я хочу сказать, что ты принял не те травы!"

– Пффф... ха-ха-ха-ха-ха...

Внезапный поворот и такой контраст заставили Сюэ Цинхэ расхохотаться. Посмеявшись некоторое время, он увидел, что Тан смотрит на него с улыбкой, и тут же взял себя в руки. Подумав, он сказал Тану:

– Не будь таким проказником в будущем, мир очень непрост...

Когда Тан услышал от Сюэ Цинхэ эти слова, он покачал головой и промолчал, понимая, что тот говорит правду!

– Почему ты качаешь головой? – Сюэ Цинхэ очень нравился этот восьмилетний ребенок, иначе он не стал бы говорить такое. Увидев, что тот качает головой, он с любопытством спросил.

Тан вдруг сказал:

– Однажды я спросил мастера Дзен: меня часто обижают, и я не могу распрямиться. Что мне делать, если я чувствую себя униженным?

– Пффф... гм... и что сказал мастер Дзен? – Сюэ Цинхэ почувствовал радость, вспомнив мастера Дзен, но сдержался, чтобы не потерять лицо.

– Мастер Дзен дал мне змею...

– Мастер Дзен хочет, чтобы ты был как змея, способный сгибаться и разгибаться, не быть жестким и несговорчивым! – многозначительно сказал Сюэ Цинхэ.

– Я тоже так подумал и сказал, но мастер Дзен ответил: "Нет, я хочу сказать, что тот, кто тебя обижает, получит эту штуку под кровать, чтобы никогда больше тебя не обижать!"

– Тогда я понял, мой дорогой принц, что ты слишком мягок, слишком вежлив и доступен. Нин Фэнчжи подумал, что до твоего восхождения на трон Бога ему достаточно лишь иногда оказывать помощь, ничего не теряя. Ты продолжишь заботиться о клане Семи Сокровищ после того, как станешь императором, а потом воспользуешься помощью империи…

Не успел Тан закончить, как оказался в теплых объятиях. Сюэ Цинхэ обнял Тана.

– Это причина твоих шалостей и неуступчивости? Ты ведь еще молод. Не волнуйся, если будешь рядом со мной, никто тебя не обидит.

Тан подавился словами. Брат… Сестра, ты что-то совсем другое услышала, да? Я же совсем о другом говорил!

Но Тан не стал продолжать… Он почувствовал нежность от этой девушки, которую с детства ненавидела мать, которую дедушка считал тренировочной машиной, и которая пошла на жертвы лишь ради сохранения своего божественного статуса. Если бы не все это, и если бы она не родилась во Дворце Духов… она наверняка была бы очень мягкой и нежной.

Так думал Тан в ее объятиях…

Прошло много времени, и вдруг он почувствовал, что что-то неладно. Сюэ Цинхэ отпустил Тана.

– Ха? Что со мной? Я потерял самообладание перед ребенком.

Сюэ Цинхэ был недоволен собой, но с другой стороны, он очень хотел защитить маленького человека перед собой. Но Тан сказал то, что она никогда не забудет:

– Фух… Мой господин, после учителя вы мой любимый человек. Если бы вы были женщиной, я бы женился на вас, когда вырасту!

– Тьфу! Уходи! Ты… мы оба мужчины, ты маленький… маленький негодник, который с детства научился плохому. Если я еще раз услышу такое, я тебя побью.

Сюэ Цинхэ на мгновение сбился. Это был возраст зарождающейся любви, и в сердце возникли сомнения. Неужели этот мальчик что-то знает?

Не знаю, но если и знает, то точно скажет. Твои подозрения так точны. Богатые девушки и правда пугают!

– Ох, Ваше Величество, я так не хочу... Ваше Величество, вы хотите меня побить. Я больше не буду с вами общаться.

Притворяться милым было стыдно, но Тан Тяню было все равно. Он вел себя отвратительно.

– Пффф, – Сюэ Цинхэ отбросил свои сомнения и мысли. Как этот парень мог знать?

Сюэ Цинхэ немного посмеялся, а затем вдруг кое-что вспомнил. Его сильно передернуло от возмущения, и он сердито взглянул на Тана.

– Это все твоя вина!

– Нет, если бы ты и вправду хотел меня ударить, зачем бы ты меня оставил? Я такой милый? Такой прелестный? Я тебя никуда не отпущу! – Тан обхватил себя за плечи и склонил голову набок.

– Это все из-за тебя! Ты так разозлил учителя, что он пошел и доложил... моему отцу. А потом мой отец разозлился и наказал нас обоих – велел переписать сто раз королевский девиз «Уважение к учителям и соблюдение доктрины»! – Сюэ Цинхэ так разозлился, что аж зубы заскрежетали.

– Нет, разве это не твой учитель? Почему я должен копировать? – Тан опешил. В этом мире существует такое понятие, как донос?

Сюэ Цинхэ тяжело дышал от ярости. Он никак не ожидал, что в этом мире есть такие бесстыдные люди!

Посмотрите, разве это справедливо? Без тебя я бы стал переписывать? Ты же меня втягиваешь, верно? Почему же кажется, что... кажется, это моя вина!

– Я не буду переписывать, не буду. Кому хочешь, тому и переписывай... Ладно, я буду!

Над головой Сюэ Цинхэ появилась маленькая лебедушка. Она была золотистой. Ну, Тан почувствовал себя напуганным!

http://tl.rulate.ru/book/135456/6415102

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь