Готовый перевод Impractical Magic / Impractical Magic: Глава 4

Глава 4

Я тренировался вместе с Блейком в лесу оттачивая свои навыки владения мечом.

«Хья!» [Анжелика]

«Ха-ха, ты кричишь, как девочка». [Блейк]

«Это потому, что я и ЕСТЬ девушка!» [Анжелика]

«Хе-хе-хе» [Блейк]

Блейк смеялся надо мной, когда я пытался ударить его слева направо. Он уклонялся очень элегантно, и даже если я использовал оправдания, что я девчонка меч, для меня действительно был слишком тяжел. Кто в здравом уме позволит девушке использовать двуручный меч? Я бы предпочел использовать саблю из-за ее веса и скорости.

В первый раз я когда взял меч. Это было очень тяжело, и я едва смог его поднять, и когда я им взмахнул, он улетел с моих рук, чуть не задев Блейка... Даже сейчас, иногда, когда я наношу им удары, импульс заставляет мое тело идти вперед.

«Давай, ангел, ты сможешь это сделать». [Блейк]

Блейк нападал на меня, у него была привычка дразнить меня, сокращая мое имя. Ха-ха ... ирония ... я был дьяволом в моей предыдущей жизни, и сейчас просто ударил бы его по лицу.

«Не называй меня ангелом!» [Анжелика]

«Достаточно ли будет называть тебя Андж?» [Блейк]

«Ух! Бейк!» [Анжелика]

«Эй, теперь ... это не смешно Анжелика ...» [Блейк]

«Говорит тот, кто все начал!» [Анжелика]

Мы с Блейком встретились когда были еще очень юными. Я видел, как над ним издевалась группа детей, он плакал, потому что они дразнили его именем «Испеки», как в выпечке пирога. Я защитил его от детей 2 VS 5, хотя мы победили, мы отправились домой, покрытые грязью и синяками.

После этого мы стали друзьями, я думаю, вы можете называть меня сорванцем. Я был защитником маленького плаксивого Блейка.

Теперь он вырос, стал удивительным парнем, с красивым лицом, отличной улыбкой, и отлично обращается с мечом. Когда я был молод, я думал, что у меня есть преимущество в росте ... мальчики действительно растут быстрее, чем девочки в определенном возрасте; теперь я ростом 170,9 см. Если бы я не был парнем, возможно, я бы в него влюбился.

Когда мы закончили обучение, мы вымыли лицо в соседней реке, и вытерли пот. Я заметил, что он смотрит. А потом подумал и решил его немного подразнить.

«Хочешь взять мое полотенце?» [Анжелика]

«Вау ... нет ...» [Блейк]

Хехех, он становится легко взволнованным, что смешно и раздражает в то же время.

«Знаешь, ничего не случится если ты его используешь». [Анжелика]

«Нет, все в порядке, все в порядке!» [Блейк]

«Должно быть, это из-за моего пота ...» [Анжелика]

Пока я показывал ему унылое выражение, он тут же схватил полотенце и вытер лицо. Обрев свое сладкое время, зарываясь лицом в полотенце ...

«Прекратите его обнюхивать». [Анжелика]

«Э???» [Блейк]

Его так легко читать ...

Затем мы услышали идущие из деревни крики. Я встал, так же как и Блейк, мы оба одновременно кивнули, а затем направились к деревне.

http://tl.rulate.ru/book/13461/260275

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь