Он зашёл в лифт и начал внушать себе, что сможет увеличить нагрузку.
– Я могу пробежать тринадцать километров за час.
Его способность к самовнушению стала слабее, но когда дело касалось вполне достижимых целей, она всё ещё помогала ему двигаться вперёд.
Как только двери лифта открылись, Аодзава выскочил наружу и помчался быстрее обычного.
Телефон показывал маршрут. Чтобы точно пробежать тринадцать километров, он специально проложил путь на карте. Получилось немного длиннее, но конечная цель всё равно оставалась тот же небольшой парк.
Через час телефонный будильник прозвенел точно по расписанию.
Аодзава как раз подошёл к автомату с напитками в парке. Мигающий, плохо работающий фонарь отбрасывал на него то свет, то тень.
– Фух! – тяжело дышал он, чувствуя, каким слабым стало его тело.
Всего каких-то четыреста метров сверху – и он выбился из сил, как последняя собака.
Он упёрся руками в колени, сделал несколько глубоких вдохов и отключил будильник на телефоне.
Аодзава купил в автомате бутылку воды, выпил её залпом, держа вторую руку на поясе, и выбросил пустую тару в урну.
Усталость всё ещё не проходила. Аодзава просто сел на землю, коснулся её руками и задействовал способность "Катализатор ощущений".
Вся усталость и боль мгновенно исчезли, пока сознание восходило.
В голове начали появляться картины. Он осмотрел парк – никого, ни звуков.
Только он один.
Затем он переместился в другие парки с такой же плиткой.
Некоторые были оживлёнными.
Даже поздно вечером там гуляло много людей.
Снизу открывались виды женских юбок самых разных цветов – глаза разбегались от такого зрелища.
А некоторые женщины были особенно смелыми, ничего не носили. Для них это был настоящий экстрим.
На площади одного из парков молодые люди катались на скейтбордах, выделывали крутые трюки, вызывая одобрительные возгласы толпы.
В некоторых парках родители с детьми спокойно катались на аттракционах.
Неоновые огни, яркие картинки – всё это говорило о мире и покое, далёком от мрака и грязи.
Как хорошо.
Эта мысль промелькнула в голове Аодзавы, и он продолжил наблюдение за жизнью этих мирных людей.
Спустя некоторое время Аодзава убрал руки с земли, отключая "Катализатор ощущений".
Пришло время сменить облик и стать "Изгоем закона".
Он повернулся и вошел в лес, спрятал телефон и ключи, а затем мгновенно превратился в сапсана и рванул из рощи, устремляясь в темноту ночи.
Под беззвездным, безлунным небом Аодзава свободно парил, размышляя, куда направить свой "Катализатор ощущений"?
В облике животного он всё ещё мог использовать другие сверхспособности, кроме внушения – для этого требовался голосовой аппарат.
Подумав, он полетел по знакомому маршруту, решив заглянуть в Синдзюку, чтобы посмотреть с помощью "Катализатора ощущений", какая тьма скрывается под всей этой роскошью ночной жизни.
**Глава 113: Мы ошибаемся в понимании силы**
Синдзюку, Кабуки-чо, Иттомэ.
С наступлением ночи неоновые вывески вдоль улиц загораются яркими огнями. Молодые девушки в костюмах аниме-персонажей или с сексуальным макияжем стоят у ярких плакатов, зазывая прохожих.
Эти ряды молодых девушек создают яркую картину, так что назвать это место раем для мужчин не будет преувеличением.
Огромная толпа доказывает1, насколько оживлённым и полным странной, "розовой" энергии является Кабуки-чо ночью.
Но именно в таком оживлённом месте лучше всего видна двойственность Синдзюку.
В невероятно оживлённом Кабуки-чо, Иттомэ, стоит только свернуть за угол, как можно оказаться в тёмном, пустынном переулке.
Тишина там словно безмолвно отталкивает прохожих.
Если прохожий достаточно благоразумен, чтобы не заходить туда, естественно, ничего плохого не случится.
Но если кто-то решится на безрассудные поиски приключений, ему может не повезти.
Матцусита Тосихиро сидел в тихом переулке, охраняя дверь.
У двери не было света.
Его не беспокоила темнота переулка. Он вынул из кармана пачку сигарет, достал одну и поднёс ко рту.
Левой рукой он достал винтажные спички, легко чиркнул по коробку, и слабым пламенем поджёг сигарету.
Матцусита Тосихиро не первый год в якудза; скоро ему исполнится пятьдесят.
В молодости он был известным бойцом группы Санно, наводившим ужас.
До тех пор, пока он не открыл огонь в оживлённом месте и не попал за решетку.
Двадцать лет тюрьмы привели к тому, что, выйдя на свободу, он обнаружил, что всё изменилось.
Будучи уже немолодым, он не хотел жить спокойной жизнью и вернулся к старому ремеслу.
Однако его старый босс, который его продвигал, умер от болезни, а новый, второй по старшинству, не любил таких стариков, как он, и просто дал ему работу привратника.
Если бы это был молодой Матцусита Тосихиро, он бы обрушил весь свой пыл на этого юнца, схватил бы за шкирку и кричал бы, сколько подвигов он совершил для группы Санно.
Но став старше, он потерял ту силу и тот взрывной характер. Теперь ему просто хотелось получать зарплату и жить.
Пусть даже эта зарплата запачкана чужой кровью – ему было всё равно.
Если он может жить спокойно, какое ему дело до чужой жизни и смерти?
Так и живут люди.
Матцусита Тосихиро глубоко затянулся, медленно выпуская две струйки дыма из ноздрей.
Не зная, что с крыши высотного здания напротив пара острых глаз наблюдает за дверью.
Сапсан, в которого превратился Аодзава, сидел на краю крыши, используя способность "Катализатор ощущений", чтобы осмотреть окрестности.
Он убедился, что вокруг нет камер наблюдения. Внутри здания шла сделка, связанная с белым порошком.
Примерно пятнадцать человек.
Среди участников сделки во внутренней комнате был один знакомый, виденный днём.
Освоив ситуацию внутри и снаружи, Аодзава расправил крылья и камнем ринулся вниз со скоростью, превышающей скорость скоростного поезда.
В этот момент он не использовал сверхспособность "замедление времени".
Однако в его представлении дым, выпущенный Матцусита Тосихиро, медленно рассеивался. Он мог ясно видеть руку, держащую сигарету, и даже моргание глаз.
Аодзава мог спокойно прицелиться в шею Матцусита Тосихиро. Zijn острый когти, sharp as a knife cutting tofu, ripped through the carotid artery and throat, tearing off a large chunk of flesh.
Вдыхаемый дым выплывал из разорванного горла.
Глаза Мацуситы Тосихиро расширились, он почувствовал резкую боль в горле, и все мысли, вместе с потоком хлынувшей крови, покинули его.
Мрак окутал его разум, и тело рухнуло на землю.
Кровь фонтаном била из разорванной глотки.
С приземлением Цин Цзэ преобразился, превратившись в высокого, сильного мужчину с каштановыми короткими волосами.
Волосы зачёсаны назад, одна прядь спадала на лоб, на нём был белоснежный плащ.
Это был главный антагонист из аниме "Трансформации", Айдзэн Сосукэ.
Способность Цин Цзэ к трансформации не имела перезарядки до тех пор, пока не использовался час.
Только после часа использования наступала минутная перезарядка.
Цин Цзэ с помощью телекинеза открыл дверь.
Теплый свет лился изнутри, и он неспешным шагом вошёл в гостиную.
Внутри стояло несколько диванов, в углу – аквариум с тропическими рыбками.
Восемь человек сидели в разных частях зала, вместе охраняя дверь, ведущую дальше.
Увидев его, выражения лиц у всех изменились.
– Этот старик Мацусита снова ленится, что ли? – пробормотал один из них, поднимаясь. Он подошёл широким шагом. – Эй, это не место для экскурсий, быстро убирайся отсюда!
– Не поймите неправильно, я пришёл не осматривать достопримечательности, а убить вас, – низким, бархатным голосом объявил Цин Цзэ цель своего ви1зита.
– Пришёл устроить драку? Ты храбрый, парень, раз осмелился явиться без ничего и бросить вызов нашей группировке "Ямао". – Мужчина усмехнулся, правой рукой вынул из кармана пистолет и направил его на Цин Цзэ. – Сказать, что ты не знаешь страха смерти, или пересмотрел фильмов про героев?
– Эй, Ямада, ты слишком труслив, не стоит доставать пистолет из-за одного человека, – насмешливо сказал здоровенный мужчина рядом. По его мнению, чтобы разобраться с этим человеком, достаточно было просто кулаков.
– Вот как, демонстрация силы – самый простой способ решить конфликт, – ответил Ямада своему приятелю, а его глаза хитро прищурились. – Теперь ты боишься, да?
– Боишься? Всего этого? Похоже, у нас с вами немного разное понимание силы, – выражение лица Цин Цзэ было спокойным, тон непринуждённым, будто он заказывал чашку чая в кафе после полудня.
Ямада немного растерялся. Откуда вылез этот деревенский дурачок? Неужели он даже пистолета не узнаёт? Это же орудие, которое лёгким нажатием на спусковой крючок может лишить жизни. Это не игрушка с рынка.
– Ты… – Ямада только хотел объяснять силу пистолета, как человек перед ним вдруг исчез. – Что?!
Шокирующий факт заставил его чуть ли не вытаращить глаза из орбит.
Семеро, что наблюдали за происходящим, также приняли встревоженные выражения лиц. Первой мыслью было, что они встретили призрака. Лица их тут же побледнели. Они совершили слишком много дурных дел в прошлом. Если призраки существуют, означает ли это, что существует и ад?!
– Позвольте я объясню вам, что такое сила. Сила — это то, что описывает такие способности.
Низкий, бархатный голос был таким же элегантным, как и прежде. У всех выступил холодный пот. Ямада обернулся и обнаружил, что исчезнувший мужчина появился у него за спиной, стоя у двери, ведущей вглубь.
http://tl.rulate.ru/book/134089/6214758
Сказали спасибо 0 читателей