Готовый перевод Crafting Magic / Создание магии: Том 3. Часть 1

4 января 1992

Дорогие мама и папа!

Здесь, в Хогвартсе, все просто замечательно. Я еще раз хочу сказать, что очень благодарен за то, что меня распределили в теплый и любящий дом. Как вы помните, я колебался между Гриффиндором и Когтевраном. Боже, как я ошибался! С тех пор, как я встретил Гарри Поттера, моя жизнь превратилась в одно большое приключение. Папа, я не имею в виду приключения в виде блужданий по пустынным коридорам в поисках какого-то мистического предмета или сражений с опасными существами.

Нет, мои приключения заключаются в том, что я открыл для себя, что я предназначен быть частью целого. Групповой менталитет, который дает мир и уединение и в то же время возможность быть частью чего-то большего. Одним из результатов моей дружбы с Гарри Поттером стало развитие моей любви к искусству во всех его проявлениях.

В школе происходит замечательная художественная революция, и я хочу быть ее частью. Хотя я не умею рисовать и уж тем более петь, есть одна вещь, которой я могу внести свой вклад в эту революцию. Искусство серебряного экрана через фильмы и кино. Папа, я подумал, не мог бы ты одолжить мне один из своих старых проекторов, которые не требуют электроники, и несколько своих ранних фильмов? Я думала начать с простых немых фильмов, таких как «Лорел и Харди», «Кейстоун Копс», «Бастер Китон» и других фильмов того поколения, а затем перейти к цветным фильмам со звуком, таким как «Волшебник страны Оз».

Я поговорила с директором школы, и она сказала, что ты можешь прийти в школу, если хочешь, чтобы проконтролировать установку проектора.

Пожалуйста, скажи «да»,

Гермиона

Гермиона нашла Гарри и объяснила ему свое решение технических проблем, связанных с доставкой проектора в школу, а также предложение Профессора Стебля.

«Я хотела спросить, можно ли мне одолжить Букля, чтобы отправить письмо?» — спросила она его в пятницу утром за завтраком. Шлепнуло крыльями, и раздался крик совы, возвестивший о прибытии утренней почты. Гарри обрадовался вопросу и повернулся к Букле.

«Хочешь совершить особый полет, моя дорогая? Гермиона хотела бы отправить сообщение своим родителям».

Букля издала империус, наежила перья и протянула лапу.

Гарри широким жестом ответил: «Думаю, ты получила ответ, Гермиона».

Два дня спустя Хогвартс посетил очень важный гость. Впервые за несколько сотен лет Магл ступил на территорию замка. Дэниел Грейнджер с изумлением и восхищением оглядывался по сторонам. Его взгляд блуждал по башням и зубчатым стенам, по витражам и развевающимся на ветру флагам. Он увидел группу молодых волшебников, летающих на метлах. Он слышал звуки сотен учеников, занятых своими повседневными делами, а также звуки, которые могли исходить только из кузницы.

После визита Профессора Стебля и загрузки проектора и необходимых фильмов Дэн надел специальное ожерелье, взял в руки хула-хуп и в ослепительном вихре света и кто знает чего еще оказался в Шотландском нагорье.

И тут он услышал самый чудесный звук на свете. «ПА-А-А-А-ПА!

Гермиона появилась в суматошном вихре и с силой бросилась на отца, как цунами смеха и быстрого гермионского лепета. Он был к этому привычен, поэтому просто подождал, пока она не выдохнется. Он взглянул на Профессора Стебля, который слегка усмехнулся, глядя на эту трогательную сцену.

Наконец, Дэн приложил палец к ее губам и заставил ее замолчать: «Я тоже рад тебя видеть, тыковка. Пойдемте, я посмотрю на школу, а?»

Гермиона заметила ящик, стоящий на тележке за ее отцом, и визгнула от радости: «Ты принес его! О, спасибо тебе огромное!» Дэн только улыбнулся и кивнул, а затем жестом пригласил ее вести их внутрь.

Помона провела их в Большой зал, где Дэн Грейнджер снова замер с открытым ртом. Огромное величие зала говорило о вековых традициях и культуре и казалось застывшим во времени. Потолок казался достигающим небес; он поразил его воображение, показав, на что способна магия. «Конечно, на большее, чем приглашенный профессор, который превратил себя в кошку и заставил чашку танцевать на столе».

— Вам еще что-нибудь нужно, доктор Грейнджер? — спросила Помона.

Дэн открыл пару ящиков и осмотрел их на предмет повреждений, прежде чем поднять глаза: — Нет, я думаю, все в порядке. Спасибо, профессор Стебль. Он протянул ей руку, и она с удовольствием пожала ее.

Гарри прибыл в Большой зал, услышав шум у своего магазина о том, что в Большом зале появился магл. Понимая, что это, скорее всего, имеет отношение к Гермионе, он собрал свои вещи, вымыл руки и направился туда. Войдя, он застал Гермиону в состоянии панического возбуждения. Она металась из одного места в другое с поразительной «гермионской скоростью». «Не видел ее такой с последнего теста по защите».

На другой стороне стола, за которым сидела Гермиона, Дэн и профессор Флитвик были заняты тем, что пытались понять, как преобразовать магическую энергию в то, что могло бы принять двигатель.

Он подошел к столу и помахал своей лучшей подруге: «Привет, Гермиона. Ты, похоже, чем-то взволнована». Он произнес это с ухмылкой на лице. Гермиона вела себя по-взрослому и показала ему язык.

Дэн поднял глаза на звук голоса Гарри, разговаривающего с Гермионой: «Ты, тыквочка, почему бы тебе не пойти к своим друзьям? Мы с профессором Флитвиком еще не скоро разберемся с преобразованием».

Гарри взял ее за руку, отвел от стола и усадил на скамейку. «Гермиона?» Она не ответила. «Гермиона! У тебя через пятнадцать минут тест по астрономии!»

http://tl.rulate.ru/book/135321/6377374

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь