Чарльз слегка удивился и произнес: "Мисс Энни! Как рано вы здесь? Я собирался заняться кое-какими личными делами. Ваш экипаж вон там, благодарю за одолжение."
Энни кивнула другому кучеру у экипажа, который спрыгнул вниз и увел коляску, простоявшую здесь всю ночь.
Она обратилась к Чарльзу: "Куда направляетесь? Я могу подвезти вас."
Чарльз с некоторой завистью размышлял об образе жизни тех, кто мог позволить себе экипаж, ведь путешествовать в нем было куда удобнее, чем пешком, особенно в дождливую погоду, когда прогулка становилась настоящим бедствием.
Он мог бы купить себе экипаж, но для его стоянки требовался двор, лошадям – конюшни, а еще необходимо было нанять кучера.
Разнообразные расходы, сопутствующие содержанию экипажа, были непосильны даже для Клерка первого класса сорок первого ранга, не говоря уже о Главном Клерке первого класса тридцать седьмого ранга.
Он ответил: "Один друг попросил меня продать для него магический предмет."
Глаза Энни загорелись: "Мне как раз известно об одном аукционе магических предметов."
Чарльз тоже слегка обрадовался, поскольку у него не было обширных связей, и он мог продавать вещи только в комиссионных магазинах, где цены обычно были не слишком высокими.
На аукционе магических предметов вещи зачастую уходили за цену, в несколько раз превышающую их реальную стоимость.
Подобные мероприятия предназначались для избранных, и организаторами, как правило, выступали весьма влиятельные особы, а приглашения получали только чрезвычайно богатые торговцы или знатные аристократы.
У семьи Меклен водились деньги, но все же недостаточно для соответствия критериям участия в аукционе магических предметов, а Чарльзу, как младшему сыну семейства Меклен, не светило там оказаться.
Энни протянула свою миниатюрную руку, приглашая жестом.
Без долгих колебаний Чарльз открыл дверцу экипажа, чтобы Энни вошла, а затем забрался внутрь сам.
Этот экипаж был немного скромнее, чем вчерашний, но все еще очень просторный, вмещавший человек семь или восемь.
Чарльз сел напротив Энни и спросил: "Мисс Энни, у вас сегодня нет занятий?"
Обычно на младших курсах колледжа довольно большая загруженность. Чарльз задал этот вопрос, чтобы завязать разговор.
Энни ответила с некоторой гордостью: "Я уже завершила основные предметы, у меня остались только стажировки, так что нагрузки почти нет. Мне не нужно ходить в колледж каждый день."
Чарльз осознал, что ему не следует смотреть на мир глазами прогульщика, когда речь идет о лучшей студентке.
В свои студенческие годы он из кожи вон лез, усердно выполняя задания преподавателей, беспокоясь о том, что не хватит баллов, не сможет закончить учебу, и не мог расслабиться ни на минуту. На факультете математики ходила известная поговорка: В отчаянии люди способны на все, кроме математики.
Чарльз Меклен, как и он сам, был просто обычным отличником. Он окончил Государственную школу Леммана и поступил в Национальный колледж Бегемот, однажды даже посещал факультативный курс по Технике Дыхания Ламии. Но даже к выпуску он едва смог сконденсировать зерно силы и так и не сумел прорваться. За четыре года в Университете Шеффилда он также не преуспел в пробуждении своего духа и вступил в ранг Превзошедших только благодаря призыву Злого Бога.
Он был намного хуже Энни Бриттани, которая вступила в ранг Превзошедших на первом курсе, используя свою собственную силу.
Энни Бриттани, гораздо более собранная, чем вчера, была довольно высокой. По меркам Земли, ее рост, вероятно, составлял около 170 сантиметров. Даже с учетом некоторого расхождения в толщине подошвы обуви, ее рост был не ниже 168 сантиметров, что позволяло ей считаться высокой девушкой.
Сегодня на ней были очки в черепаховой оправе, длинному платью она предпочла высокие сапоги и кожаные охотничьи брюки, которые во всей красе демонстрировали ее длинные ноги. Ее тело облегала куртка, а мягкие светлые волосы были собраны в хвост, спадавший на спину, что придавало ей энергичный и лихой вид. Рядом с сиденьем лежала треуголка.
После обмена любезностями Чарльз спросил: "У мисс Энни есть еще какие-нибудь планы на сегодня? Я буду чувствовать себя ужасно, если причинил неудобства, изменив свои планы."
Энни слегка помедлила, прежде чем ответить: "Я тоже направляюсь на аукцион магических предметов."
Понизив голос, Энни добавила: "Однако я должна кое-что объяснить господину Меклену. Я посещаю аукцион магических предметов не для того, чтобы совершать покупки, а скорее... там будет человек, убивший мою тетю."
Чарльз был поражен и спросил: "Господин Ян Миерс тоже будет там? Разве нам не следует сообщить об этом в Патрульную Армию?"
Энни прикусила губу и ответила: "Аукцион магических предметов проводится герцогиней Месу, а Патрульная Армия не может войти в это место."
Чарльз вдруг все понял, поскольку Фарсская Империя, хоть и была правовым обществом, сильно отличалась от современности.
В мире, откуда родом был Хуан Хайшэн, ни один высокопоставленный чиновник не посмел бы публично развлекать беглеца, но в этом мире закон был всего лишь бумажкой перед лицом аристократии.
Власть стояла выше закона!
Патрульная Армия не посмеет обидеть герцога, особенно такого влиятельного дворянина, как герцогиня Месу, только ради беглого преступника.
Чарльз слышал множество слухов о герцогине Месу, но все они сводились к одному — она контролировала шестую часть военно-морского флота Империи.
Северный флот был унаследованной силой семьи Месу, которая никогда не присягала на верность Императору, а только семье Месу.
Если бы Циммерман Аксель не вернул флот Короля Пиратов, и если бы герцогиня Месу несколько лет назад не потеряла часть своего флота, исследуя Бушующее Море, Северный флот на пике своего могущества составлял бы половину Имперского флота.
Пока Чарльз размышлял, не будет ли его маленькая вещица не к месту на таком высококлассном аукционе, он услышал немного извиняющийся голос юной леди: "Мне очень жаль, что впутываю господина Меклена в это дело, но мне действительно нужна ваша помощь."
Чарльз, выглядевший несколько озадаченным, спросил: "Как я могу помочь?"
Он не считал разумным предпринимать какие-либо действия на аукционе герцогини Месу. Даже у семьи Бриттани, возможно, и было влияние, но подобный поступок был абсолютно неприемлем.
Тихим голосом Энни сказала: "Он знает меня, но не знает вас. Вы можете помочь мне подобраться к нему поближе и подложить ему этого жучка-следопыта. Таким образом, даже если он покинет аукцион, я все равно смогу его выследить."
Энни Бриттани открыла ладонь, демонстрируя крошечного черного жука. Этот черный жук, выглядевший как живой, но не являвшийся биологическим существом, был магическим алхимическим творением, с шестеренками настолько тонкими, что они напоминали волоски.
Чарльз не совсем понимал, как работают магические алхимические творения. Даже если технологии на Земле могли достичь подобного, принципы были ясны, и все было научно, тогда как магические алхимические творения были полны хаоса, без какой-либо полной теории, что лишь подчеркивало таинственные аспекты этого мира.
Эта задача казалась относительно простой и вряд ли могла вызвать какие-либо проблемы, поэтому Чарльз охотно согласился, улыбнувшись: "Для меня большая честь служить мисс Энни."
После обсуждения некоторых деталей операции экипаж прибыл перед старинной резиденцией.
Чарльз не ожидал, что местом проведения аукциона магических предметов окажется район Александра.
Он всегда предполагал, что аукцион магических предметов будет проходить в районе Валь де Ваз, и был удивлен, обнаружив его в районе Александра, недалеко от апартаментов Сберегательной Ассоциации.
http://tl.rulate.ru/book/134919/6256227
Сказали спасибо 0 читателей