Готовый перевод The Master Chef of the Steel Factory / Шеф против Дурачка — Победа за мной!: Глава 18

Конечно, вот переделанный текст:

Иначе, в это время, в столице, такое поведение могло бы повлечь за собой серьёзные последствия, а Со Е не хотел испытывать судьбу и преступать закон.

...

[P.S.: Прошу поддержки, друзья!]

**Глава 21. Встречайся со мной, я буду кормить тебя вкусненьким каждый день (Прошу цветов и подписок)**

Вечером, в библиотеке.

После событий вчерашнего вечера, Ран Цюе выглядела как распустившаяся роза — такая красивая и трогательная.

Увидев Со Е, на её лице расцвела улыбка, та самая, что предназначена только для особенного человека.

– Добрый вечер!

– Добрый вечер, идём, зайдём внутрь.

Хотя между ними никогда не было откровенных признаний в чувствах или же каких-то выходящих за рамки приличий действий, даже за руки они никогда не держались.

И всё же, каждый день встречаясь, договариваясь вместе читать в библиотеке, а после закрытия прогуливаясь под серебристой луной по полумраку улиц, их отношения казались удивительно гармоничными и прекрасными.

Впервые в жизни, прожив на этом свете больше двадцати лет, Ран Цюе почувствовала вкус... любви.

Он был таким сладким и сказочным, почти нереальным.

Оставшись наедине с собой, Ран Цюе часто предавалась размышлениям.

Что будет, если однажды Со Е её покинет?

Думала долго, но не находила ответа.

Стоило только подумать о том, что он может уйти, как сердце тут же сжималось, охватывала какая-то необъяснимая тревога.

В конце концов, Ран Цюе твёрдо сказала себе:

Ни за что, ни за что не отпустить Со Е.

Она хотела всегда быть рядом с ним, пройти через всё, через что пройдёт он.

Чтобы всё это стало их общими тёплыми воспоминаниями, глубоко врезавшимися в память.

– Как с запоминанием? Сможешь всё выучить за неделю?

Они нашли тихий уголок, уселись, и Ран Цюе спросила Со Е.

Толстенная книга «Цветной фарфор эпох Мин и Цин» – одна только мысль о том, что её всю нужно выучить за неделю, заставляла Ран Цюе почувствовать, как стынет кровь в жилах.

Глядя, как Со Е каждый день сосредоточенно вчитывается и заучивает, она иногда искренне восхищалась этим мужчиной.

В эту эпоху, тот, кто твёрд в своём стремлении преуспеть, у кого есть усердие, может достичь многого.

Однако именно это упорство даётся труднее всего.

Многие упускают возможности не из-за их отсутствия, а из-за нехватки решимости идти до конца ради них.

У Со Е была не только решимость, но и талант.

Ран Цюе ни за что бы не поверила, что такой человек не достигнет чего-то значительного в будущем.

– Половину уже выучил, за неделю, думаю, справлюсь. – Со Е едва заметно улыбнулся.

Конечно, он знать не мог, о чём в этот момент думает Ран Цюе, ведь он не мог читать её мысли.

– Хорошо, тогда удачи, давай читать!

Сказав это, они оба погрузились в тишину, нарушаемую лишь их дыханием.

Одна по-прежнему читала «Песнь молодости», другой – «Цветной фарфор эпох Мин и Цин».

Время тихонько, незаметно протекало мимо них.

...

На следующий день Со Е пришёл на работу в столовую.

По плану он выполнил подготовительные работы, а готовку в большом котле сегодня снова поручил Ша Чжу.

Сказал ему, что директор его вызывает, и что за кухней пока присмотрит он.

Сегодня Со Е не придёт во второй половине дня, он уже отпросился у директора.

Получив согласие Ша Чжу, Со Е снял поварской китель и фартук и вышел из столовой, направляясь к дому Лоу.

Подъехав на автобусе к вилле семьи Лоу, его встретила по-прежнему У Ма. Взглянув на продукты на кухне, он, как и в прошлый раз, отметил их изобилие.

Со Е не мог не вздохнуть: в любой эпохе, будь то плановая экономика или время после реформ, жизнь для влиятельных семей, по сути, менялась не сильно.

Даже он, скромный повар, каждый день мог незаметно отправлять продукты в пространство системы, накапливая запасы.

С тех пор, как он стал работать в этой столовой, еда дома у Со Е ни разу не покупалась, всё бралось из столовой.

– Мастер Со, сегодня гостей немного, поэтому хозяин велел приготовить всего шесть блюд.

– Вот меню, посмотрите, если всё устраивает, можете приступать.

У Ма протянула лист бумаги, на котором было написано шесть блюд.

Это были кушанья для сегодняшнего застолья.

Со Е взял лист, пробежался глазами, увидел, что все блюда относятся к сычуаньской кухне.

Он кивнул, убрал листок и сказал У Ма: – Никаких проблем, я быстро управлюсь, к обеду всё будет готово, не волнуйтесь.

– Хорошо, тогда всё ложится на плечи мастера Со, если что-то понадобится, зовите без стеснения!

У Ма вежливо попрощалась и вышла, отправившись присматривать за гостями.

Увидев, что она ушла, Со Е тоже сразу надел рабочую одежду, повязал фартук.

Взял нож и принялся за работу.

Сегодня отец Лоу знал, что Со Е прибудет позже обычного, поэтому выбрал блюда, которые готовятся быстро, без долгих тушений и запеканий.

Поэтому всего за полчаса Со Е справился с подготовкой ингредиентов для всех шести блюд.

Затем он разжёг огонь, поставил сковороду, разогрел масло и начал готовить.

Хотя его движения были быстрыми, в них не было ни малейшей суеты.

Все навыки Со Е достигли высокого уровня, его действия были отточены до совершенства, словно плавный танец.

Незаметно в дверях кухни появилась Лоу Сяоэ.

Как и в прошлый раз, она стояла снаружи, не входя и не мешая Со Е.

Она наблюдала за тем, как Со Е хлопочет на кухне.

Хотя он занимался не самой высокопоставленной работой, любая работа, выполненная с мастерством, обретает своё особенное очарование.

В этот момент Су Е творил на кухне настоящее волшебство. Его движения были плавными и непрерывными, словно танец. Было ощущение, что он не просто готовит, а создает произведение искусства, завораживающее своей красотой.

Девятнадцатилетняя Лоу Сяоэ, стоявшая у двери кухни, не могла оторвать глаз от Су Е. В ее взгляде было восхищение. Ей казалось, что он невероятно изящен и грациозен в каждом своем движении.

Когда Су Е закончил готовить все шесть блюд и собирался позвать У Ма, чтобы накрывать на стол, он обернулся и увидел Лоу Сяоэ. Он не стал ее окликать, а вместо этого тихонько поманил к себе.

Лоу Сяоэ покраснела, увидев его жест, но все равно подошла.

– Тебе понравилось? – спросил Су Е.

– Понравилось! Нет, я только что пришла, что могло понравиться? – Лоу Сяоэ ответила машинально, но тут же осознала, что ляпнула лишнее, и поспешно попыталась исправиться.

Су Е, однако, не стал ее поправлять. Он взял палочки, зачерпнул немного рыбы с овощами, подставил маленькую тарелочку и протянул ей.

– Попробуй. Как на вкус?

Лоу Сяоэ немного смутилась, но аромат блюда был настолько притягательным, что она не смогла отказаться. Открыв рот, она осторожно попробовала то, что ей предложил Су Е.

Вкус мгновенно взорвался на ее языке, и Лоу Сяоэ погрузилась в блаженство.

– Вкусно?

– Очень вкусно! Просто объедение! – Лоу Сяоэ, как настоящая любительница поесть, не могла скрыть своего восторга перед вкусной едой.

Су Е улыбнулся, глядя на нее. А затем, притворившись добродушным, словно волк, соблазняющий Красную Шапочку, наклонился к Лоу Сяоэ.

– Давай встречаться. Я буду тебя вкусно кормить каждый день. Хочешь?

***

Су Е выглядел ласковым, но его хитрый взгляд напоминал большого серого волка рядом с маленьким беззащитным зайчиком. В нем было что-то озорное.

Услышав его слова, Лоу Сяоэ подавилась еще не проглоченным кусочком.

– Кхе-кхе... Что ты такое говоришь? Кто это будет с тобой встречаться? Какой бесстыдник! Не буду с тобой разговаривать!

С этими словами она закрыла лицо руками и убежала.

http://tl.rulate.ru/book/135157/6289667

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь