Глава 8
Взгляды встретились, они смотрели друг на друга.
Никто не отводил взгляд, неизвестно, о чем они думали.
— Помылись, теперь можно есть жареное мясо~?
Любительница поесть Люсия нарушила тишину.
В ней не было никаких признаков приближающегося совершеннолетия; ее оживленный вид разительно контрастировал с Орвилль и Филией.
— Конечно, можно.
Рон вышел из беседки, подошел к трем девушкам-драконам и осмотрел каждую.
Вымытые, опрятные, переодетые в наряды горничных, они выглядели совершенно иначе, чем раньше в грязной серой одежде.
У длинноволосой рыжей Филии лицо и губы были бледными, но ее красивые глаза были очень выразительными.
Блестящие капли воды, оставшиеся на ее длинной шее, стекали по ключицам вниз, исчезая под белым кружевным воротником – то ли впитываясь в сухую ткань, то ли продолжая скользить дальше.
Когда она шла, на ее стройных округлых ногах отчетливо проступали линии мышц, а красные чешуйки на голенях сияли на солнце, словно рубины.
Длинноволосая голубоволосая Люсия обнимала свой толстый хвост, расчесывая голубые чешуйки. Когда она наклоняла голову, ее белоснежная полнота так и рвалась наружу.
Из-за разреза на спине платья горничной, когда она наклонялась и одежда сминалась, можно было мельком увидеть пышные формы сбоку.
Рон, будучи аристократом, проявил джентльменство и, не задерживая взгляда, перевел его на темноволосую, смуглую Орвилль.
Ее фигура была еще более подтянутой, чем у Филии; на руках, голенях и бедрах отчетливо виднелись мышцы, создавая впечатление темкокожей мускулистой девушки-дракона.
Неизвестно, заметила ли она взгляд Рона или нет, но хвост Орвилль невольно качнулся из стороны в сторону.
— Насмотрелся?
Алые вертикальные зрачки Филии сузились, она недобро посмотрела на него. Ей показалось, что взгляд этого человека какой-то неправильный.
— Прошу прощения, мне просто любопытно увидеть девушку-полудракона в наряде горничной.
Спокойно объяснил Рон. Он говорил правду, у нормального человека предпочтения редко срабатывают на другие расы, верно?
Если бы девушка-полудракон была очень привлекательной... это другое дело.
— Девушка-полудракон? Что за странное обращение...
Филия нахмурилась. Она не понимала значения этих слов, но чувствовала, что это какое-то проклятое прозвище. И еще "наряд горничной" – звучит странно.
Люди – такие существа, вечно придумывают всякие странности.
— Это общее название, которое мы, люди, используем для женщин вашей расы полудраконов.
Рон, на самом деле, и сам не знал, называет ли кто-то еще в этом мире самок полудраконов так.
— А что такое "женщина"?
Этот мужчина-человек вечно использует непонятные слова.
Рон жестом велел им следовать за ним и терпеливо объяснил:
— Женщина – это то, что вы называете самкой. Мужчина – это я, то есть то, что вы называете самцом. Впредь не используйте слова "самец" и "самка", заменяйте их на "мужчина" и "женщина".
— С какой стати?
Филия гордо вздернула подбородок, глядя на мужчину рядом.
— Мы, полудраконы, тысячи лет использовали эти слова. Почему мы должны меняться из-за тебя, человека?
В ней жила гордость драконьей расы, она не хотела уступать человеку, хотя уже уступала несколько раз.
— С той стати, что я теперь ваш лорд.
Рон остановился и с серьезным выражением лица посмотрел на девушку-дракона рядом.
— Разве в своем племени вы так разговариваете с вождем? Если да, то мне, возможно, стоит усомниться в вашей верности.
— Ты...
Филия нахмурилась, глядя на мужчину перед ней, и на мгновение потеряла дар речи.
— Ай~ Орвилль, твой хвост ткнул меня в живот~
Люсия, не смотревшая на дорогу, а любовавшаяся видом во дворе, врезалась в Орвилль.
— Люсия, это ты на меня налетела...
Орвилль беспомощно обхватила хвост... Эта Люсия всегда такая неосторожная.
— Вот как~ А я думала, это ты меня ткнула.
Люсия хихикнула и смущенно почесала голову.
— Как, как пахнет~ Я чувствую запах жареного мяса~
Люсия прищурилась, понюхала воздух перед собой, ее лицо выражало крайнее волнение.
— Лорд Рон нас не обманул, действительно есть жареное мясо!
У нее во рту непрерывно выделялась сладкая драконья слюна, и она уже называла Рона не "человеком", а "лордом".
— Какой чуткий нос, с такого расстояния учуяла.
Рон прикинул, что отсюда до столовой не меньше двадцати метров.
— Хе-хе~
Люсия хихикнула, и ее выражение лица словно говорило: "Если умеешь хвалить, хвали больше".
Нет, ну чем тут гордиться... Орвилль рядом очень хотелось съязвить, потому что она тоже учуяла запах жареного мяса.
— Скоро сможете есть вволю.
Рон знал, что они последние несколько дней почти не ели, поэтому специально приготовил жареного мяса на десять порций, предполагая, что что-то даже останется.
— Ура~
Будучи убежденной сторонницей капитуляции, Люсия ничуть не скрывала своей радости.
Под предводительством Рона девушки-полудраконы впервые вошли в человеческую столовую. Конечно, другие полудраконы тоже бывали в человеческих столовых, но только лежа на тарелках.
Двери столовой были более трех метров в высоту, внутри было просторно. С потолка свисали полупрозрачные хрустальные люстры, а на стенах висело несколько откровенных картин маслом.
В центре стоял длинный стол из коричневого дерева, длиной восемь метров, за которым могли одновременно разместиться 20 человек.
На столе стояло больше десяти тарелок разного размера: целая жареная курица с золотистой хрустящей корочкой, большая баранья нога весом в три цзиня (примерно 1.5 кг), свежее утреннее молоко и несколько корзин пшеничного хлеба, смазанного медом.
Это был сегодняшний завтрак.
Горничная Фиона, увидев вошедшего мужчину, заботливо отодвинула стул во главе стола.
— Хозяин, прошу к столу. Если что-то понадобится, прикажите горничной.
— Ты тоже садись и ешь с нами.
Раньше Рон ел, а горничная прислуживала рядом и могла сесть за стол только после того, как он закончит.
— Хозяин, это против правил. Поступать так – крайне невежливо.
Фиона прошла профессиональное обучение и обычно строго соблюдала обязанности горничной. Если только не выйдет из себя, тогда другое дело.
— Мои слова – это и есть правила.
Как современному человеку, Рону были безразличны аристократические этикеты, он делал так, как ему удобно.
— Поняла, хозяин.
Фиона приподняла юбку, ее икры в черных колготках слегка согнулись, она склонилась в реверансе, и только потом отодвинула стул, расправила юбку и опустила свои округлые ягодицы на сиденье.
Она чувствовала, что Рон изменился, стал не таким, как раньше, но не могла точно сказать, что именно изменилось.
— Это, это жареная курица и баранья нога! Как пахнет~
У Люсии изо рта текли драконьи слюнки, она не могла оторвать глаз от жареного мяса на столе. Если бы Орвилль не схватила ее сразу при входе, она бы уже давно начала есть.
Горло Филии едва заметно дернулось, и во рту тоже начала выделяться драконья слюна.
Но выражение ее лица ничуть не изменилось, словно еда ее совсем не интересовала.
Рон увидел Люсию, пожирающую еду глазами, и улыбнулся.
— Вы тоже садитесь и ешьте. Это все приготовлено для вас.
На столе дымились тарелки с жареным мясом, распространяя аппетитный аромат.
Люсия, у которой текли слюнки, нетерпеливо подбежала к столу, наклонилась, схватила жареную курицу и сунула ее в рот.
— Мм~ Мм~ Как вкусно~ Как хорошо~
Проглотив кусок, Люсия прищурилась, на ее лице отразилось блаженство.
Глоть~ Увидев, с каким аппетитом ест Люсия, Орвилль не удержалась и сглотнула драконью слюну.
Хотя ей очень хотелось есть, она не вела себя так неприлично, как Люсия.
Легкой походкой она подошла к столу, отодвинула стул.
— Люсия, сядь за стол. Не ешь так быстро, осторожно, а то опять подавишься.
Мягко напомнила она, словно старшая сестра.
— Мм~ Поняла~
Люсия, жуя жареную курицу с хрустящей корочкой и нежным мясом внутри, тяжело опустила свои округлые пышные ягодицы на коричневый деревянный стул.
Широкий деревянный стул полностью скрылся под ее ягодицами.
Орвилль повернула голову, посмотрела на свой стул, который был виден наполовину, и поняла разницу между собой и Люсией.
Люсия наверняка самая плодовитая драконица в нашем племени.
Глядя на дымящееся жареное мясо перед собой, она тоже взяла кусок и начала есть.
Приближающееся совершеннолетие ослабило тело, требовалось подкрепление. Орвилль, хорошо понимая это, не отказалась от еды, приготовленной человеком.
Филия, казалось, все еще колебалась, есть или нет. Она так и сидела на деревянном стуле, глядя на баранью ногу перед собой со смешанным выражением лица.
Человеческую еду не есть.
http://tl.rulate.ru/book/134399/6189808
Сказали спасибо 35 читателей