Глава 4: Превзойти полную врожденную силу души?
В следующее мгновение кристальный шар словно не выдержал ее силы души. Внутри шара постепенно появились трещины. Одна, две... Через короткое время шар был полностью разрушен.
В этот момент Су Юньтао не мог поверить своим глазам. Жизнь подкидывала такие сюрпризы! Хотя он был разочарован бесполезным боевым духом Синей Серебряной Травы с полной врожденной силой души, сила души превосходного боевого духа Небесной Лисы, которая оказалась достаточно мощной, чтобы разрушить кристальный шар, должна была быть намного выше десятого уровня. О таком таланте он никогда не слышал.
— О Боже! Спасибо тебе и твоим предкам за восемь поколений! Наконец-то я смогу выполнить план этого года. Я так взволнован!
Су Юньтао подошел с улыбкой на лице.
Увидев это, Тан Я подумала, что ее пытаются обмануть, и поспешно сказала:
– Я тут ни при чем. Это ваш кристальный шар плохого качества, и у меня нет денег, чтобы возместить ущерб.
Глядя на милую и послушную девочку перед собой, Су Юньтао невольно улыбнулся.
– Не нужно ничего платить. Хотя кристальный шар ценен, он ничто по сравнению с твоим талантом. Причина, по которой он разбился, в том, что этот кристалл может выдержать только десятый уровень силы души. Твоя сила души, должно быть, превысила десятый уровень, поэтому так и произошло.
– Превысила десятый уровень? – На лице Тан Я появилось удивление, когда она услышала слова Су Юньтао. Если ее талант превысил десятый уровень, разве это не должно привлечь внимание людей из Зала Духов?
Су Юньтао не придал значения ее удивлению. Он никогда не встречал таланта такого уровня, тем более у ребенка из бедной горной деревни. Шок был вполне естественным.
– Да, точно выше десятого уровня. Чтобы узнать точный уровень, тебе нужно прийти в Зал Духов для проверки.
Услышав такие слова Су Юньтао, Тан Я поспешно замотала головой. Идти туда – это же верная смерть. Говорят, самое опасное место – самое безопасное, но ей совсем не нравилось жить в постоянном страхе. Если вдруг её обнаружат, то всё, конец. На такой риск она не отважится.
Тут же сказала:
– Нет-нет, мой папа куда-то отлучился и ещё не вернулся. В таком важном деле мне нужно его согласие.
Су Юньтао удивлённо кивнул.
– Да, конечно, о таких вещах нужно поговорить с отцом. Кстати, когда он вернётся? Я подожду его здесь.
Тан Я поправила прядь волос за ухом и тихо проговорила:
– Я сама не знаю. Папа сказал, что пойдёт в город за кое-чем. Он уже два дня как ушёл. Думаю, вернётся ещё через несколько дней.
Услышав это, Су Юньтао вздохнул.
Выдав им кое-как сертификаты пробуждения из Зала Духов, он с сожалением сказал:
– Ладно, нет возможности проверить более высокий уровень. Придётся рассчитать по вашей изначальной полной силе души. Если захотите подтвердить более высокий уровень, сможете пройти проверку ещё раз.
Тан Я быстро кивнула и поблагодарила его.
– Вот сертификат. Не теряйте его, а то потом сложно будет восстановить. Через три дня я снова приду.
С этими словами Су Юньтао быстро ушёл. Двое с изначальной полной силой души, и один, у кого, кажется, она даже выше. Таких гениев встретить – это всё равно что дым из печей предков повалил. Нет, это больше похоже на то, как будто они горят, даже дыма не видно.
А за найденных гениев награда от Зала Духов, наверное, хватит ему на всю жизнь. Теперь денег на приданое, которые просила Сиси, точно будет достаточно.
В это время к ним подошёл Тан Сан и посмотрел на Тан Я, его лицо сияло от восторга.
– Сяоя, я и не думал, что у тебя такой талант.
Тан Я, услышав это, лишь укоризненно посмотрела на Тан Саня.
В этот момент к Тан Я обратился мальчик, у которого пробудился боевой дух-серп, с недобрым взглядом.
– Хм, кто знает, правда ли это? Может, просто хрустальный шар сломался. Как вы можете обладать абсолютной врожденной силой духа? Посмотрите на себя, разве такие бывают?
Тан Я фыркнула и ответила:
– По-моему, это просто зависть. У них самих нет силы духа, поэтому они не могут смириться с тем, что у других дела идут лучше. Впрочем, я тоже завидую боевому духу-серпу у некоторых людей. В этом году им придется больше работать в поле.
– Ты! – мальчик поперхнулся словами Тан Я, но ничего не смог ответить. В конце концов, он лишь злобно посмотрел на нее и собрался уходить.
Вдруг до его ушей донесся оклик:
– Подожди минутку.
Мальчик только повернулся и увидел, как Тан Сан дважды ударил его кулаком, оставив два синяка под глазами. Затем Тан Сан хлопнул в ладоши и сказал:
– Вот так. Теперь можешь идти. Запомни: если еще раз посмеешь приставать к моей сестре, я тебя еще побью или что-нибудь в этом роде.
Мальчик заплакал и убежал, крича:
– Если ты осмелишься меня ударить, я расскажу папе!
Тан Сану было всё равно. Не говоря уже об отце, даже если бы вызвали дедушку, он бы не испугался. Беспричинно приставать к сестре – это заслуживает наказания.
Как только они вышли из комнаты пробуждения, их остановил старейшина Джек.
– Сяо Сан, Сяо Я, вы те самые одаренные брат и сестра, о которых говорил дьякон Су Юньтао?
Они не стали спорить, а просто кивнули.
Тут же старейшина Джек присел на корточки и с разочарованием на лице обратился к ним обоим:
– Тан Хао – пьяница, который ничего не смыслит. Вы двое такие умненькие, но как могли так бессмысленно поступить? Когда Тан Хао вернется, вам будет сложно выбраться отсюда!
На самом деле, они оба были очень благодарны старейшине Джеку. Благодаря ему, их жизнь в последние годы стала намного легче.
Старый Джек хотел, чтобы они стали мастерами душ, потому что беспокоился. В их возрасте они могли развить только девятый уровень духовной силы и не могли получить духовное кольцо, чтобы стать настоящими мастерами душ.
– Дедушка Джек, мы понимаем, что вы говорите, но мы еще маленькие, подождем, пока папа вернется, и тогда примем решение, – сказал Тан Я.
Старый Джек наконец вернулся к реальности. В конце концов, это были дети. И хотя он не хотел видеться с Тан Хао, этим пропойцей, ради того, чтобы в деревне появился мастер душ, он решил встретиться с ним.
В его руке бесшумно появился морковь — его боевой дух. В глазах появилось жестокое выражение. Если этот старик, Тан Хао, не оценит его доброты, пусть не винит его в жестокости.
– Этот старый мерзавец Тан Хао только что вернулся. Дедушка сам займется этим делом.
Услышав, что Тан Хао вернулся, Тан Я и другая сторона почувствовали себя немного неловко. В этот раз они пробудили свои боевые духи, не сказав отцу.
Когда они вдвоем привели Старого Джека обратно, Тан Хао, как и ожидалось, вернулся и сидел в зале кузницы.
Узнав, что они вдвоем втайне ходили пробуждать свои боевые духи, лицо Тан Хао мгновенно изменилось.
– Кто вам разрешил пробуждать боевой дух?
Старый Джек не испугался его. Он встал, отбросил костыли, направил морковь в руке на Тан Хао и сказал:
– Это я им велел пойти! У тебя есть возражения? Тан Хао, если ты сам не развиваешься, то не тащи вниз этих двоих детей. Ты действительно хочешь, чтобы они, как ты, только ели и ждали смерти, чтобы быть счастливым?
Тан Хао взглянул на духовную морковь в руке деревенского старосты с очень странным выражением. У него не было времени обращать внимание на Старого Джека, он тихо обратился к ним двоим:
– Раз уж вы уже уезжаете, много говорить не буду. Расскажите, какой духовный зверь у вас пробудился? – Хотя он обращался к обоим, его взгляд остановился на Тан Я.
Тан Сан тут же вышел вперёд, загородив Тан Я, и спокойно ответил:
– Папа, мой дух — лазурная трава, а у сестры — маленький белый лис.
Услышав это, в глазах Тан Хао промелькнуло недоумение. Как такое возможно?
– Белый лис? Как это может быть?
http://tl.rulate.ru/book/134288/6242536
Сказали спасибо 18 читателей