Готовый перевод Naruto: I've put my skills to the limit / Наруто: Я довел свои навыки до предела: Глава 65

Слушая рассказы о деревне Дождя, Шэнье невольно скривил губы. Только в деревне под предводительством Ханзо Саламандры кто-то стал бы верить в эти глупые легенды.

Шиноби из деревни Дождя ничем не отличались от шиноби других деревень, кроме того, что не могли свободно перемещаться по воде, как другие люди.

– Вам просто нужно указать примерное местоположение водоема. Вам не составит труда лично отправиться туда.

Старик с благодарностью посмотрел на Шэнье. На самом деле, он уже приготовился к смерти в этот раз, но не ожидал, что этот парнишка из деревни Листа окажется таким великодушным.

Он достал свиток из-за спины и передал его Шэнье. Старик слегка кивнул и повернулся, чтобы уйти.

– Они просто передали нам всю задачу? Неужели не боятся, что мы сойдем с ума?

Шэнье слегка покачал головой, расстелив свиток на земле и глядя на несколько мест, отмеченных красным.

– Похоже, это было спланировано давно. Эти отметки сделаны не в один день. Свиток, возможно, старше нас с тобой.

Минато кивнул, поднял голову и осмотрелся, чтобы определить свое местоположение, а затем несколько раз поцарапал карту сюрикеном.

– Это здесь, выдвигаемся!

Шэнье убрал свиток и направился в глубь деревни. Чтобы добраться до водоема, нужно было пройти через всю деревню.

Минато испытывал некоторый дискомфорт из-за этого, мало

того, что его постоянно мочил бесконечный дождь, так еще и взгляды жителей деревни на улице заставляли его чувствовать себя очень неуютно.

Хотя путь был очень коротким, Минато казалось, что прошли века.

Преодолев внутреннее напряжение, Минато наконец достиг места, известного как легендарные воды, под руководством Шэнье.

Однако, взглянув на озеро, он увидел, что оно абсолютно спокойно, и никакого водяного монстра не было видно.

– Похоже, никакого водяного монстра тут нет.

– Это не так, Шэнье, смотри туда! – Мэтт Дай указал на озеро вдалеке.

Над водой что-то парило, но из-за расстояния и марева было непонятно, что именно. Шэнье прищурился, но по-прежнему не мог разглядеть. Над водой начал появляться белый туман.

– Техника частичного удвоения чудовищной силы! – холодно фыркнул Шэнье.

Его рука мгновенно увеличилась и начала мощно рассекать воздух над озером, быстро разгоняя туман. Перед глазами постепенно проступала реальность. Посреди озера стояла статуя, удивительно реалистичный дракон. Его глаза казались живыми, словно он готов был в любой момент сорваться с места, взлететь и перевернуть мир.

– Это действительно гигантский монстр. Неужели это тот самый водяной монстр, о котором рассказывали жители? Если это так, то задание невероятно простое. Можно прямо сейчас возвращаться в деревню и забирать награду.

Шэнье пожал плечами и повернулся к Мэтту Даю. Ему было интересно, что же за награда ждёт за это задание. Похоже, это были не просто золотые монеты.

Почувствовав взгляд Шэнье, Мэтт Дай смущённо почесал голову и достал из кармана свиток, протягивая его Шэнье. На свитке была большая надпись «Огонь». Шэнье сразу понял, что это свиток из Деревни Листа. По форме он узнал, что это свиток с описанием задания и награды. Всё касающееся задания было написано на нём.

[Награда за задание: свиток высокого уровня по физическим техникам!]

Шэнье задумчиво кивнул. Неудивительно, что Мэтт Дай так торопился. Он хотел усерднее заниматься тренировками.

– Раз уж такое дело, я научу тебя совершенно новой технике ниндзюцу. Ты влюбишься в неё моментально, но используй её осторожно, понял?

Маттдэй энергично кивнул. Давно он не видел Шенье таким серьёзным, и в душе понимал всю важность происходящего.

– Не волнуйся, Шенье, я внимательно выслушаю всё, что ты скажешь.

– Внимательно почувствуй поток чакры в моём теле и одновременно наблюдай за моей чакрой!

Маттдэй послушно следовал указаниям Шенье, не отрывая взгляда от его тела, боясь упустить что-либо.

– Восемь Врат, откройся!

Шенье использовал поток чакры, чтобы стимулировать акупунктурные точки по всему телу, открывая их одну за другой.

По мере стимуляции точек, вокруг тела Шенье постепенно появился слабый слой чакры. Даже обычный человек, стоявший рядом, мог почувствовать, как Шенье постепенно становится сильнее.

Маттдэй, конечно, ощущал изменения в Шенье ещё отчётливее, и его глаза невольно заблестели.

Минато, наблюдая за принципом работы чакры, понял, что эта техника ему не подходит. Без сильного тела использование Восьми Врат приведёт лишь к немедленному истощению.

Продемонстрировав открытие и закрытие Восьми Врат, Шенье вернулся в исходное состояние.

В конце концов, при его нынешнем физическом состоянии, он едва мог это сделать. Продолжение использования нанесло бы огромный ущерб телу, и выигрыш не стоил бы потерь.

– Если бы я знал, что существует такая удивительная техника, я бы не тащил вас сюда выполнять эту миссию.

– Выполнение миссии – это тоже опыт. Здесь наверняка всё не так просто. По крайней мере, нынешнее спокойствие – всего лишь видимость.

Минато кивнул, у него было такое же предчувствие.

Водный монстр, возможно, и является символом Деревни Скрытого Дождя, но настоящая опасность ещё не появилась.

Но, уже придя сюда, было бы слишком бессмысленно возвращаться без каких-либо результатов.

Ни Камия, ни Минато не выплеснули свой гнев, и энергия, которую они сдерживали, всё ещё их мучила.

– Я пока поищу здесь, может, что-нибудь найду.

Камия кивнул и пошёл вдоль берега в противоположную от Минато сторону, а Маттей остался на месте и с увлечением повторял приёмы, которые ему преподал Камия.

Время шло, и окружающая обстановка постепенно менялась, но никто этого не замечал.

Небо постепенно темнело, и у Шэнье заурчал живот. Он ничего не ел весь день.

– Жареная рыба!

– Согласен!

– Маттей, пришло время тебя проверить. Иди и поймай под водой пару рыбин!

Маттей положил все свои вещи на берег, немного поразмялся и сразу полез в воду.

Рыбы, которые поначалу медленно плавали, вдруг пришли в неистовство, когда Маттей вошёл в воду, в панике пытаясь избежать его приближения.

Вода не была стихией Маттея. Несколько рыбин просто издевались над ним, и прошло много времени, а он так и не поймал ни одной.

– Чему я тебя только что учил? Почему ты не знаешь, как это применить?

http://tl.rulate.ru/book/134383/6245778

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь