Готовый перевод One Piece God Class Naruto System / Бог Ван-Писа с системой Наруто: Глава 39

— Высвобождение воды – Техника пули водяного дракона!

Как только он произнес эти слова, волны взметнулись в небо, и огромный водяной дракон с грозным ревом устремился к стае акул. Увидев такое, акулы едва успели среагировать. Большинство из них оказались разбросаны и без сознания…

В конце концов, большие тигровые акулы – всего лишь животные. Хоть они и свирепы, и жестоки по натуре, разве могли они видеть подобное? Перед водяным драконом, призванным Рэй Ином, акулы казались просто ничтожными.

После упорного боя Рэй Ина осталось меньше десяти акул. В этот момент Рэй Ин собрал в руке синий вихрь, готовясь нанести акулам последний удар…

— Отама-Расенган!

Сначала Рэй Ин использовал [Летящий Бог Грома: Удар], чтобы переместиться в гущу акул, а затем синий вихрь чакры обрушился с неимоверной силой…

Как только эта атака была применена, она ударила по поверхности моря, став синонимом разрушения. С оглушительным ревом [Отама-Расенган] создал на поверхности моря водоворот диаметром более десяти метров.

В этот момент солдаты, до сих пор прятавшиеся в каюте, дружно выбежали на нос корабля. Когда они снова взглянули, то увидели, что почти все акулы были либо без сознания от взрыва, либо их плоть и кровь истерзаны им.

Под крайне изумленными взглядами морских пехотинцев Рэй Ин с помощью [Лунного шага] вернулся на корабль.

— Он один уничтожил целую стаю акул…

— Этот парень что, правда всего лишь рядовой третьего класса?

— Кажется, что эта битва происходит во сне.

Кто этот парень?!

Т. Пенн изначально думал, что Рэй Ин сможет максимум блокировать и отбить этих акул, но он никак не ожидал, что тот способен на такое.

Похоже, не просто так вице-адмирал Гарп обратил на него внимание.

С тех пор, как Рэй Ин победил стаю акул, взгляд морских пехотинцев на него изменился с презрения на благоговение.

Военный корабль два дня держал путь по морю. Наконец моряки увидели остров.

– Отдохнем здесь, – спокойно произнес Лэй Инь.

По его приказу солдаты тут же бросили якорь. С тех пор как они стали свидетелями невероятной силы Лэй Иня, его авторитет на корабле превзошел даже авторитет капитана Ти Пенна.

Деньги? Власть? Воинское звание? В этом мире всё это вторично. Обладай силой, и получишь всё это без труда. Поэтому, хоть Лэй Инь и был рядовым третьего ранга, все понимали – этот парень далеко пойдет. К тому же, если бы не он, за последние два дня они давно бы уже пошли на корм акулам. Солдаты на корабле полностью ему доверяли.

Когда Лэй Инь предложил сойти на остров отдохнуть, Ти Пенн не стал спорить.

– Господин Лэй Инь, – обратился он, – сила вольготного моря непредсказуема. Нас всего человек двадцать с небольшим. Думаю, будет лучше, если мы переоденемся в обычное.

Пенн был прав. Мир велик, и кто знает, кто обитает на этом острове. Но спуститься на берег им нужно было обязательно – закупиться провиантом и пресной водой, чтобы не остаться без запасов. К тому же, миссия их была несложной – доставить людей в штаб флота. Пенн и Лэй Инь ничего не боялись, но для безопасности обычных моряков стоило проявить осторожность.

– Хорошо, – согласился Лэй Инь. – Ваши слова разумны, господин Пенн. Переоденемся в штатское.

Чтобы не привлекать лишнего внимания, моряки разделились и отправились закупать припасы. Лэй Инь пошел один, планируя купить всё необходимое и вернуться. Договорились собраться на корабле через два часа, когда всё будет куплено.

Высадившись на остров, они обнаружили, что это довольно оживленный городок. На улицах было людно, царила суета.

Лэй Инь шёл по улице, разглядывая вывески, и увидел магазин деликатесов. Только он собирался войти, как путь ему преградил невысокий человечек.

Тот оглядел Лэй Иня, потёр руки и заговорил:

– Сударь, вижу, вы человек видный, облик у вас неординарный. Не желаете поучаствовать в наших торгах?

От такого несвязного предложения Лэй Инь удивился:

– С чего это ты предлагаешь мне пойти на аукцион?

Человечек задумался на мгновение.

– Ха-ха, вижу, вы человек прямой. Открою вам секрет: мне приглянулся меч за вашей спиной. Думаю, на наших торгах за него можно выручить неплохую сумму.

И правда, меч Кусанаги на спине Лэй Иня издалека выглядел искусно. А вблизи ножны его излучали слабое синее сияние – сразу видно, что это клинок не простой.

В этом мире мечники очень ценят качество оружия. Иначе откуда взялось бы деление на двенадцать, двадцать один и пятьдесят мастерских?

Прославленный меч достоин искусного мечника, и за хороший клинок всегда готовы заплатить высокую цену.

– То есть ты хочешь продать с аукциона мой меч?

– Именно так. А мы возьмём себе пять процентов от вырученной суммы за наши хлопоты.

Лэй Инь немного поразмыслил и примерно понял, что происходит. И решил пойти с человечком на место проведения торгов.

В пиратском мире аукционы бывают разные. Одни легальные, признанные правительством, вроде торгов живым товаром на Архипелаге Сабаоди в Первой Зоне. Другие – незаконные, проводимые группами с собственными бойцами.

Вот на такой аукцион и направлялся Лэй Инь…

Пройдя через несколько дверей, человечек провёл Лэй Иня в аукционный зал. Оглядевшись, Лэй Инь увидел лишь пару десятков посетителей. В зале царил полумрак, сразу выдавая место для подпольных сделок.

В первом ряду зрительного зала сидел толстяк, весь увешанный драгоценностями, с пухлым лицом. Рядом с ним располагалась модно одетая и очаровательная молодая дама. Руки толстяка бесцеремонно блуждали по ногам женщины.

В последнем ряду сидел Лэй Инь. К нему подошел невысокий мужчина и спросил:

– Господин, вы еще планируете выставлять этот меч на аукцион?

– Погодите минутку, дайте сперва взглянуть, – спокойно отвечал Лэй Инь.

Невысокий мужчина немного подумал и произнес:

– Хорошо, господин, аукцион скоро начнется. Если вам приглянется какой-нибудь товар, вы сможете сделать ставку вместе со всеми.

– Понятно.

После этих слов на сцену аукциона вышел ведущий с ирокезом и в солнцезащитных очках и сказал:

– Прошу прощения за ожидание, но я уверен, что сегодняшние товары не разочаруют вас.

– А теперь позвольте представить вам первый лот.

Говоря это, двое мужчин в черной униформе выкатили на сцену железную клетку. Сотрудники сняли с клетки красную ткань, и внутри оказалась девушка, запертая в ней.

Точнее говоря, это была красивая девушка. В данный момент ее тонкие и белые руки и ноги были скованы ледяными оковами. Взгляд ее был полон отчаяния, словно она не хотела смириться с крайне мрачным будущим.

– Это профессиональная модель из Бэйхая. С ее нежным лицом и длинными черными волосами она может стать ежедневным объектом развлечения для многих боссов. Ее начальная цена... 1 миллион бэйли!

http://tl.rulate.ru/book/134389/6244607

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь