Готовый перевод Hogwarts: Harley from the Witch Path / Хогвартс: Харли с пути ведьмы: Глава 50

Глава 50. Потому что я профессор

— Почему профессор Дамблдор вызвал тебя в свой кабинет?

Гермиона, оправившись от смущения, с любопытством поглядывала на письмо.

— Не знаю, — с невинным и недоумевающим видом ответил Гарри. — Я никогда не нарушал школьные правила, никого не обижал, и с оценками у меня всё в порядке. Может, профессор Дамблдор просто хочет проявить заботу, ведь моих родителей нет.

В то же время Гарри быстро прокручивал в голове события прошлой ночи, пытаясь найти правдоподобную причину.

"Лицо Волан-де-Морта такое знакомое..." — подумал Гарри. — "Где я мог его видеть? Такое уродливое лицо, я бы его не забыл! Точно! Осколок души, что сидит во мне! Образ этого осколка такой же, как у Волан-де-Морта!"

Гарри тут же всё решил. Если что-то пойдет не так, он свалит вину на осколок души! Профессор Дамблдор всё равно не сможет проверить это у Волан-де-Морта лично.

К тому же, прошлой ночью вторгся именно Волан-де-Морт, а осколок его души уже давно был в теле Гарри.

Согласно закону о необычных характеристиках, или, скорее, закону агрегации душ, у Гарри появились некоторые черты Волан-де-Морта, потому что он носит его осколок души.

Когда Волан-де-Морт вторгся во сне, Гарри притянуло к нему. В этом есть логика.

Конечно, Гарри не мог сказать об этом прямо, ему нужно было лишь подтолкнуть профессора Дамблдора к этой мысли.

***

В десять утра Гарри сидел в кабинете директора, чувствуя себя немного неловко.

События развивались совсем не так, как он предполагал.

Гарри думал, что профессор Дамблдор будет суров, возможно, даже разгневан, перечислит все его нарушения школьных правил и заставит Гарри раскаяться.

В конце концов, Гарри, скорее всего, ожидала бы участь быть отстранённым или запертым.

Но это оказалось не так. Лицо профессора Дамблдора всегда светилось улыбкой.

— Гарри, как тебе жизнь в Хогвартсе? — Первый же вопрос профессора Дамблдора после того, как Гарри сел, застал его врасплох.

Гарри приготовился сначала извиниться за свои ошибки, а потом всё объяснить.

Но Гарри быстро собрался:

— Спасибо за беспокойство, моя жизнь в Хогвартсе очень хорошая. Условия жизни здесь намного лучше, чем у Дурслей, и одноклассники ко мне хорошо относятся.

— Это замечательно, — профессор Дамблдор с улыбкой кивнул. — Недавно я узнал о твоей жизни в семье Дурслей. Признаюсь, я не ожидал, что условия жизни будут такими... тяжелыми. Я поговорил с Пенелопой. Думаю, после этих каникул их отношение к тебе станет гораздо лучше.

Гарри про себя усмехнулся. Разве они теперь посмеют над ним издеваться? Даже без магии или сверхъестественных способностей, с его превосходными навыками ассасина, они бы не осмелились и на десятую долю того, что позволяли раньше.

Однако, нельзя было отказываться от добрых намерений директора.

Гарри встал и поправил мантию:

— Спасибо, директор, за вашу заботу!

— Не нужно такой вежливости, — профессор Дамблдор махнул рукой. — Это мне стыдно перед твоими родителями.

Завершив разговор о жизни Гарри, Дамблдор перевёл тему:

— Гарри, можем мы поговорить о том, что ты делал вчера ночью?

Гарри мысленно кивнул. Как и предполагалось, хотя отношение профессора Дамблдора отличалось от его ожиданий, неизбежное должно было случиться.

Гарри подумал и решил ответить честно:

— Вчера ночью я ходил в запретную секцию на четвёртом этаже.

— Тогда можем поговорить, почему ты туда ходил? — Профессор Дамблдор не рассердился из-за вторжения в запретную зону, и это было видно по его лицу.

— Я думаю, я должен был пойти туда, — ответил Гарри с твёрдым выражением лица. — Мне приснился сон прошлой ночью.

Во сне мне опять приснился тот безносый человек. Он назвался Волдемортом и убил того Волдеморта, который лишил жизни моих родителей.

В том же сне он попросил профессора Квиррелла украсть какой-то ценный предмет. Мне показалось, что я должна ему помешать, и я пошла туда.

– Молодец, Гарри! – Профессор Дамблдор проигнорировал смущенный ответ Гарри, не стал спрашивать, как именно Гарри остановил Волдеморта, а просто одобрительно кивнул. – Столкнувшись с таким ужасным злом, как Волдеморт, ты не отступил. Ты достоин имени гриффиндорца.

Гарри слегка кивнул в знак благодарности, не проронив больше ни слова. Ему казалось, что чем больше он скажет сейчас, тем хуже будет.

– Ты знаешь, что это? – Профессор Дамблдор снова сменил тему разговора, и в его руках появился темно-красный камень.

– Это... Философский камень? – неуверенно спросил Гарри. В одной из книг, взятых у Гермионы для развлечения, он читал о темно-красном камне под названием "философский камень". Гарри не был уверен, связан ли тот камень с камнем, который он держал в руках, но называть этот предмет в волшебном мире "философским камнем" показалось ему правильным.

– Да, – кивнул профессор Дамблдор. – Я рад, что ты узнал его. И мне очень приятно, что ты сумел достать этот философский камень, но не взял его с собой. Ты оставил его на месте. Знаешь, Гарри, только те, кто хотят найти философский камень, но не хотят им воспользоваться, могут достать его из Зеркала Еиналеж. Поэтому, видя, что ты смог получить философский камень и поступил по велению своего сердца, не взяв его, я почувствовал огромное удовлетворение. Ладно, уже довольно поздно. Тебе стоит насладиться счастливыми выходными. Приближаются экзамены, не забудь повторить материал.

Профессор Дамблдор мягко намекнул, что пора уходить.

Гарри кивнул, встал, слегка поклонился профессору Дамблдору и вышел из кабинета директора.

В тот же миг, как дверь кабинета директора закрылась, старые директора на портретах на стене открыли глаза и принялись оживленно болтать.

– Эта девчонка лжет! – громко заявил директор Филис. – По крайней мере, она не сказала всей правды! И скрыла много секретов!

– Спасибо за напоминание, Филис, – мягко ответил профессор Дамблдор, откидываясь на кресле, которое тут же превратилось в удобный лежак.

– Альбус, я не так думаю, – сказал директор Амандо. – Ты ведь вчера смотрел бой вместе с нами в директорской и видел, какая сила у этой девочки. По-моему, ты тоже должен был заметить, что это не просто магия, а по сути своей — темная. Ты знаешь больше о том, как эта девочка получила магические камни, и это не так, как ты рассказываешь. Она вынырнула прямо из зеркала! Я думаю, ты понял, к чему я клоню.

– Это неважно, – профессор Дамблдор слегка поднял руку, и с книжной полки слетела тяжелая книга. На ее обложке почти выцвела надпись: "Тайны передовой темной магии".

Профессор Дамблдор пролистал книгу и задумчиво сказал:

– Думаю, мое предположение верно. В этом ребенке когда-то была часть души Тома. Хотя я не знаю, исчезла ли она сейчас, но, мне кажется, эта душа оставила ребенку некоторые черты и наделила ее талантами. Все это произошло из-за моей ошибки в прошлом, и этот ребенок – просто невинная жертва. Она не должна была через это проходить, так как же я могу ее винить?

Профессор Дамблдор остановил взгляд на одной из страниц книги и продолжил:

– Единственное, что я могу сейчас сделать, это направлять ее и следить, чтобы она всегда шла по правильному пути, чтобы в ее сердце были любовь и смелость, и чтобы она не пошла по старому пути Тома. На это нет других причин. Если и есть, то только потому, что я – Профессор.

[Награда от Юньи9!]

[Благодарность Цзювэй Яньху за чаевые!]

[Благодарность Цзин Цзяин за чаевые!]

[Благодарность Одинокому Пяосюэ А745 за чаевые!]

http://tl.rulate.ru/book/134923/6270923

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь