–Пухляш, сходи-ка, заткни там пасть этому старому хрычу снаружи. Больше не хочу слышать его мерзкий голос.
Ян Фань вышел из дома, подошел к краю бамбуковой рощи во дворе и отдал приказ гигантской панде Пухляшу, которая жевала бамбук.
–Гав-гав, хозяин, я тоже могу помочь вам проучить того противного типа снаружи, – громко залаяла большая желтая собака, шедшая за Ян Фанем. – У меня зубы острые, я ему могу за один укус его маленького петушка оттяпать.
Так она проявляла свою преданность, надеясь, что Ян Фань вечером даст ей в награду дополнительную косточку с мясом. Ради мяса и костей эта большая желтая собака была готова на всё.
–Ты уж лучше не встревай, тебе это не к лицу. Только лишних проблем наживешь. Пусть Пухляш идет.
Ян Фань легонько пнул большую желтую собаку и повернулся сказать милой гигантской панде:
–Только запомни, силу контролируй, насмерть не забивай, просто преподай урок.
–Блеять, не волнуйтесь, хозяин, я ему точно такого задам, что родная мать не узнает.
Гигантская панда Пухляш поднялась на задние лапы, передними сжала кулаки и сильно хлопнула себя по груди, совсем как горилла Кинг-Конг из фильмов. Выглядело это крайне… комично.
Когда Кинг-Конг сжимает кулаки и стучит себя в грудь, это выглядит грозно, но пухлое тело гигантской панды, милая мордашка, да еще и это умилительное движение – ну какая уж тут грозность.
Хоть гигантская панда и кажется милой и безобидной, но недооценивать ее не стоит. Если ее по-настоящему разозлить, то она даже с тигром сможет схлестнуться. Ее огромные медвежьи лапы могут запросто отправить человека в полет, а кто угодил под такую раздачу, тот хоть и не умрет, но полуживым останется.
Конечно, Ян Фань отлично знал, насколько сильна гигантская панда и каковы ее способности, поэтому он особо велел ей контролировать силу, чтобы не забить профессора Сюй насмерть. Проучить – это одно, а вот если убьет, то и у Ян Фаня будут проблемы.
Сейчас все-таки общество, где правят законы, и профессор Сюй — известный врач в провинции Шонань. Если он погибнет при загадочных обстоятельствах, это неизбежно вызовет серьезное расследование со стороны властей.
Конечно, Ян Фань был уверен в своей безопасности, но лишние хлопоты ему были ни к чему.
Поручив задание гигантской панде по имени Сяочуань, Ян Фань оставил это дело и вернулся в комнату, ожидая новостей.
В тот момент, когда профессор Сюй кричал и ругался, находясь в ловушке из камней, деревянная дверь во дворе Ян Фаня вдруг скрипнула, а затем распахнулась.
Профессор Сюй обрадовался, увидев это, подумав, что Ян Фань наконец не выдержал давления и решил уступить.
Однако, когда профессор Сюй разглядел гигантскую панду, вышедшую из двери, его ругательства резко оборвались, а на лице отразилось недоумение.
– Блеет… Плохой человек, посмел разозлить моего хозяина, смотри, как я, маленький толстячок, тебя научу!
Гигантская панда Сяочуань не собиралась церемониться с профессором Сюем. Она слушала только Ян Фаня. Хозяин поставил ей задачу, и она должна выполнить ее качественно и в срок, чтобы получить награду.
– Откуда тут панда? Как в таком месте может быть гигантская панда, государственное достояние?
Профессор Сюй увидел, как гигантская панда, виляя задом, вышла из двора и направилась к нему. Его сердце тут же наполнилось сомнениями.
Он совершенно не понимал, что происходит.
Профессор Сюй мог быть в недоумении, но панда не была. Она быстро подползла к профессору Сюю, затем встала на задние лапы, подняла толстую медвежью лапу и ударила профессора Сюя по лицу.
– Плюх!
Профессор Сюй был всего лишь слабым врачом. Он совершенно не мог выдержать силы гигантской панды. Удар отбросил его в сторону.
Шлепнувшись на землю, вторая половина лица у него тут же распухла, как свиная голова, а половина зубов изо рта мгновенно выпала, сопровождаемая потоком крови, хлестнувшей прямо на землю.
Бедный профессор Сюй даже слова вымолвить не смог и тут же потерял сознание от боли.
Расправившись с профессором Сюем одним ударом, гигантская панда шагнула вперед, схватила одну ногу профессора Сюя, сильно подняла ее, взвалила профессора Сюя себе на спину и понесла его к Грибному дому.
Если бы не страх убить профессора Сюя, гигантская панда не стала бы его нести, а просто оттащила бы прямо к Грибному дому.
В этот момент главный режиссер программы, Хэ Цюн, Хуан Лэй и другие обсуждали следующие записи во дворе Грибного дома, когда вдруг раздался глухой звук, прервавший разговор нескольких человек.
Все дружно перевели взгляды и увидели, как толстая гигантская панда, неся человека с окровавленным лицом и лицом, распухшим, как свиная голова, развязно входит во двор.
Под шокированными и удивленными взглядами всех присутствующих, гигантская панда скинула человека со спины, бросила его прямо на землю и затем развязно вышла из двора Грибного дома, как ни в чем не бывало.
– Это... это профессор Сюй?
Хэ Цюн узнал профессора Сюя по одежде, которую тот носил, и тут же воскликнул:
– Это действительно профессор Сюй, быстрее, скорее несите его в дом и вызовите медицинскую бригаду, чтобы его лечить.
Главный режиссер программы тоже узнал профессора Сюя и быстро жестом позвал персонал, чтобы те отнесли неузнаваемого и почти обезображенного профессора Сюя в Грибной дом.
– И что же здесь происходит? Как вы ухитрились ранить двух важных людей подряд за один день?
Главный режиссер почувствовал, что над его головой кружат две вороны, иначе как бы ему так не везло.
–Как так? Приехали ведь просто на шоу, а тут такое происходит всё время!
[PS: Начался новый месяц, автор просит вашей поддержки в виде голосования и донатов.]
http://tl.rulate.ru/book/134578/6218410
Сказал спасибо 1 читатель