«Абагейл подошла вчера после ужина, чтобы передать мне это».
Джинни посмотрела на рисунок на обложке, а затем показала его Гермионе.
"Вау, Гарри, это потрясающее сходство. Это она нарисовала? Она неплохой художник".
«Прочитай, что она написала внутри», - сказал он, немного покорившись.
Джинни открыла пергамент, чтобы и она, и Гермиона могли прочитать его. Когда они закончили, то посмотрели друг на друга, а затем на Гарри, оба выглядели озадаченными.
"Она написала это, Гарри? Это довольно глубоко и мрачно для ребенка ее возраста".
"Я так и подумал. Когда я спросил ее об этом, она рассказала мне, как стала сиротой".
Гарри рассказал им всю историю. К тому времени, как он закончил, Джинни и Гермиона застыли на месте и молчали. Они оба повернулись и посмотрели в сторону прохода, где сидела Абагейл. Гермиона первой нарушила молчание.
"Жутковато, если подумать. У вас двоих так много общего, Гарри".
«Я тоже так думал», - ответил Гарри. "Думаю, мне придется присматривать за ней. Так поступают старшие братья, понимаешь?"
«И так ваша семья растет», - ласково сказала Джинни.
Он слегка улыбнулся, но дальнейшие комментарии были прерваны очередной волной желающих. Обед прошел достаточно легко, хотя Гарри пришлось столкнуться с тем, что он ел в основном левой рукой. После обеда Гарри пришлось задуматься о том, чем заняться в оставшуюся часть дня. Ему не очень нравилась идея подниматься в общую комнату, чтобы потом снова спускаться к ужину. Поразмыслив, он позвал Кикимера, который тут же отправился в свою комнату и собрал книги и принадлежности, и Гарри провел вторую половину дня в Большом зале, занимаясь. Ему приходилось вставать каждые полчаса или около того, чтобы размять больные мышцы, и его часто прерывали случайные ученики или сотрудники, спрашивая о его самочувствии или комментируя его полет. В целом это был хороший день.
Последующие несколько недель тоже были в целом удачными. К середине недели после аварии он смог отказаться от использования трости. В пятницу он получил сову из компании «Нимбус» о том, что его метла находится на пути к ремонту и должна быть доставлена к середине следующей недели. К письму прилагалась копия «Ежедневного пророка», в котором статья о матче занимала первую строчку на спортивной странице. Фотографии не было, но был сделан карандашный набросок, основанный на свидетельствах очевидцев. Гарри только покачал головой и передал книгу Джинни.
"Ну, Гарри, это лучше, чем все те ужасные вещи, которые они печатали о тебе. Хотя я не очень-то верю в эту фотографию. У Абагейл было гораздо лучше".
"Да, была, не так ли? Она тоже очень умная девочка. В самом верху своего класса. Все больше и больше она напоминает мне тебя, Гермиона, в этом смысле".
**********
Холодный январь сменился леденящим до костей февралем. Гарри вернул свою метлу как новенькую. Даже немного лучше, так как они использовали новое покрытие, которое появилось на Молнии II, чтобы переделать ручку. Тренировки должны были быть короткими, так как опасность обморожения была реальной. Многие портреты отмечали, что это была самая холодная зима на их памяти, а для некоторых это был долгий срок.
Гарри находил время, чтобы раз в две недели заглянуть к профессору Дамблдору и обсудить с ним некоторые тонкости работы с Волшебной палочкой и наложения чар. Он помнил, что сказал ему экзаменатор по Заклинаниям на экзамене по СОВ, и надеялся, что бывший директор поможет ему отточить свои навыки. Втроем, то есть Гарри, профессора Флитвик и Дамблдор, Гарри приобрел точность и аккуратность в обращении с Волшебной палочкой, которая впечатляла. Это отразилось и на его работе по Трансфигурации, где сочетание работы с палочкой и визуализации делало все почти легким. Почти. Когда профессор МакГонагалл оценила степень пробудившихся способностей Гарри, она стала настойчиво подгонять его на каждом шагу. Гарри мог поклясться, что она не спит по ночам, придумывая все более и более сложные задания. Но пока что ему удавалось сделать все необходимые трансфигурации, хотя одна или две потребовали от него нескольких попыток.
Зельеварение и травология тоже шли хорошо. В основном все сводилось к заучиванию учебников и внимательности на уроках. Продвинутый класс Билла по защите от Тёмных искусств был для Гарри самым интересным, что неудивительно, ведь он включал в себя так много практических упражнений. Они были похожи на те, что проводил покойный профессор Люпин, только в большей степени. Задания Билла по поиску сокровищ для Гринготтса дали ему большой опыт в снятии проклятий и общении с мерзкими существами, которые часто находились в старых гробницах и храмах. Три книги, которые Гарри подарил ему на Рождество, добавили новое измерение, и в целом это было больше похоже на приключение, чем на урок.
Уход за магическими существами - единственный предмет, который казался очень похожим на старые времена. Ха́грид, независимо от погоды, проводил занятия где-нибудь на территории возле своего дома. Поскольку это был продвинутый класс, многие уроки проходили во время экскурсий в темный лес. Хагрид всегда оставался Хагридом, но с несколькими годами преподавания за его широким поясом он стал более уверенным в себе, и без всех этих придирок со стороны банды Малфоя его уроки были информативными и интересными. В общем, Гарри был очень доволен своими шансами на ЖАБА.
В конце февраля Билл попросил Гарри провести для шестого и седьмого курсов еще одну лекцию, но в этом случае она должна была стать скорее дискуссией, чем чем-то еще. В одной из больших аудиторий будет всего пара десятков студентов. Гарри предложил просто вынести все стулья и поставить их в круг, а он будет говорить оттуда. Билл решил, что это хорошая идея. И вот Гарри и студенты, а Билл сидел в сторонке, устроили широкую дискуссию о том, с чем Гарри столкнулся во время своей прошлогодней погони за крестражами Волан-де-Морта. Гарри было задано множество вопросов, но один из них, который, казалось, привлек его внимание, задал шестикурсник Слизерина, единственный представитель этого дома в комнате.
"Знаете, мы говорим о Тёмных искусствах так, как будто это что-то реальное, осязаемое и злое. Но так ли это? Являются ли заклинания, проклятия и зелья сами по себе плохими вещами, или же злом является тот, кто их практикует?"
http://tl.rulate.ru/book/134398/6647226
Сказали спасибо 0 читателей