Готовый перевод Moon-led Journey Across Another World / Лунный Бог, приключение и другой мир: Глава 81

Глава 81: Недоразумение

Прошло несколько дней с тех пор, как я встретился с Шики. Освободившись от ожидания в очереди, он повел меня на экскурсию по улицам Академического Городка. У этого городка был городской запах, которого не было в Тсиге. Я наслаждался видом города, построенного в основном из камня. Как и ожидалось от Академического Городка. Может быть, потому, что здесь собирается много людей из разных стран, товары и наряды людей, прогуливающихся здесь, обладают сильным знаком индивидуальности. Городок просторный, в отличие от Тсиге, и я смог прогуляться, не устав. Сейчас я был на прогулке. Внезапно я остановился. — Что случилось, Райдо-сама? — Шики.

— Хотел бы сказать, что ничего, но… — Макото.

Дав сигнал глазами, я указал на группу из пяти человек, ругающихся с некой женщиной. То, что кто-то задирает слабого, не является чем-то странным для Академического Городка. Но то, что это были луди — это необычно. Одно дело, если бы мы были в особой местности, вроде базы «Зено», но в Тсиге я не видел, чтобы такое происходило. С полулюдьми такое событие довольно обычное дело. Во время путешествия, или здесь, где учения Богини имеют достаточную силу, положение полулюдей низкое. Как сказала бы та жучиха, полулюди являются неудавшимися созданиями лудей, и они лишь существуют из-за сострадания Бога, так что они должны служить совершенным созданиям, лудям. Эта жучиха серьезно так говорит? Подумать только, что учения сами такие же корявые. — Ах, должно быть, это вымогательство, или что-то в этом роде, — Шики.

— Кто знает, может, это измывательство? — Макото.

— Измывательство, хм. Да, похоже на то, — Шики.

Шики, кажется, это не интересует. Ну, я вероятно, слишком сильно переживаю, потому что пришел из другого мира. Если подумать, когда я сказал Шики, что я пришел из другого мира, и рассказал ему о вещах, касательно Богини, он поднял приличную шумиху. До такой степени, что я начал думать, что его словарный запас исчерпался, и остались лишь слова «невероятно», «неслыханно», «невозможно». Он повторял эти слова, шагая по узкой комнате. Его глаза блестели, когда Томоэ использовала меня в качестве средства, чтобы заглянуть в мои воспоминания. К счастью, в настоящее время он еще не подсел ни на какие видео. Будет проблематично, если у него появится странное хобби, но это естественно так себя чувствовать, коснувшись другой культуры, так что, возможно, это как-то сказалось на нем. Я уже готов к этому. Если он переродится, я приму его… Если он не подсядет на фильм «Любовь Мальчишек». — Я не видел, чтобы луди измывались друг на друга, так что я пойду и посмотрю, — Макото.

— Райдо-сама? — Шики.

Дело не в том, что измываются над девушкой. Просто… их глаза. Эти глаза не стали холодными, а также не являются глазами кого-то отчаявшегося или испорченного. Что с ними такое? Я был немного заинтересован. — Эй, скажи что-нибудь!

Я обменялся взглядом с Шики. То, что рядом есть кто-то, кто может поговорить за меня, успокаивает меня. — Ах, можете прекратить? — Шики.

Нет-нет, почему ты говоришь в вопросительной форме? Шики, в такие моменты ты должен быть спокойным и уверенным. — …Кто вы такие, ребята?

— Ойой, не видишь эту одежду? Вы, ребята, тупые?

Этот идиот сказал что-то. Одежда? Ах, все они одеты одинаково. Точнее, эта одежда похожа на ту, что я часто видел, с тех пор, как прибыл сюда. Я, кажется, догадываюсь, почему. (Можно убить их, Макото-сама?) — Шики.

(Погоди!) — Макото.

(Тупые? Он назвал МЕНЯ тупым? Или может… Макото-саму? Ах, это заслуживает смертного приговора. Понятно) — Шики.

(Не нужно ничего понимать! Можно просто посмотреть на них глазами, полными боли, и забыть про эти слова! Не нужно тут же убивать! Понятно?!) — Макото.

(Аа. П-Понятно) — Шики.

Аа, говорит он. Томоэ в порядке, но будет ли в порядке Мио? Надеюсь, она не ходит, убивая всех. Томоэ вместе с ней, так что я верю, что они не будут делать ничего лишнего. Я верю в них! — В общем, исчезните. Радуйтесь, что я не буду убивать вас, — Шики.

Ах, их одежда, должно быть, является униформой. Они, должно быть, студенты Академии. У них формы разных цветов, но дизайн практически одинаковый. Это наводит меня на вопрос, пришли ли сюда первыми я и герои? Блейзеры очень похожи. Это совпадение? Более убедительно звучит, что кто-то уже пришел и рассказал им о дизайне. Не думаю, что во всех мирах одинаковая школьная форма. Ц. (Шики, тебе плохо удается вести разговоры?) — Макото.

(Нет. Но я плохо могу справляться с идиотами) — Шики.

Ах, ясно. Он по полной ввязывается в переделку. Эти люди вполне могут стать моими сокурсниками. То, что они преувеличивают важность одежды, должно быть из-за того, что студенты здесь довольно высокого положения? Если говорить о студентах, которые изучают много предметов, касательно общественного положения, оно обычно у них низкое. Потому, что если я скажу что-то вроде: «Вы разве не видите эту форму? Я ученик средней школы, знаете ли?» в обычных обстоятельствах, люди несомненно будут относиться ко мне как к сумасшедшему. Положение ученика выше, потому что мы в Академическом Городке? Если это из-за того, что городок специализируется в образовании и изучении, то я бы понял, если бы положение инженера или исследователя было выше. Но ставить учеников, которые всего лишь являются невылупившимися цыплятами, на такой высокий пьедестал…

— Не шутите тут с нами!

Кажется, в его ладонях собирается магическая сила. Заклинание, хм. На невероятно медленной скорости, более того, произнося громкую арию, которую слышат все. Это не спортивное событие в детском саду, знаешь ли. [Извиняюсь, это некое представление?]

Если они пытаются начать шоу, то такая ария сойдет, но в данный момент происходит драка. Поэтому я написал эти слова со всей серьезностью. Однако, кажется, я действительно разозлил их. Они проницательно посмотрели на меня. (Значит, Макото-сама присоединяется к драке) — Шики.

(Ты совершенно не так понял) — Макото.

— Что! Так быстро!

Шики заканчивает арию для магии стихии земли. Точнее, это нормальная скорость. Как и ожидалось от студентов, они не знают, как действует реальный мир. Если вы продолжите в этом же духе, пугающая женщина разрежет вас на кусочки, знаете ли? Шики ударяет по земле своим посохом, окутанным черным светом. Это посох, который гномы едва успели закончить вовремя, и я дал его ему, извиняясь. Кажется, эффективность у него довольно высокая, и когда Шики взял его в руки, его глаза широко открылись. Те ребята все начали издавать звуки, вроде «Гйяяя» и «Аааа».

Их крики отдавались эхом по улице. Серьезно, учитесь у громил Тсиге.

Из-под ног учеников появился каменный столб, сделанный Шики, и поднял их на небо. Девушка, над которой измывались, смотрит так, будто она находится внутри этой каменной тюрьмы. — Упс, может, мне стоило что-нибудь написать. — Внезапно оказаться окружённой каменными колоннами, высотой в несколько метров, может естественно напугать её. Ну, они отлично возвышаются. Пока уберём их. В конце концов, это беспокоит людей вокруг колонн. Прохожие уставились, готовые поднять переполох насчёт происходящего. Я легонько касаюсь каменных колонн. Нахожу в магии часть, которая служит в качестве основы, и уничтожаю её тьмой. Словно их и не было, множество колонн исчезает. Итак, что будут делать те, кого отправили на небо? Они, кажется, могут использовать магию? В отличие от меня, один из них должен уметь использовать магию ветра. — Великолепная работа. Скоро будет завершено контр-заклинание, — говорит Шики.

— Будет отлично, если это произойдёт. — Я неоднозначно улыбаюсь в ответ Шики. — [Вы в порядке? Если вы можете прочитать это, не знаю причины, но поскольку мы уже вмешались в это, будет не очень хорошо, если вы убежите].

— Ээ… —

Девушка удивлена тем, что перед ней появляются написанные предложения. Может, она официантка. Это не одежда прислуги, но на ней надет фартук со сборками, и другие моменты её одежды наводят меня на мысль, что у неё подобная работа. Она смотрела на мужчин, которые были в небе, и буквы внезапно появились перед ней, так что, может, я напугал её. … Странный свет, который был у неё в глазах, уже исчез. Слишком плохо. Ну, ничего страшного. В итоге, было интересно. — Я не просила спасать меня, — говорит девушка.

Она может читать, как вижу. Тогда я могу общаться с ней. — [Я не делал этого ради награды или ещё чего. Мы может никогда больше не встретимся, так что, не беспокойтесь].

— … —

— [Быстрее уходите].

— Я работаю официанткой в Готетсу, место, поблизости отсюда. Я живу там, и работаю, так что, пожалуйста, приходите, когда у вас будет время. Я, по крайней мере, возмещу вам. — [Буду рад].

Девушка убегает. Заплетенные длинные волосы, которые закрывали её плечи, колыхались туда-сюда. Готетсу, хм. Есть ли там жаркое? Когда всё успокоится, мне стоит попробовать сходить туда разок. Еда в этом мире обладает ярко выраженным вкусом, но она довольно вкусная, так что, я жду этого с нетерпением. — Будучи тем, кого только что спасли, она немного грубая, — говорит Шики.

— Серьёзно? Внезапно появится и сделать ей доброе дело. Разве не будет подозрений, что у этого человека есть скрытые мотивы? В конце концов, кое-кто сделал эффектное движение, и привлёк все внимание, — говорит Макото.

В этом мире не так много джентльменов. Неудивительно подозрительное отношение. — Эффектное, хах. Я использовал кроткое заклинание, которое не убьёт их, — говорит Шики.

Если бы колонны были заточенными, они бы, вероятно, умерли бы. Кроткое, говорит. — Будучи таким высоким, естественно, это может убить. Закапать их привлекло бы меньше внимания, не так ли? — говорит Макото.

— Поскольку вы упомянули об этом, хоть эти ребята и лают громко, они не кусаются. Они напрашиваются на смерть? — говорит Шики.

У кучки ребят наверху отчаянное выражение лица, и они вроде используют магию, но… кажется, они прикладывают все свои силы, чтобы не упасть, сильно вспотев. Не иссякнет ли у них сила, если они продолжат в этом духе? — Может, они не могут летать? — говорит Макото.

— Тогда они просто свиньи. Надеюсь, следующая жизнь у них будет счастливой, — говорит Шики.

— … Пожалуйста, спаси их, — говорит Макото.

Слегка вздохнув в ответ на мои слова, Шики соглашается и накладывает магию полёта. У ребят замедлилась скорость падения, и они мягко упали… или нет. В последний момент, они резко упали. Шики~. Ты ребёнок что ли?! — Я запомню это!!

Ах, какими жалкими они выглядели, когда падали на свои попы. Они что, не могли хотя бы крутануться? Они не научились этому во время физически упражнений? Так я думаю, но можно ли говорить такие типичные фразы, убегая? Вы ребята точно пожалеете позже об эти слова. — … Райдо-сама, знаю, что это может прозвучит нагло, но вмешиваться в такие вещи каждый раз, не думаю, что это рекомендуется. Это всего лишь события, происходящие в обществе. Нет смысла вмешиваться в это, если саму суть не убрать, — говорит Шики.

— Шики, это не было бессмысленным. Я всё таки остался доволен. Я знаю, что это в прошлом, но если Шики хочет изменить прошлое этого человека, тебе придётся приложить все свои силы, — говорит Макото.

Верно. Я не вмешался потому, что думал, что измываться плохо. Я не смог спросить причину вида этих глаз, так что, даже если это было в прошлом, мне всё же нужно понять это. — …

— Дело не в том, что я пытаюсь избавиться от всех измывательств. И я не намерен делать этого. На этот раз просто мне захотелось, — говорит Макото.

— Райдо-сама… — говорит Шики.

— Извиняюсь за то, что я хозяин, который действует лишь в угоду себе, — говорит Макото.

— Нет. Я перегнул палку, — говорит Шики.

— Итак, тогда устроим вечеринку за хорошую работу для Шики, который прилежно стоял в очереди. После того, как я дождался своей очереди и меня приняли, мне сказали, что тест будет через 3 дня. Сколько же нужно ждать, чтобы сдать вступительный экзамен? — говорит Макото.

Благодаря тому, что Шики занял место в очереди на тест, нас смогли принять, но главный тест будет через три дня. Этой ночью мы вдвоём, два парня, поужинаем, чтобы отпраздновать то, что эти 6 скучных дней в очереди закончились. — А? — говорит Шики.

— … Что за «а»? Шики? Тест будет через 3 дня, верно? — говорит Макото.

В ответ на мои слова выражение лица у Шики стало ошарашенным. Почему? — Райдо-сама, что вы имеет в виду под «вступительным экзаменом»? — говорит Шики.

— Не нужно спрашивать. Это вступление в академию, верно? — говорит Макото.

Шики показал им документы, которые Рембрандт подготовил для этого, а также рекомендательное письмо, которое он написал. Более того, Шики стоял в очереди 6 дней для этого. Ротсгард — место, где собираются много людей из разных городов и стран. Но он находится прямо в центре страны, и в его периметре множество городков, словно это некий спутник. Здесь находятся разные учебные заведения. Кстати, в центре есть только один институт, который называется также, как и Академический Городок. Это представитель академий, Академия Ротсгард. Кажется, это место, где собираются самые перспективные ученики. Те, кого мы повстречали несколько минут назад, были действительно странными, но кажется, они относились к элите. Вот такие дела. Они вели себя как такие ребята из Токио, говорившие «Эй, мы из Университета Токио, знаете ли». Но это не меняет моего впечатления о них.

— В общем, те, кто хотят поступить сюда, должны сдать тест, и в зависимости от ваших навыков и умений, вас направят в школу, которая подходит именно вам, — объясняет Шики. — Вообще-то, помимо навыков и умений, думаю, они также принимают в учет их достаток и социальное положение.

— Нет, я понимаю, но... — возражает Макото.

— Что такое странного? — интересуется Шики.

— Райдо-сама собирается сдавать вступительный экзамен? — спрашивает Макото.

— Разве это не очевидно? — кивает Шики. — Пожалуйста, послушайте. То, что Райдо-сама будет сдавать через три дня, не вступительный экзамен.

— А? — удивляется Макото. — Вообще, зачисление в учебные заведения разделяется по возрасту, но это урегулировано. Школы, которые принимают учеников, кажется, довольно особенные.

— Разве не поэтому особенная огромная школа находится здесь? — предполагает Макото. — Если подумать, отличие в один или два года — обычное дело. Для такой необычной школы, разделяя по возрасту учеников, все же иметь сотни студентов, разве это не будет странным, верно?

— В этом месте, в этот сезон они не принимают заявлений от учеников, Райдо-сама, — объясняет Шики.

— Тогда на что стоял в очереди Шики? — интересуется Макото.

— Для экзамена на трудоустройство, — отвечает Шики.

— Трудоустройство? В смысле работать?! Ты шутишь?! Что за бред ты несешь?! — возмущается Макото. — Шики! Я купец, состоящий в Гильдии Купцов, эффективно работающий человек, знаешь ли?

— Я не пришел сюда, чтобы найти работу! — возражает Макото. — Но в документах, которые я получил от Рембрандт-ши, говорилось, что Райдо-сама подает документы, чтобы стать преподавателем тактики.

— Рембрандт-сан! Тебе не показалось это странным, когда ты увидел содержимое документов?! — возмущается Макото.

— То, что Райдо-сама станет учеником, более странное для меня. Я подумал: «О, значит вот в чем дело», и естественно принял это, — объясняет Шики.

— Рембрандт-сан, о чем вы думали?! И Шики тоже. Мне всего лишь 17 лет, знаете ли. Какой из меня учитель! Мне стоило просмотреть содержимое документов! Но проверять документы... Единственные документы, которые я проверял, это были документы на регистрацию в гильдии купцов. Рекомендательное письмо. Верно, что насчет содержания рекомендательного письма?! — возмущается Макото.

— Ах. В рекомендательном письме, если я правильно припоминаю, говорится: «У Райдо-сама большой боевой опыт на границе мира. Ему может быть трудно даются разговоры, но у него нет проблем в выражении своих намерений. Поскольку он тот, кто обладает редкими способностями, я хочу попросить вас, пожалуйста, принять его, хоть сезон еще не настал». Вот так, — объясняет Шики.

— Пожалуйста, принять меня, хоть сезон еще не настал? Была очередь для трудоустройства, разве сезон еще не настал? — задается вопросом Макото. — Может быть, Рембрандт-сан напутал что-то с документами для вступления? Нет, не может такое произойти с ним и Моррис-сан. Особенно, с Моррис-сан. Он выглядит как идеальный дворецкий.

— Тогда, гхм. Через три дня я буду сдавать экзамен на преподавателя-специалиста тактики? — спрашивает Макото.

— Да, — отвечает Шики.

— Быстрый утвердительный ответ Шики. Что означает специалист тактики? Я никогда ранее не слышал о таком предмете, я никак не смогу преподавать его. Таким образом, я, скорее всего, провалю этот экзамен. Есть вещи, которые мне хочется изучать, и я хочу найти место, чтобы открыть здесь магазин. Я на всякий случай хотел стать учеником, но в принципе ничего страшного, если я стану учеником или преподавателем. Но как я могу стать преподавателем. Преподаватели — это те, кто учат других, знаете ли? Я никак не смогу это сделать. Может, мне стоит попробовать сходить в офис, и попросить их поменять экзамен. Придется повременить с любованием небом и выпивкой алкоголя, — заключает Макото.

http://tl.rulate.ru/book/134/55054

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
Вот это подстава))
Развернуть
#
Да еще и не намеренная (-_-)
Развернуть
#
Нищебродское Спасибо!
Развернуть
#
Я бы попробовал.
Развернуть
#
Большое спасибо за перевод и большое спасибо за труд : ))))))))))))))))))))))))
Развернуть
#
Качества храмает, может за это дизлайки, но пофиг
Развернуть
#
Вроде должен был быть шаблол(гг школьник в другом мире) но нет, крутяк
Развернуть
#
А к нему ещё две милые ученици
Развернуть
#
Какая-то клоунада. Он будет совращать студенток в академии?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь