Готовый перевод Konoha, please be careful of the old Wang from Erzhuzi's house next door / Коноха: Пожалуйста, будь осторожен со старым Вонгом из соседнего дома Эржузи: Глава 58

Глава 58: Якуси Кабуто, которого испортили дразнилками

Ван Чжэньи пристально смотрел на Якуси Кабуто.

Якуси Кабуто силен в ближнем бою. Его клинок, превращенный в чакру, мог в любой момент перерезать меридианы человека. Поэтому в ближнем бою Ван Чжэньи мог лишь временно использовать технику множественного теневого клонирования. Техника Летящего Бога Грома была важным козырем Ван Чжэньи, и он не хотел раскрывать ее просто так. Тем более нельзя было раскрывать Му Дун. Оставалось только использовать атаку огненного элемента, в которой был силен клан Учиха.

Проанализировав ситуацию, Ван Чжэньи понял, что делать. Он хотел набраться боевого опыта, и это можно было поручить теневым клонам. Это было безопасно и надежно. Опыт, накопленный клонами, будет передан основному телу после их рассеивания. Поэтому его настоящему телу не нужно было слишком много биться с Якуси Кабуто здесь, достаточно было оставить здесь несколько клонов, чтобы запутать его и сражаться.

Ван Чжэньи лукаво улыбнулся Якуси Кабуто и бросил дымовую шашку, которая мгновенно скрыла Кабуто из виду.

Затем, сложив печати, он крикнул:

– Техника множественного теневого клонирования!

Бум-бум-бум!!!

Из дыма появились семь теневых клонов. Шесть клонов быстро окружили Якуси Кабуто, а последний остался позади. Что касается его самого, он давно уже ушел, когда дым от шашки все окутал. Ему не нужно было слишком завязываться в бой с Якуси Кабуто.

– Хм! Хочешь использовать клонов, чтобы взять числом?! – Якуси Кабуто сощурил глаза, разглядывая шестерых клонов Ван Чжэньи. – Настоящее тело прячется позади, хочешь использовать клонов, чтобы измотать меня? Однако ты создал шесть клонов, твоя чакра разделена на семь частей.

— Стоит мне уничтожить твоего теневого клона, и у тебя останется всего одна седьмая часть изначальной чакры. Тогда тебе будет ещё сложнее противостоять мне, — произнес Аптекарь Кабуто.

В ответ теневой клон Ван Чжэнъи лишь едва заметно улыбнулся. Хоть он и разделился на семь теневых клонов, его настоящее тело обладало чакрой, эквивалентной семи единицам Какаши. А у каждого из этих семи клонов чакры было примерно по семь восьмых единицы Какаши.

— Огненный шар! — одновременно выкрикнули шесть теневых клонов, обступив Аптекаря, и выпустили в него мощные огненные шары.

— Хм! — хмыкнул тот. — Начать бой сразу с мощной техники огненного шара? Это лишь ускорит истощение чакры твоих теневых клонов. И правда, он всего лишь делец, который хорош в торговле, но совсем не имеет боевого опыта.

Аптекарь Кабуто подпрыгнул вверх, уворачиваясь от атак шести огромных огненных шаров.

— Ты прав, боевого опыта у меня немного, но зато, думаю, в плане ума я ничуть тебе не уступаю, — сказал седьмой теневой клон, стоявший позади Аптекаря. — Теперь, когда ты подпрыгнул в воздух, тебе не на что опереться. Посмотрим, как ты увернёшься от моей атаки!

— Выброс огня: техника огромного огненного шара! — Ван Чжэнъи рассчитал максимальную высоту прыжка Аптекаря Кабуто, быстро сложил печати и внезапно выплюнул огромный огненный шар прямо туда, куда тот должен был долететь.

В воздухе Аптекарь Кабуто оказался без опоры, не мог двинуть телом и лишь наблюдал, как огромный огненный шар Ван Чжэнъи врезается в него.

— Чёрт! Я был неосторожен! — воскликнул Аптекарь Кабуто и выставил руки, пытаясь защититься от мощного огненного шара.

*Бам!*

Тело Аптекаря Кабуто тяжело рухнуло на землю.

Когда пыль рассеялась, Аптекарь Кабуто медленно поднялся. Его одежда была изодрана в клочья, а руки обожжены.

— Я был невнимателен. Ведь я же из клана Учиха, — пробормотал он.

Аптекарь Кабуто, применив лечебную технику, начал исцелять себя. Поправляясь на ходу, он медленно направлялся к теневому клону Ван Чжэнъия.

Медицинские навыки Аптекаря Кабуто были высококлассными, и он быстро избавился от ожогов на своем теле.

Выпрямив ладони, он наполнил их голубой чакрой, превратив в два острых клинка.

Быстро двигаясь, он бросился к теневому клону Ван Чжэнъия.

Глядя на Аптекаря Кабуто, несущегося к нему, в глазах теневого клона Ван Чжэнъия мелькнула слабая улыбка.

Он не был наивным, как Наруто, чтобы после создания теневого клона бездумно идти в атаку.

Когда Аптекарь Кабуто приблизился, Ван Чжэнъий не стал вступать с ним в прямой бой в воздухе, а все теневые клоны одновременно быстро отступили.

Увидев такое, Аптекарь Кабуто замер на месте.

Подсознательно воскликнул:

– Эй, что ты делаешь?

Увидев, что Аптекарь Кабуто остановился, Ван Чжэнъий тоже замер и ответил:

– Ничего такого, конечно, я убегу, если ты погонишься!

Услышав это, Аптекарь Кабуто дернул уголком рта и произнес:

– Ты вывел из строя одну из семи частей меня, и все равно хочешь сбежать?

Ван Чжэнъий с шутливой усмешкой сказал:

– Конечно, я убегу! Я не знаю, как сражаться в ближнем бою. Или мне стоять и ждать, пока меня изобьют?

– Посмотрим, долго ли ты сможешь бегать!! – Аптекарь Кабуто ускорил шаг и бросился в погоню.

Увидев это, Ван Чжэнъий превратился в "ракету" и быстро убежал. Он просто не хотел вступать в лобовое столкновение с Аптекарем Кабуто.

– Ты… – Прогнав некоторое время, Аптекарь Кабуто потерял терпение.

Он создал теневого клона и вместо того, чтобы сражаться, собирался бежать, если тот погонится. Если же тот не погонится, клон остановится и будет смотреть. Если хоть немного отвлечься, он молниеносно выпустит ниндзюцу для атаки. И тогда…

Он контратаковал и попытался догнать, но, черт возьми, тот снова убежал.

Зачем еще мне сражаться с этой дрянью?

Еще до того, как он кого-то ударил, у него случился нервный срыв.

– Ты позоришь весь свой клан Учиха!!!

– Ты потерял всякую честь своего клана!!!

Аптекарь Кабуто выругался.

Ван Чжэнъи парировал: – Все эти ребята, которым важна показуха, давно померли. Придурок!

Глядя на Кабуто, которого он действительно одолел, Ван Чжэнъи расплылся в особенной улыбке. Стратегия великого человека и правда была гениальной.

Когда враг наступает – мы отступаем.

Когда враг отступает – мы его преследуем.

Когда враг устал – мы нападаем.

Когда враг силён – мы избегаем его.

Когда враг ослабевает – мы атакуем.

Эта великая стратегия применима и здесь.

— Ты просто чудак из клана Учиха! — сердито воскликнул Кабуто.

— Чудак? Да, именно так! – Ван Чжэнъи прикинул время и перестал бежать. Семь теневых клонов окружили Аптекаря.

– Почему ты остановился? – увидев, что теневые клоны Ван Чжэнъи окружили его, Кабуто тут же насторожился и уставился на противника. Такой хитрый тип вдруг прекратил бегство и решил окружить его. Он был готов сражаться с ним хоть вдесятером.

Теперь ему нужно было удвоить внимание.

– Давай проверим твои навыки рукопашного боя.

– Но сначала, давайте-ка потратим немного ваших запасов энергии.

– Ну, беги, Аптекарь Кабуто!

Семь теневых клонов побежали, складывая на бегу печати.

– Высвобождение огня: Огненный шар!

– Высвобождение огня: Огненный шар!

– Высвобождение огня: Огненный шар!

Семь клонов выкрикнули почти одновременно.

Глаза Кабуто расширились, и он приготовился уклониться от летящего огненного шара.

Шух!

Вылетел огромный огненный шар.

Кабуто легко увернулся от него.

Затем…

Шух!

Еще один огромный огненный шар полетел следом.

Аптекарь Кабуто отшвырнул его правым ударом ноги и снова увернулся.

Шух!

Еще один огромный огненный шар полетел следом.

Кабуто снова отступил, чтобы увернуться.

Шух!

И тут же еще один.

Кабуто стиснул зубы и едва успел увернуться.

Наконец…

Три мощных огненных шара вместе полностью заблокировали его отступление.

Кабуто стиснул зубы и сумел только подпрыгнуть, чтобы увернуться.

Когда он уже собирался уверенно взглянуть на Ван Чжэнъи, в ушах снова раздался его крик:

– Искусство огненного побега: Боло огненного шара!

Теневой клон, который первым выпустил огромный огненный шар, снова приготовился извергнуть его, на этот раз почти в упор.

– Нет! – в ужасе вскрикнул Якуси Кабуто, и огромный огненный шар поглотил его.

http://tl.rulate.ru/book/134929/6271811

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь