Готовый перевод I Became The Chief of A Primitive Village / Я стал вождем примитивной деревни: Глава 31

— Соль оставим для учеников-воинов, — мягко сказал Су Бай.

Как шаман, как старший, он должен был уметь сдержать свою мелкую жадность. Молодым воинам соль нужнее — для силы и восполнения.

— Они не важнее тебя, шаман, — тихо ответила Ю Ин, глядя на мясо.

— Один раз без соли — не беда. Через пару дней обменяем у племени Пятнистого Оленя, — отмахнулся он.

— Много соли обменяем? — глаза девушки загорелись, но тут же померкли.

Как племянница старшего охотничьей команды Цан Ши, она знала, что у племени сейчас нет лишнего мяса, чтобы менять его на соль.

— Не переживай. Пока я здесь — племя будет жить лучше, — сказал Су Бай, откусывая кусок. — И ты не будешь себя во всём урезать.

— … — тонкая рука Ю Ин дрогнула, словно он угадал её тайные мысли.

— Ешь, тебе силы нужны, — мягко добавил он.

По тому, как она умудрилась за раз проглотить кусок размером с полладони, было ясно — аппетит у неё хороший.

— Тогда… тогда я возьму ещё один кусочек, — неуверенно сказала она.

— Я дам тебе ещё три, и даже не вздумай отказаться. Иначе спать здесь не оставлю, — нарочито строго сказал Су Бай. Он знал, что слишком заботливые люди часто урезают себя без нужды.

— Не откажусь, — поспешно пообещала Ю Ин, и в розовых глазах мелькнула благодарность.

Солнце клонилось к западу, наступал вечер.

Ян Цзяо вывел отряд из леса, вернувшись в племя до темноты.

В центре поселения уже сложили кучу полых брёвен — штук триста или четыреста.

— Вождь, всё ещё мало. Может, нам сходить ещё? — вытирая пот, спросил Хэй Я.

— Не нужно. Завтра на месте выдолбим желоба, так будет ближе тащить к воде, — покачал головой Ян Цзяо. В лес сейчас лезть опасно — нарвёшься на чистокровного зверя, и всё…

— Ладно. Тогда выйдем пораньше, — серьёзно кивнул Хэй Я.

— Вождь, надо бы оставить в племени одного воина-тотема, — напомнил Да Гуа. — Шаман ведь здесь, а без охраны опасно.

— Верно, — быстро согласился Хэй Я. Утренний поход шамана в лес до сих пор их пугал — случись что, предкам не объяснишь.

— У нас и так воинов-тотемов мало, — вздохнул Ян Цзяо. — Хэй Я, останешься ты. Завтра я пойду с Да Гуа и Ва Мином.

— Я могу остаться, — слабым голосом донеслось сзади. Это говорил Май Ман.

Сейчас, когда племя Огненного Дракона жило в довольно глухом месте и на них почти никто не обращал внимания, одного тотемного воина вполне хватало, чтобы отпугнуть лишних гостей.

Ян Цзяо обернулся и с заботой спросил:— Май Ман, как себя чувствуешь?

— Да так, ничего серьёзного, просто немного ослаб. Пару кусков мяса съем — и в норме буду, — отмахнулся тот.

— Тебе повезло. Хорошо, что встретил Шамана, — усмехнулся Хэй Я, сверкнув острыми зубами.

— Ха-ха… — Май Ман нервно хохотнул и вздохнул. — Я реально думал, что всё, конец мне. Хорошо, что у нас есть Шаман.

Ян Цзяо окинул взглядом окрестности и спросил:— А где Ва Мин?

— Он на дозоре, — ответил Май Ман, понизив голос.

— Один — это мало, — нахмурился Ян Цзяо, вспомнив, как племя Чёрной Змеи устроило на них засаду в родовых землях. — Да Гуа, иди тоже на патруль.

Конечно, это больше выглядело как показуха — два тотемных воина всё равно не могли охватить весь периметр племени, но так хотя бы было чуть спокойнее. Да и некоторых хищных зверей с примесью чужой крови можно было отпугнуть.

— Понял, — кивнул Да Гуа и спокойно направился в сторону леса.

— Зачем вы столько полых брёвен притащили? — удивился Май Ман.

— Ты что, не знаешь? Они ценная вещь, — ухмыльнулся Хэй Я.

— Ценная? Это по приказу Шамана? — уточнил Май Ман.

— Ага. Эти брёвна будем использовать, чтобы воду в племя доставлять… — и Хэй Я с жаром пересказал события сегодняшнего дня.

— Отец, ты вернулся! — к ним подбежала Ян Хуа, явно взволнованная.

Увидев, что дочь так спешит, Ян Цзяо напрягся:— Что случилось? С Шаманом что-то?

— Да нет, с Шаманом всё нормально, — закатила глаза Ян Хуа и рассказала про мелких невидимых существ в воде.

Ян Цзяо после её слов застыл, а лицо постепенно менялось. Он стиснул зубы:— Чёрт… Это значит, моего Хоэра убили эти твари!

Хоэр, первый ребёнок Ян Цзяо, умер от болезни в возрасте трёх лет. Это была глубокая и болезненная рана в его сердце.

Май Ман и Хэй Я тоже услышали рассказ девушки с рогами.

— В воде есть невидимые мелкие существа? Да быть такого не может… — хрипло сказал Хэй Я, машинально потирая живот.

— Моя жена… неужели и с ней тогда было то же самое… — глаза Май Мана налились красным. Семь лет назад, в одну ночь, она вдруг начала биться в судорогах, пена пошла изо рта — и всё, её не стало.

Хуфф… хуфф… Ян Цзяо глубоко вдохнул несколько раз, пытаясь подавить накатившую боль. Он посмотрел на собравшихся и решительно шагнул вперёд.

Встав на кучу полых брёвен, он громко сказал:— Люди племени! С этого дня всю воду надо кипятить перед тем, как пить. Кто ослушается — сам лично ему всыплю!

Вокруг воцарилась тишина.

Все уставились на Ян Цзяо с недоумением. Кому-то эта идея показалась чересчур хлопотной — зачем лишний раз возиться?

— Это приказ Шамана! — внезапно рявкнул Хэй Я. — И того, кто ослушается, я тоже отдубасю!

— Раз приказ Шамана — будем выполнять.

— Но зачем кипятить? Так же горячо пить…

— Тихо! Раз Шаман сказал — значит, у него есть причина.

Толпа загудела, но большинство доверяло Шаману безоговорочно. За это доверие он и его предки боролись поколениями. Лишь несколько человек ворчали себе под нос.

http://tl.rulate.ru/book/134142/7470819

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь