Готовый перевод Siheyuan: Make room for Qin Huairu? I want to fart and eat! / Сихэюань: Освободить место Цинь Хуайжу? Да я лучше пыль жевать стану!: Глава 153

Взрыв грохота.

- Ха-ха-ха.

- Убьет меня!

- Бедная овца.

- Эй, Сюй Дамао слишком злой.

- Жалкий болван.

Все засмеялись.

Шачжу сердито сжал зубы, его глаза пылали:

- Сюй Дамао, я убью тебя!

- Что хорошего в тебе, Сюй Дамао?

- Ты сам нехороший человек, если каждый день болтаешься с кем попало на фабрике. Даже если ты станешь третьим мастером, я все равно не соглашусь.

Сюй Дамао усмехнулся:

- Я холостой, и что плохого в том, что я влюбляюсь? Как это – «цеплять тройку, бить четверых»? Я не могу жениться, не разобравшись, чего на самом деле хочу. А если я разберусь, и это окажется не то, что мне нужно, я, конечно, сменю человека и продолжу поиски. Разве я, Сюй Дамао, делаю что-то неправильное?

Шачжу:

- …

Черт возьми. Этот Сюй Дамао, собака! Как ты можешь ответить на такое? Ты действительно талантлив.

Цао Кунь тоже был ошеломлен. Черт возьми. Этот Сюй Дамао действительно святой любви во дворе. Смерть. Это теория. Беспрецедентная. Неожиданная. Через несколько десятилетий она, вероятно, не устареет. Научился, научился. Цао Кунь был полон восхищения.

Хэ Юйшуй надула губы:

- Эти двое… Только что Сюй Дамао беспокоился о моем глупом брате, а теперь они опять ругаются. Что они творят?

Цао Кунь пожаловался:

- Это любовь и убийство друг друга.

Хэ Юйшуй вздохнула:

- Возможно, это любовь и убийство друг друга… да.

Двое посмотрели друг на друга и засмеялись. Цинь Хуайжу, стоявшая рядом, чувствовала зависть.

В этот момент Лю Хайчжун потерял терпение.

- Ладно, хватит болтать. В нашем дворе действительно нужен третий мастер. Завтра весь двор соберется на собрание. Тогда все проголосуют, выберут на глазах у всех. Тогда проблем не будет.

Глаза Шачжу загорелись:

- Хорошо, я не верю, что кто-то проголосует за характер Сюй Дамао.

Глаза Сюй Дамао тоже загорелись:

- Хорошо, давайте проголосуем. Коррумпированный тип, который имеет дело с овцами, почему он должен соперничать с Сюй Дамао?

- Тогда, Болван Чжу, я, Сюй Дамао, убедю тебя проиграть.

Болван Чжу холодно фыркнул, повернулся и ушел.

Сюй Дамао тоже холодно фыркнул и отвернулся.

Двое, один налево, другой направо, удалялись друг от друга.

Это было похоже на сцену из телешоу.

Глава 14: Юй Ли не спится.

- Данг, будешь спать с бабушкой?

Вечером дом Цао Куня был полон народу.

Старшая сватья… Нет, тетушка Чжао с любовью смотрела на Данг.

Мясо к ужину – оно будет к Новому году, через два дня, и Цао Кунь приготовил много праздничных припасов.

Мясо, естественно, было в изобилии.

На самом деле, Цао Кунь мог бы и не покупать мясо, если бы хотел.

У него была ферма, и он мог разводить.

Но в те времена, сколько бы мяса ни было, если ешь его каждый день, оно быстро надоест.

Нельзя же выносить его и продавать, верно?

После путешествия во времени Цао Кунь стал способным и умелым.

С такой высокой зарплатой ему совсем не нужны деньги.

Он только что продал рыбу на тысячи долларов.

Теперь, из-за денег на разведение, покупку мяса и риск поездок на рынок.

Это действительно низкоуровнево.

Не беспокоясь о еде и питье, Цао Кунь чувствовал, что ему не нужно заниматься никаким разведением.

Его денег было достаточно, чтобы жить.

Поэтому, имея такое большое пространство, Цао Кунь завел всего несколько старых кур и больших петухов.

Затем, в качестве декораций, посадил немного фруктов и цветов.

Когда погода станет теплее, можно будет прокопать реку из речной воды, завести пчел, птиц и тому подобное.

Было бы хорошо, как в раю.

Поэтому Цао Кунь покупал свои новогодние припасы.

Он не хотел выделяться, и сейчас время было неспокойное.

Хотя Цао Кунь не боялся.

Но если люди будут завидовать и сплетничать из-за мяса и продуктов неизвестного происхождения, то потери перевалят выгоду.

Теперь он тратил только свои деньги.

Даже если кто-то будет завидовать, Цао Кунь не испугается проверки.

Все его расходы были отслеживаемы.

Старшая сватья… Нет, тетушка Чжао больше не была старшей сватьей.

Она впервые ела в доме Цао Куня.

Хотя Цао Кунь готовил не так хорошо, как Ша Чжу, мяса было вдоволь. Случайно приготовленная баранина, свинина, курица и утка вызвали улыбку на лице тетушки Чжао.

Наевшись и напившись, тетушка Чжао почувствовала себя счастливой и облегченной. Она поняла, что Цао Кунь и Цинь Хуайру не просто говорили, а действительно хотели заботиться о ней в старости. Иначе бы они не стали доставать столько мяса.

Тетушка Чжао тут же сказала:

- Пойдем со мной, внучка, у бабушки очень большой дом.

Дан с готовностью закивал:

- Я хочу жить с бабушкой.

Хуайхуа, уже умевшая говорить, воскликнула:

- Сестра-предательница, я хочу к маме!

Тетушка Чжао расхохоталась:

- Какой послушный ребенок!

Она всегда мечтала о детях. Увидев Дан и Хуайхуа, тетушка Чжао вдруг подумала, что развод с И Чжунхаем - это не так уж плохо. Когда у человека есть хоть какая-то поддержка, его дух крепнет.

Дан с серьезным видом произнес:

- Моя сестра тоже пойдет со мной.

Хуайхуа замотала головой:

- Нет, нет, я хочу быть с мамой.

Дан нахмурился:

- Будь послушной, в доме слишком сильно дует, легко простудиться.

Софора была в замешательстве. Услышав это, Хуайхуа посмотрела на Цинь Хуайру с озабоченным лицом, затем на серьезного Дан, и наконец сделала мудрый выбор:

- Я не хочу простудиться, я не хочу, чтобы меня продуло, я к бабушке.

Тетушка Чжао засмеялась:

- Ха-ха-ха, этот ребенок, почему я не могу понять, что ты говоришь?

Тетушка Чжао действительно не поняла.

Цинь Хуайру и Цинь Цзинжу поняли. Обе сердито посмотрели на Цао Куня. Цао Кунь притворился, что не видит, и с улыбкой на лице сказал:

- Тетушка Чжао, возьмите эти семечки с собой, пусть будут как закуска вечером. Не ешьте сладости, чтобы не испортить зубы.

На лице тетушки Чжао расцвела улыбка:

- Дитя мое, я уже старая, какие еще закуски. Бери, продай их!

Цао Кунь улыбнулся и ответил:

- Пожалуйста, позаботьтесь обо мне.

- Тише едешь, дальше будешь. Гляди не поскользнись.

- Ничего, меня Данг поддержит, правда, Данг? - с улыбкой отозвалась тетушка Чжао, одной рукой держа ветку акации с душистыми цветами, а другой – мальчугана.

http://tl.rulate.ru/book/134523/6422155

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь