Готовый перевод Uncle from a poor family / Дядя из бедной семьи: Глава 29

Глава 30: Богатство достигает небес

Причал Синцзи.

Сун Цун, специальный посланник, ответственный за расследование дела о зерновом налоге, и цензор Министерства Императорского Двора, сошел на берег с корабля, в сопровождении капитана Императорской гвардии и десятков других гвардейцев.

— Сэр, за последние дни мы проверили более дюжины зернохранилищ в окрестностях, и недостача зафиксирована. Вы можете проверить ее в любое время. Вы можете разобрать все и представить ко двору.

Су Ци, капитан Гвардии Украшенной Вышивки, изо всех сил старался польстить Сун Цуну.

Хотя Сун Цун был всего лишь цзиньши 14-го года правления Чэнхуа и служил чиновником всего шесть-семь лет, сам факт его участия в расследовании такого крупного зернового дела означал, что вскоре он будет повышен до высокого поста.

Сун Цун указал на толпу людей, сходивших с соседнего корабля, и спросил:

— Что там происходит?

Су Ци ответил:

— Я только что послал кого-то узнать, и они сказали, что спешат в Синцзи на лечение… Местное лечение и профилактика оспы очень эффективны, и сюда стекаются окрестные жители, в основном для того, чтобы имплантировать волшебное лекарство в тело, чтобы гарантировать, что они не заразятся оспой в будущем.

— Хм? Есть такое?

Сун Цун нахмурился, услышав это.

Его реакция была такой же, как и у Чэнь Яня в начале: оба сочли это странным и нелепым.

Су Ци продолжил:

— Господин Чэнь Юй, инспектор Гуйчжоу, прибыл в Синцзи несколько дней назад специально для расследования этого вопроса. Позже я слышал, что даже господин Чэнь сам пошел сажать травы и высоко их хвалил. Похоже, местная профилактика эпидемий действительно очень эффективна.

— О?

Сун Цун нахмурился.

Су Ци сначала разместил Цзиньивэев позади себя, а затем подошел, чтобы спросить:

— Сэр, нам следует сразу отправиться в уездную управу и найти местного магистрата, чтобы проверить дело зернохранилищ?

— В этом нет необходимости. В приказе об отправке зерна указано не докладывать любому губернатору провинции. Это дело произошло на северо-западе, поэтому его нельзя везти в столицу. Сначала пойди со мной на зерновой склад, чтобы проверить. После опечатывания склада арестуй причастных лиц и используй зерно для погашения их срока. Какой бы ни была большая дыра, они сами будут вынуждены её заполнить!

— Да.

Су Ци почтительно поклонился и принял приказ.

……

……

У городских ворот процессия магистрата Сун Цина была остановлена плотным потоком людей, входящих в город.

Побродив в ожидании долгое время, ямщики бросились вперед, чтобы оттеснить толпу, позволяя группе беспрепятственно покинуть город. Сун Цин высунул голову из окна походного кресла и спросил: «Что случилось? Почему так много народу?»

Ли Вэйшао трусил рядом с походным креслом, проклиная в душе тяжелые условия работы штатных сотрудников, но, натянув улыбку, ответил: «Господин Сун, говорят, это все мирные жители, прибывшие в город для выращивания лекарственных трав».

— Неужели так много людей?

Сун Цин сказал: «Разве они не посылали людей в различные места Синцзи для посадки трав? Почему люди по-прежнему прибывают в город для их посадки? Не доверяют врачам, направленным окружным правительством?»

Ли Вэйшао сказал: «Нет, те, кто прибывает сюда для выращивания трав, не обязательно являются местными жителями Синцзи. Многие из них приезжают из других мест, услышав об этом. Есть также много людей из окрестных префектур и уездов».

Сун Цин сначала был поражен, затем на его лице появилось горделивое выражение: «Это ново. Даже люди из окрестных префектур и уездов знают, что местная профилактика эпидемий проводится хорошо. Цензоры не могут придраться ни к чему, верно? Погоди, как они добрались до Синцзи? Кто им это позволил?»

В династии Мин междурегиональная миграция никогда не допускалась.

Однако, поскольку юрисдикция правительства Мин в основном ограничивалась уездным уровнем, на народ накладывалось не так уж много ограничений. Например, поездки между соседними уездами и префектурами не только не были запрещены, но и в мирные годы на это вообще никто не обращал внимания.

— Убирайтесь, убирайтесь!

— Если люди узнают, что я собираю беженцев из Синцзи, они решат, что случилась какая-то беда. Я сообщу двору о мерах по борьбе с болезнями.

— Господин, сейчас сюда прибывает много людей как по суше, так и по морю. Угнать их может быть непросто. К тому же, с таким количеством прибывших разом, все гостиницы и рестораны в городе переполнены. Расход предметов первой необходимости тоже значительно вырос. Это редкая ситуация, когда и поставки, и продажи идут бойко. Если мы их прогоним... не повлияет ли это на благосостояние народа?

— А что, если при таком скоплении народа начнется бунт, что тогда делать? К тому же, это лекарство подготовлено для местных жителей Синцзи. Зачем его выращивать кому-то другому? Люди в моем городе уже закончили с его выращиванием? Делайте, как я говорю.

— Господин, может, поговорим об этом, когда вернемся?

— Да, вполне.

— В городе так много людей ждут лечения, а Чжан Луань вернулся домой. Нам действительно не следует его выпускать из города.

— Господин, теперь мы освоили весь комплекс навыков по профилактике и лечению угрей. Будем ли мы использовать Чжана или нет, уже не имеет значения. Мы же не можем вкладывать всю нашу силу только в одного человека, верно?

— Верно. Такого великого человека я должен щедро наградить… Ты принес награды, которые я обещал тебе раньше? Принес мои подарки? Возвращайся в дом Чжанов в городе и попроси вещи, которые я отправил раньше! Зачем без причины идти в уездное правительство? Я думал, Чжан Инь бесстрашен, а оказывается, он просто суетится.

Су Цин вспомнил, как старался угодить Чжан Иню за обедом, но тот всё равно вёл себя так надменно... Его переполняло отвращение при мысли о том, как его энтузиазм был осмеян другими.

...

...

В торговом доме Хуэйчжоу Сюй Гун отчитывался управляющему Цинь.

«...Попрощавшись, уездный судья Сун и его свита быстро покинули ямэнь и направились прямо к резиденции господина Чжана за городом. Если мы отправимся сейчас, при спешке, мы, возможно, сможем их нагнать», — сказал Сюй Гун.

Лавочник Цинь держал в руке нефритовое украшение и пробормотал: «Я уже не понимаю этого Чжан Лайчжаня».

Сюй Гун сказал: «Да, можно сказать, что он ищет славы, но его методы предотвращения болезней действительно эффективны. Говорят, после того как цензор Чэнь побывал у него, тот сообщил ему конкретный рецепт. Он не похож на человека, заботящегося только о заработке. Жители деревни хвалят его за то, что он стремится помогать миру и приносить мир людям».

Глаза лавочника Цинь загорелись: «Ты знаешь, что это за секретный рецепт?»

Сюй Гун беспомощно покачал головой: «Это дело конфиденциальное. В то время об этом слышали лишь несколько человек, поэтому нет никакой возможности это узнать».

«Эх!»

Лавочник Цинь сказал: «Семья господина Вана занимается медициной поколениями. Неужели они ошиблись? Или всё, что происходит в городе, — это просто совпадение? Так получилось, что пандемия закончилась, и благословение небес снизошло на это место, а он просто оказался в нужное время в нужном месте?»

Сюй Гун ответил: «Трудно сказать».

Лавочник Цинь сказал: «Сейчас он живёт за городом. У него даже нет жилья в городе. Ты знаешь, чего он хочет?»

«Босс, что вы имеете в виду...?» — спросил Сюй Гун.

– Даже если такого человека и не получится нанять наставником, им нельзя пренебрегать. В будущем, будь то его связи при дворе, секретные рецепты лечения болезней или широкий кругозор, стремящийся помочь миру, он — самый идеальный кандидат, с которым мы, купцы Хуэйчжоу, можем завязать дружбу. – Лавочник Цинь явно хотел исправить свое положение.

Сюй Гун произнес: – По слухам в правительстве, цель этого человека — поступить в Императорский колледж как ученик-стипендиат провинции.

– О?

Лавочник Цинь был весьма удивлен. – Он сделал столько великих вкладов в династию Мин, и все, чего он хочет, это поступить в Императорский колледж?

– Это… трудно сказать. По крайней мере, это показывает, что этот человек преследует славу и выгоду. Тот факт, что он много раз проваливал имперские экзамены, и упадок его семьи также связаны с небольшим количеством людей в его семье. – Сказал Сюй Гун.

– Есть ли кто-то из его сыновей, кто хочет жениться? Если среди них есть подходящий по возрасту, мы можем найти известную девушку из Хуэйчжоу, чтобы выдать ее замуж, и дать щедрый подарок.

Лавочнику Цинь пришлось искать другой путь.

Это требовало от Сюй Гуна продемонстрировать его сильные способности по сбору разведывательной информации.

Сюй Гун ответил: – У этого человека есть одна жена и одна наложница, у них двое сыновей и две дочери, из которых трое — законнорожденные дети. Старший и второй сыновья еще не достигли брачного возраста. Однако, говорят, у него есть маленькая дочь, которая очень красива. Ее добрая репутация давно распространилась в местной области, и многие чиновники и семьи хотят выдать за нее своих сыновей.

– Неужели?

Лавочник Цинь был искренне удивлен.

– Я также слышал, что командир Цзиньивэй Сюй Чэньши тоже хотел заполучить дочь господина Чжана, но Чжан Шэнъюань, казалось, пренебрежительно относился к этому и даже отменил предыдущий брак с семьей Сунь. – Сказал Сюй Гун.

– Семья Сунь?

Лавочник Цинь покачал головой. – У них есть некоторая репутация в местной области, но их статус все еще несколько низок.

Гунь сказал:

— Похоже, этот господин Чжан имеет высокие стремления. Он не презирает простых людей. Боюсь, он не удостоит вниманием даже чиновников Хучжоу. С такими людьми очень трудно заводить дружбу.

Лавочник Цинь кивнул и произнес:

— Ему понадобятся деньги, чтобы добраться до столицы, и мы можем их предоставить. А когда он прибудет в столицу, ему потребуются средства, чтобы выдать дочь замуж или найти ей мужа. Мы можем дать ему приданое, это будет доброе дело, и мы снова сможем встретиться.

— А что, если он не примет? — спросил Гунь.

— Почему бы ему не принять то, что дают даром? Если примет, значит, появится связь, и у него будет повод прийти за советом в будущем, — ответил лавочник Цинь. — Между прочим, напиши ещё письмо в Хучжоу, чтобы проинформировать господина Вана о здешней ситуации. В конце концов, господин Ван путешествовал сюда раньше, и некоторые вещи нужно ему объяснить, чтобы избежать недопонимания.

http://tl.rulate.ru/book/134261/7301921

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь