Готовый перевод Douluo Dalu: Unrivaled Tang Sect: The Ordinary Life of the Supporting Characters / Непревзойденная секта Тан: Обычная жизнь персонажей поддержки: Глава 59

– Мама, мамочка, я вернулся.

Хо Юхао бегом добрался до сарая за домом для слуг. В комнате не было кровати, только несколько тонких одеял, брошенных на полу. Там лежала женщина, бледная, со сведенными бровями, открытые руки покрыты синяками.

Хо Юхао не мог сдержать слез, увидев мать в таком состоянии. Всего несколько дней назад, когда он помогал ей сушить белье, он случайно столкнулся с Дай Хуабинем. Охрана тут же набросилась на него и избила.

Позже Хо Юньэр услышала шум и выбежала, чтобы защитить его, прикрыв собой. Но Хо Юньэр была обычным человеком. Её избили, у неё поднялась высокая температура, она заболела. В отчаянии Хо Юхао пришлось взять последние сбережения матери и сына и пойти в аптеку за лекарством.

Но слуги в герцогском особняке действовали по указанию герцогини, разве мог кто-то помочь им?

К счастью, к счастью…

Подумав об этом, Хо Юхао осторожно раскрыл правую ладонь. Пилюля все еще испускала слабый изумрудно-зеленый свет.

Он порылся в комнате и нашел поношенную флягу для воды. Наполнив ее водой, он опустил туда пилюлю.

Изумрудно-зеленая пилюля погрузилась в воду и через мгновение превратилась в потоки света, растворившиеся в чистой воде. Хо Юхао поднес флягу к лицу и почувствовал, как от воды исходит прохладное дыхание, словно легкий ветерок обдувал его конечности, и даже раны на теле почти не болели.

Хо Юхао быстро помог матери приподняться, поднес флягу к её губам и напоил её несколькими глотками.

Он вспомнил, что сказал ему Ван Нань, и, заметив, что воды во фляге стало примерно на четверть меньше, убрал её, а затем с надеждой посмотрел на мать.

Через некоторое время Хо Юньэр дважды кашлянула, затем медленно открыла глаза.

– Мама, как ты себя чувствуешь?

– Юхао, – Хо Юньэр подняла руку и погладила Хо Юхао по волосам.

– Мам, а может, мы выйдем наружу и там попробуем найти доктора? – Хо Юхао смотрел на Хо Юньэр широко раскрытыми глазами.

– Наружу? – Хо Юньэр с тревогой погладила сына по голове. – Кто из посторонних захочет лечить мою мать?

– Я про то, чтобы выйти за пределы поместья герцога. Может, мы уйдём отсюда совсем?

– Уйдём? – Хо Юньэр посмотрела на улицу сквозь дверной проём сарая, её мысли унеслись куда-то вдаль. – Но если мы уйдём, твой отец...

– Нет у меня отца! – Хо Юхао резко встал, его лицо покраснело. – Этот человек мне совсем не отец. Если бы не он, если бы не он...

Хо Юхао немного спешил и несколько раз поперхнулся, прежде чем смог выговорить целое предложение:

– Если бы он и правда держал тебя, мама, в своём сердце, почему он столько лет ни разу не посмотрел на нас, мать и сына? Его слово здесь закон в этом поместье. Если бы он просто открыл рот, нам бы не пришлось столько терпеть несправедливости все эти годы. У него нет в сердце ни тебя, мама, ни нас, мать и сына – совсем нет!

Хо Юньэр смотрела на Хо Юхао. Его лицо было в слезах. Рана на лбу снова открылась и кровоточила. Она из последних сил обняла его и нежно погладила по спине. Из глаз Хо Юньэр потекли слезы. Стойкость, которую она хранила в сердце столько лет, казалось, разбилась вдребезги.

Хо Юхао и его мать обнялись и плакали, но подсознательно он думал о другом человеке.

***

— Апчхи! – Ван Нань только что вошёл в город Синлуо, когда у него зачесалось в носу, и он громко чихнул. Кажется, он скоро будет дома, и его мать снова ворчит на него.

Однако, оказавшись здесь, он был недалеко от дома. Через некоторое время Ван Нань зашёл во двор и увидел знакомое жилище.

Дворик был невелик, обстановка – предельно проста, не сравнить со Шреком или поместьем герцога Белого Тигра. Но каждый раз, покидая его, он нет-нет да и вспоминал этот неказистый уголок. И каждый раз, возвращаясь сюда, чувствовал, как на душе становится спокойнее.

- Пап, мам, я вернулся, - окликнул он.

- Наньэ! Дай-ка мне тебя рассмотреть! - из дома вышла мать Ван Наня, услышав голос. Она схватила сына за руки и, оглядев его, сразу заметила одежду из поместья герцога Белого Тигра. - Где ты взял это новое платье? Оно такое красивое.

- Это подарил мне одноклассник. Ну как, хорошо сидит? - Ван Нань не стал раскрывать истинное происхождение одежды, просто повернулся, чтобы мать могла рассмотреть ее получше.

Его мать была обычным человеком. Хотя его отец был Королем Души, она лишь смутно представляла себе мир мастеров духа и никогда не сталкивалась с аристократами вроде герцога Белого Тигра. Узнав о вчерашнем приключении, она бы только сильнее запаниковала.

Потому он скрыл произошедшее, избавившись от окровавленной одежды втайле от нее.

- Хорошо сидит... - мать Ван Наня наблюдала, как сын крутится, и вдруг увидела тигровый узор, вышитый на спине. Она на мгновение замерла, затем кивнула: - Да, сидит хорошо. Это подарок от девочки?

- Нет, от мальчика, - Ван Нань запнулся и уточнил: - Я немного помог ему, и он подарил мне это.

- Выглядит дорого, - мать Ван Наня снова провела рукой по ткани, словно пытаясь убедиться в ее качестве.

- Ничего особенного, но все равно не сравнится со школьной формой Академии Шрек, - Ван Нань огляделся, но не увидел отца, Ван Сина. - А где папа? Почему я его не вижу?

- Увы, твой отец взял заказ — помогает кое-кому охотиться за духовными кольцами, - в голосе матери Ван Наня тоже послышалась тревога.

Все это подходило для могущественного мастера духа атакующего типа, такого как Ван Нань, способного получать кольца духа самостоятельно. Однако некоторым мастерам духа вспомогательного или пищевого типа не хватало сил сразиться с духами-зверями напрямую, поэтому без постоянных напарников им оставалось полагаться на услуги других мастеров духа, нанимая их для охоты за кольцами духа.

Ван Син не в первый раз брался за подобный заказ. Он уже помог Ван Наню найти двух подходящих дух-зверей, и встретил их как раз по пути, выполняя очередное поручение.

- Конец года, а люди все еще добывают кольца духа.

- Он уехал несколько дней назад, скоро должен вернуться, - мать Ван Наня провела сына в дом. - Давай пока не думать о твоем отце. Ты надолго к нам в этот раз? Пойдешь в школу, когда она начнется, как в прошлом году?

- Я пока не уверен. Теперь я ученик внутреннего двора, мое расписание более свободное, чем когда я был во внешнем дворе.

- Тогда тебе стоит вернуться пораньше, - серьезно сказала мать Ван Наня. - Хотя я и не мастер духа, но знаю, что для развития мастера духа самое важное время – до тридцати лет. Теперь у тебя есть лучшая возможность для практики, ты должен ею воспользоваться.

- Я понимаю.

[Благодарность за поддержку ежемесячными билетами: Yi Xin Xiang Dao, Mirror and Butterfly, Nanshan Stone, maxleeupup, Two Apples, Wandering Messenger, Frightened Deer, The Author Has Stopped Updating Again, Book Friend 20221120112328349, Thunder Explosion Shark и Xuan Jin].

http://tl.rulate.ru/book/135439/6414173

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь