Готовый перевод The Master Chef of the Steel Factory / Шеф против Дурачка — Победа за мной!: Глава 33

– Ты знаешь, кто будет готовить на завтрашнем праздничном столе?

Услышав эти вопросы от Шaчжу, Хэ Юйшуй заморгала своими наивными детскими глазами и покачала головой, давая понять, что не знает.

– Это твой брат Су Е.

– Это он дал мне пять цзиней свинины, это он подсказал мне обратиться за помощью к директору Вану, чтобы он мне невесту нашел.

– Это он одолжил мне триста юаней, это он помог устроить свадьбу, чтобы твоя невестка смогла сюда, в нашу семью, войти.

– Это он завтра будет главным поваром, он лично позвал наших товарищей из столовой помочь готовить блюда для твоего брата.

– Теперь понимаешь, почему я с ним так тепло и вежливо общаюсь?

– Запомни, кто угодно в этом дворе может говорить плохо о Су Е, но только не мы, не семья Хэ. Поняла?

В конце Шaчжу стал гораздо серьёзнее.

Таков был Шaчжу.

Хоть его и называли Шaчжу (простак), он вовсе не был глупцом. Он всё видел и понимал совершенно чётко и ясно. Просто из-за своего характера предпочитал много не говорить.

Он был человеком чести, ценил дружбу, держал слово и всегда помнил добро.

Вернувшись к себе домой, Су Е и не подозревал о разговоре, который состоялся между Ша Чжу и его сестрой.

Взяв в руки книгу, он полностью погрузился в чтение. Книга эта, посвященная истории и знаточеству в области каллиграфии и живописи, была одолжена у его наставника, господина Гуаня. В последнее время Су Е уделял много времени изучению подобных книг, слушал рассказы господина Гуаня о том, как правильно разбираться в старинных предметах и живописи.

Мало того, ему даже разрешили лично увидеть и подержать в руках некоторые вещи из коллекции учителя. Под руководством господина Гуаня Су Е учился определять происхождение, возраст, автора и особенности каждой картины, все те тонкие детали, которые позволяли сделать точный вывод. От этого у Су Е просто разбегались глаза, и он внезапно понял, насколько ничтожными были его прежние знания по сравнению с мудростью господина Гуаня. Он чувствовал себя лягушкой в колодце, видящей лишь маленький кусочек неба.

Как сказал сам учитель:

— Ты всего лишь птенец, который о многом слышал, но ничего толком не видел.

— Мир антиквариата — это не то место, куда можно просто зайти и сразу всё понять, где можно легко найти сокровище, просто проходя мимо.

— Это не коллекционирование старины, это просто пустые фантазии.

— Если ты по-настоящему хочешь понять сокровища, оставленные нашими предками, то тебе потребуется огромное усердие и решимость, годы кропотливого труда, и только после этого ты сможешь осмелиться сказать, что ты занимаешься коллекционированием.

— В противном случае, сиди тихо и не позорь меня!

Услышав эти слова от почтенного учителя, интерес Су Е к коллекционированию старинных вещей стал еще сильнее.

Надо сказать, что поначалу он усердно осваивал навыки знатока, чтобы в то время, когда древности еще не ценились так высоко, собрать побольше вещей. Он думал, что это обеспечит его средствами в будущем, когда при необходимости можно будет легко получить нужную сумму, продав какой-нибудь предмет старины.

Но теперь его взгляд на это изменился. Он искренне хотел погрузиться в изучение пятитысячелетней истории Китая. Почувствовать жизнь древних людей, их радости и печали, ощутить волнение и сложность исторических событий.

На второй день состоялась свадьба Сачжу.

Рано утром он сел на автобус и поехал в деревню, чтобы забрать невесту. В те времена не было пышных кортежей. Просто в назначенный день жених приходил в дом невесты с угощениями и забирал свою суженую. Это и считалось обрядом.

Тем временем Су Е, позавтракав, отправился во двор, чтобы начать приготовления. В девять утра прибыли все работники заводской столовой и под началом Су Е с головой ушли в работу.

В половине десятого первой приехала Жань Цюе. Су Е тут же поприветствовал ее, проводил в задний двор и попросил посидеть с бабушкой.

– Цюе, мне нужно на переднем дворе еще похлопотать, – негромко сказал Су Е, устраивая Жань Цюе. – Ты тут с бабушкой посиди, поговори. Когда начнется застолье, я за тобой приду!

– Угу, иди занимайся, а я тут с бабушкой поговорю. Давно ее не видела, соскучилась немножко. Ты обо мне не беспокойся, иди скорее! – Жань Цюе понимающе подтолкнула Су Е.

Увидев, что Жань Цюе настаивает, Су Е больше не стал церемониться и ушел. Хоть жильцов в этом дворе было не так много, но все же он был не маленький – несколько десятков человек. А подготовка требовала немалых усилий. Готовить еду – это, конечно, дело полезное, но готовить на такую толпу – утомительная и выматывающая задача. К счастью, сегодня приехали работники столовой, они работали слаженно. К тому же, уважая Су Е, мелочами его не нагружали. Он только готовил. Если ему что-то требовалось, он просто говорил Лю Лан, и та тут же подавала ему нужное, что сильно облегчало работу.

– Мастер Су, сколько блюд сегодня готовим на стол? – спросила Лю Лан, когда Су Е вернулся. – Я вижу, что мастер Хэ много продуктов приготовил, давно такой богатый стол не видела!

– На столе будет восемь человек и десять блюд, – улыбнулся Су Е, отдавая распоряжения. – В честь «десяти совершенств». Два холодных, восемь горячих. Работайте шустро, пока народу мало, чтобы успеть все приготовить. К началу застолья мы тоже сможем сесть и выпить за молодых!

– Хорошо, мастер Су!

– Ну что, приступим!

– Приступим!

Тут же на импровизированной кухне во дворе зажгли огонь, и работа закипела. Время шло, двор постепенно наполнялся жильцами и рабочими завода, которые приходили поздравить. За их прием отвечал главный среди соседей, И Чжунхай. Он достал заранее припасенные семечки и арахис и угощал гостей.

Время в хлопотах пролетело незаметно. Давно двор не видел такого оживления. Все улыбались, сбивались в небольшие группы, непринужденно болтали и ждали прибытия невесты.

Незаметно наступило пол-одиннадцатого. Внезапно у ворот двора, где играл с детьми Банг Гэн, раздался громкий крик:

– Сачжу вернулся!

Да, это был Банг Гэн. С самого детства он был неблагодарным, всегда называл Сачжу по имени, никогда не обращаясь к нему уважительно. Но в этот момент никто на это не обратил внимания. Все, наоборот, поднялись и устремили взгляды к воротам.

Через мгновение появился Сачжу в новом костюме. В те времена рабочая одежда была основным стилем. Сачжу был одет в синюю рабочую форму, чистую и опрятную. Сам по себе он был недурен собой, а с радостью в душе – так и вовсе выглядел достойно. За ним шла скромная девушка. Да, именно скромная. Хоть одежда на ней была новая, она не была накрашена, лицо у нее было чистое, а взгляд – немного растерянный. Она была похожа на бабушку Лю в «Сон в красном тереме», ей все было любопытно. Однако незнакомое окружение и незнакомые люди не давали ей расслабиться. Она робко шла за Сачжу, входя во двор.

По обычаю, Сачжу сначала представил ее трем старшим жильцам. Затем они подошли к Су Е. Сачжу, улыбаясь девочке, сказал:

– Сюцинь, это брат Су Е, наш главный повар на заводе. У него очень большой талант, мне до него далеко. Сегодняшний свадебный пир – его заслуга. Когда начнется застолье, мы с тобой обязательно выпьем вместе с братом Су!

– Брат Су, здравствуйте, спасибо вам большое! – Девушку звали У Сюцинь. Услышав слова Сачжу, она звонким голосом поблагодарила Су Е.

Затем, прежде чем Су Е успел что-то сказать, Сачжу произнес фразу, от которой все присутствующие во дворе застыли в изумлении:

– Брат Су, моей женой можешь пользоваться как угодно!

**Продолжение следует...**

http://tl.rulate.ru/book/135157/6294400

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь