Готовый перевод Moon-led Journey Across Another World / Лунный Бог, приключение и другой мир: Глава 219

Глава 219: Горячие источники — настоящее блаженство

Один большой курорт с горячими источниками. Это демоническая гора, попробуйте побывать здесь разок. Нет, погодите, не так. Я нечаянно выпал из реальности. — «Это слишком изумительно. Что за чрезмерная компиляция горячих источников?» — Макото.

Я прибыл к демонической горе через Туманные Ворота Азоры. И я увидел там гигантский курорт горячих источников, как те, что бывают в крупных городах. Большие ворота разграничивали внутреннюю и наружную части, и по ту другую сторону ворот бушевала метель, от которой пейзаж становился белоснежным. Какое нереальное место. Даже если ходить тут в легкой одежде, температура как в купальне, находящейся на открытом воздухе, что не является проблемой. Не было никакого ветра, снег падал тихонько и спокойно, от чего все выглядело таким изящным. — «Это впечатляет. Как и ожидалось от Томоэ-доно».

Шики тоже впечатлен. Зрелище стольких ванн различного вида, выстроенных перед нами… стоит того, чтобы увидеть это, так что, это естественная реакция. Были такие купальни, как каменные ванны, ванны для ног, ванна Гоэмон. Мне кажется, я даже в Японии такого уровня не видал. Самое большее, что я видел, это было по телевизору.

— «Да же, да же?! Знаете ли, я горда этой своей работой! Я назвала это горячий источник Оэдо» — Томоэ.

— «Отклоняю название, так что… как насчет того, чтобы пока назвать горячий источник Демонической Горы?» — Макото.

— «В нем нет упоминания Эдо, Господин!» — Томоэ.

— «Если ты хочешь дать горячему источнику название, связанное с Эдо, оставь это на потом, когда мы создадим источник в Азоре. Опыт создания нечто подобного определенно окажется полезным, как никак» — Макото.

— «Уууу. Поскольку это наш долгожданный горячий источник, действительно нет ничего лучше, чем дать Господину назвать его, но… Хмм, оставим название Эдо на горячий источник Азоры. Это тоже вариант» — Томоэ.

Характерный запах серы витает по всему горячему источнику. А также среди этого запаха также ощущается приятный аромат кипариса туполистного. Я слышал, что помимо каменных ванн, здесь также есть ванны, сделанные из таких вещей как кипарис и дерево, так что, я жду с нетерпением, когда увижу их. Томоэ, присоединившаяся к нашему с Шики разговору, уже была одета в юкату (легкое мужское кимоно). Нет необходимости говорить это, но было ясно по ее улыбающемуся лицу, что она гордилась тем, как все вышло. — «Итак… давайте войдем. Кажется, если мы не войдем первыми, остальные так и будут стоять в стороне» — Макото.

Видимо мне нужно первому зайти туда, поскольку никто еще не использовал эти горячие источники. Планировалось завершить его за 2 дня, и за это время Томоэ и Мио реализовали большинство функций горячих источников, и сделали возможным купание в них, но в итоге мотивация Томоэ и Гномов, вовлеченных в это, увеличилась, и начался план по улучшению горячих источников. Работа, на которую ушло еще 3 дня. Таким образом, мы пришли к сегодняшнему дню. План проведения горячих источников до Каленеона тоже гладко выполняется, но за эти 3 дня лишь работа по горячим источникам ускорилась, а работы по проведению труб шли обычным темпом. Я слышал, что работа займет от 3 недель до месяца, и работать будут посменно. В работах, связанных с безопасностью на удивление зачастую были смены Нептунов и Леви. Может, Леви была довольно сильно шокирована, что она не смогла прийти со мной и СирКитом-сан.

— «Ладно, комната для переодевания там» — Томоэ.

Там, куда указала Томоэ, было здание для переодевания. Совместные купания, ха. Ну, Шики тоже идет с нами, так что, нет другого выбора, как подготовиться к этому, ха. — «Понятно. Тогда, Шики, пойдем!» — Макото.

— «Молодой Господин?!»

— «Ого!! Мио?!!» — Макото.

Почему-то в комнате для переодевания была Мио, которая была закутана лишь в полотенце! Юката! Что произошло с ее юкатой?! — «Вы еще не переоделись? Шики тоже? Вы можете просто раздеться тут» — Мио.

— «Ну, это немного… Я быстро переоденусь, так что…» — Шики.

— «М-Мио, у тебя есть юката, да? Где она?» — Макото.

— «Мне она не нужен. Ее проблематично надевать, поскольку я все равно буду снимать его, так что, я решила просто использовать полотенце» — Мио.

Не нужен? Секундочку, дама. В прямолинейности тоже есть ограничения. — «Х-Хотя бы закутай его на себя. Ты лишь прикрываешься им руками» — Макото.

Я могу видеть открытые части по открытым проблескам. Это полотенце можно только назвать полотенцем. Какая высокая разрушительная сила – нет – какое отсутствие обороны. — «…Но разве нет такого правила, что полотенца нельзя приносить с собой, а выдавать полотенца должны внутри горячих источников? Я слышала это от Томоэ-сан» — Мио.

— «Угу! Мио, ты правильно говоришь» — Томоэ.

Ничего себе. Стало приоритетом избавиться от такого проблематичного недоразумения. Если так и продолжится, в итоге ситуация может стать такой, где мужчины будут приходить лишь прикрываясь листиком. Делать в подобном месте; кроме того, это совместная купальня, мне кажется, лучше, если мужчины и женщины будут заходить в источники в купальниках. — «Да? Я изучила горячие источники. Итак, Молодой Господин. Поторопитесь» — Мио.

— «Ах, да…» — Макото.

Это плохо. Мне показалось, что Томоэ в юкате была довольно беззащитной, но Мио уже превзошла границы беззащитности. Делать нечто подобное с такой фигурой и внешностью, если честно, я не знаю, куда мне направлять свои глаза. Может, мне стоит просто ослепнуть. В конце концов, мне от этого не будет трудно, поскольку у меня есть Сакай. Что-то вроде охлаждения, после купания, или головокружения от чрезмерного нахождения в ванной, я не уверен, что это меня минует стороной. Думая об этом, я вхожу в довольно большую комнату для переодевания вместе с Шики. — «Здесь тоже… довольно просторно» — Макото.

— «Я слышал, что это место сделано таким, чтобы даже Высокогорным Оркам и Нептунам было удобно. Но здесь действительно просторно» — Шики.

Потолок тоже невероятно высокий. Так просторно. Как только я вошел, я заметил слева от себя ведро, которое испускало холод по какой-то причине. Посмотрев, что это, я увидел, что там много бутылок с желтой жидкостью внутри. …Фруктовое молоко! Я не понимаю. Я серьезно не понимаю, какую эпоху нацеливалась воспроизвести Томоэ, когда она строило это место. По крайней мере, ясно, что целью не был только горячие источники Эдо. Помимо того, что это совместная купальня, в каком месте это схоже с Эдо? От такого большого размера, мне кажется, будто он построен в старинном стиле. — «Ну, давай найдем свободное место» — Макото.

Место возле входа будет лучше всего. — «Нет, Молодой Господин.

— Сюда, — сказал Шики.

— М? — ответил Макото.

Я проследил глазами за направлением, куда указал Шики.

— Эй-эй, — Макото указал на табличку, — Там написано «Господин и Шики»… Они хотят сказать, что мы должны использовать эти комнаты?

— Должно быть так. Пойдемте, — ответил Шики.

Почему они поделили комнату для переодевания? С ухмылкой на лице я подошел к месту с табличкой и снял свой плащ. Когда я расстегнул ремень и вошел внутрь…

— Значит, внутри снова поделено место для Шики и меня, ха. Серьезно, какая странная установка. Может, у Томоэ и Мио тоже есть своя частная комната для переодевания? — проворчал Макото.

— В любом случае, давайте быстро переоденемся. Тяжело заставлять тех двоих ждать в таком виде, как никак, — сказал Шики.

— Хорошо, — согласился Макото.

Шики и я разделились. Тем не менее, я был поражен, обнажая свою нижнюю часть тела. Это скорее не комната для переодевания, а настоящая комната. Кондиционер работал лучше, чем снаружи, а сама она была роскошной. Здесь даже есть стол, кровать и диван. Здесь есть несколько видов напитков. Это впечатляет. В такой просторной комнате я даже готов жить. Мужчины обычно переодеваются недолго, так что я естественно закончил все быстро. Единственное, что мне нужно было сделать, это снять свою одежду и закутаться полотенцем. Я положил дополнительное полотенце на плечи и вышел из комнаты.

— Шики, у тебя все в порядке? — спросил Макото.

Я попытался позвать Шики, который все еще не вышел.

— Да, я вернулся, — ответил Шики.

— …Шики, что это? — спросил Макото, глядя на Шики.

— Что вы имеете в виду? Что-то не так? — спросил Шики, не понимая, в чем дело.

Полотенце, которое должно было быть замотано на его талии, было использовано для того, чтобы завязать его длинные волосы. Он как модель из рекламы шампуня. А его нижняя часть тела была полностью открыта. Какое бесстыдство.

— …Возьми еще одно полотенце и закутай его вокруг талии, — сказал Макото, не скрывая своего раздражения.

— Ох, я подумал, что полотенца для того, чтобы волосы не попали в горячие источники. Значит, замотать их вокруг своей талии тоже в стиле горячих источников, ха. Ладно, тогда… — Шики понял свою ошибку и поспешил исправить ее.

Ясно. Мне не нужно переживать о том, что мои волосы попадут в ванну, поскольку у меня никогда не было длинных волос, поэтому я и не подумал об этом. Думаю, что соображение Шики правильное. И поскольку мы семья, нет особой необходимости скрывать нижнюю часть тела…

Но нет никаких проблем в том, чтобы использовать полотенце, не так ли? В любом случае, позорные вещи есть позорные. Шики вернулся, и мы вместе вышли. Мы встретились с Томоэ и Мио, которые ждали на том же месте.

— Извиняюсь, что заставили вас ждать, — сказал Макото.

— Молодой Господин, первым должна быть кипарисовая ванна, да? Молодой Господин, вы говорили раньше, что вам нравятся ванны с запахом кипариса, — сказала Мио.

— Верно. Если есть кипарисовая ванна, я хотел бы пойти туда в первую очередь, — ответил Макото.

— Тогда, нам туда! — воскликнула Томоэ.

Еще ничего не началось, тем не менее, у меня уже были трудности с тем, куда смотреть. Мой первый опыт с горячими источниками параллельного мира начался. ◇◆◇◆◇◆◇◆

— Это потрясающе. Кажется, словно усталость моего тела и ума тает в этой горячей воде; и взамен меня наполняет приятное ощущение. Действительно хорошо, — сказал Шики, погруженный по шею в воду.

Шики был погружен по шею в воду и наслаждался горячим источником. Его глаза были расслаблены, а губы — в естественной улыбке. Он растянул свое тело, было видно, что ему по-настоящему хорошо. Не слишком горячо, и не прохладно. Возможно, температура примерно 40°?

— Исцеление от усталости, хорошо для напряженных плеч, и также это рассеивает мое напряжение. Действительно, это ванна полезная для здоровья! — с восторгом произнесла Томоэ.

— Я думал, что это просто купание в горячей воде, но подумать только, что будет вот так. Я приклоняю свою голову перед Томоэ-доно. Это дерево, оно называется кипарис туполистный, да? Оно тоже приятное. По-настоящему расслабляющий аромат, — согласился Шики.

— Угу! Я слышала это от Господина, но сделав из него горячий источник и войдя в него, я действительно поняла его толк. Недостаток в том, что оно скользкое, когда слишком влажно, но я также и с этим справилась, — ответила Томоэ с полной уверенностью, наслаждаясь ванной.

Действительно кипарисовая ванна хорошая. Это была такая приятная вещь, ха. Я снова это чувствую. Я на самом деле беспокоился, что под ногами будет скользко, но кажется, это было напрасно. Может, внутри горячего источника тоже что-то было сделано с этим, под ногами не чувствуется никакой грубости, и было просто удобно.

— …Горячий источник действительно прозрачный, — сказал Макото, заметив странность.

Что касается горячих источников, есть много таких, которые обладают каким-то цветом. Когда я копал его, я не обратил на это внимания, но этот источник прозрачен и бесцветен.

— Нет, он слегка молочно-белый, но цвет слабый, который видать лишь слегка. В других местах, где стоячие горячие источники, цвет более заметен, знаете ли, — ответила Томоэ.

Я не слышал о стоячих горячих источниках… Вероятно, это ванна, куда заходишь стоя. Может, что-то вроде глубокого бассейна?

— Ясно, — ответил Макото.

— Господин, много произошло за эти 2 года, но такие моменты, которые мы проводили расслаблено… настоящее блаженство, ха, — сказала Томоэ, с мягкой улыбкой и добрыми глазами, что редко можно увидеть у нее.

Когда я слышу, как другие говорят «2 года», это звучит как долгий срок, но вспоминая все, кажется, что это был невероятно короткий промежуток.

— Да. Такие дни неплохо устраивать иногда. Спасибо за все, Томоэ, Шики, Мио, — сказал Макото.

— Что вы говорите? Я указала, что я счастлива. Поэтому не нужно благодарить, Господин, — ответила Томоэ.

Естественно, я засмущался, когда мне посмотрели прямо в лицо. Это расстояние, на котором наша кожа соприкасается друг с другом, как никак. Также… мы в воде. Я естественно не заходил в ванну вместе со своими сестрами, когда они повзрослели, так что, не знаю, но…

Грудь всплывает на поверхность, когда она большая, ха…

Я почувствовал, как кровь прихлынула к моей голове. Бесполезно пытаться не двигаться, так что, вероятно, гарантировано, что я в итоге буду чувствовать головокружение.

— Верно. Это нам все время хочется выражать свою благодарность. С тех пор как я повстречала Молодого Господина, я обрела много бесценных опытов. Вкусности, забавные моменты; всё, — сказала Томоэ.

— Поэтому, пожалуйста, позвольте сказать: спасибо вам большое, Молодой Господин, — сказала Мио.

Она положила голову мне на плечо. Кстати, я подумал, что моя голова начнет кружиться еще быстрее, если я погружусь по шею, поэтому я не так глубоко опустился. На плече, которое было над водой горячего источника, лежала голова Мио. Ооох. В таком случае все станет еще хуже!

— Д-Да. Ладно, я помою свою голову. Я забыл помыть ее, как никак. Вы обе не спешите… — ответил Макото.

— Тогда, может, мне стоит помыть снова вашу спину. Будучи вашей последовательницей, позвольте мне сделать это, — предложила Томоэ.

— Т-Тогда! Я помою ваш перед! — воскликнула Мио.

Воспользовавшись отговоркой, чтобы сбежать, я сумел встать. Но Томоэ и Мио не оставляли меня в покое. Томоэ придумала отговорку помыть мне спину. Мио вообще превзошла всех. Что ты имеешь в виду под передом? — подумал я.

— Ах, — выдохнул я.

Силуэт Мио, держащей полотенце, когда она выходила из горячего источника, запечатлелся на моих глазах. Я неосознанно издал ошеломленный звук. Потому что это сразило меня с ног. Тело Мио, которое было влажным от воды горячего источника…

Я никогда так сильно не проклинал свое зрение, которое восстановилось, когда я оказался в этом параллельном мире, как сегодня. Думая, что это плохо, я отшагнул назад, и почувствовал спиной что-то мягкое.

— Вы в порядке, Господин? — спросила Томоэ.

Ах, я больше не могу.

— …Фух… — выдохнул я.

Загадочный слабый голос, который я даже не издавал ранее, прозвучал теперь. Сила покинула мое тело, и в то же время мое сознание улетело куда-то далеко. Шики, почему ты можешь наслаждаться ванной, как обычный человек? ◇◆◇◆◇◆◇◆

— Кажется, мы зашли слишком далеко, дурачась с ним, ха. Хехе, какой он невинный, — сказала Томоэ.

— …Я вообще не дурачилась. Мне действительно было весело, — ответила Мио.

— Верно. Мне тоже было весело. Все, что я сказала Господину было правдой, как никак. Дурачество тоже было лишь насчет мытья его спины. Но, Мио, меня немного удивило, что не было никакой злобы, когда ты сказала, что помоешь его перед, — заметила Томоэ.

— Ох… это потому что… — начала было Мио.

— Однако, я не думала, что Господина будет так беспокоить совместная купальня. Разве это не обычное явление в том другом мире? — спросила Шики.

Шики заменил Мио, которая не знала, как сказать свои слова, и задал вопрос Томоэ.

— …В эпоху, задолго до рождения Господина, так и было. Кажется, мужчины и женщины особо не купаются вместе в горячих источниках, — ответила Томоэ.

— Ясно… Но тем не менее, это было неожиданно для меня. Увидеть Молодого Господина в таком состоянии, — сказал Шики.

В комнате, называющейся частной комнатой для переодевания, три последователя окружили Макото, который спал на кровати с красным лицом. Но это не назвать совсем «окружили», поскольку Мио сидела на стуле рядом с кроватью и махала веером на Макото. Томоэ и Шики стояли рядом с Мио и разговаривали.

— Хох, почему ты так думаешь, Шики? — спросила Томоэ.

— …Если Молодой Господин действительно считает нас товарищами и семьей, как он всегда говорит, он не стал бы таким взволнованным, и его голова так не закружилась бы, — сказал Шики.

— …Хмм, — задумчиво произнесла Томоэ.

— Разумеется, в словах Молодого Господина нет лжи. Просто, что касается Томоэ-доно и Мио-доно, Молодой Господин… — начал было Шики.

Шики вдруг перестал говорить. Он был озадачен, стоит ли говорить или нет.

— Что такое, Шики? Если ты собираешь сказать что-то, говори до конца. Не то это лишь оставит плохое послевкусие, — сказала Мио.

— Да, ты права, — согласился Шики.

Может, благодаря словам Мио он решился, и поэтому Шики кивнул.

— Молодой Господин, вероятно, видит Томоэ-доно и Мио-доно как представительниц противоположного пола. Вот, что я подумал, — произнес Шики.

— …Хох, — хмыкнула Томоэ.

— …А? — удивилась Мио.

— Он считает нас семьей, но в то же время, факт в том, что вы обе также противоположного пола. Вероятно, это приводит в смятение Молодого Господина, — пояснил Шики.

Шики ухмыльнулся. Осознание, которое к нему не могло бы прийти. Лишь от мысли об этом, это казалось проблематичным, и думая о Макото, Шики мог лишь сухо улыбнуться.

— Если это правда, это радует, — сказала Томоэ.

— Молодой Господин… увлечен мной? — спросила Мио.

Девушки, услышавшие предположение Шики, напротив отреагировали по-своему. Томоэ была отчуждена, Мио стала ярко красной и бормотала что-то.

— Итак, когда Господин проснется, пожалуйста, скажи ему это, Мио: «Я открою горячие источники для использования другим». Многие ждут с нетерпением этого, как никак. Если он станет популярным, абонемент на год будет стоить 2 Рё, нет, мне сейчас хорошо, так что, может, я поставлю цену 1 Рё, — заявила Томоэ.

Рё – валюта, которая циркулирует лишь в Азоре. Говоря о рё, Томоэ начала выходить.

— Ах, Томоэ-доно. Разве ты не собираешься сказать Молодому Господину о деле, обнаруженном в книгах Водопада? — спросил Шики.

— Я сделаю это после ужина. Вообще-то, не хорошо делать что-то, что может запачкать тебя, сразу же после купания, не так ли? — ответила Томоэ.

— …Верно. Тогда до встречи, — сказал Шики.

— Угу, — кивнула Томоэ.

— Молодой Господин…? … Действительно…? — прошептала Мио.

Томоэ вышла, но Мио по-прежнему была в своем мире, и еще не спустилась с небес на землю. Сидя все в том же положении с веером в руках, Мио радостно смотрела на Макото. В этот день жители Азоры познакомились с горячими источниками, и он обрел довольно большую популярность. Но больше всех ощущали радость, наверное, Мио… и Томоэ.

http://tl.rulate.ru/book/134/145817

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
В этой главе я особенно расстроен отсутствием картинки(Мио)
Развернуть
#
А я картинки Томоэ
Развернуть
#
я один хочу обеих?)
Развернуть
#
Я такой же) (как и те, что в тихую с этим согласятся)
Развернуть
#
эх... интересно а манга дойдёт до этой главы )))
Развернуть
#
Когда у вас будут внуку то наверное
Развернуть
#
Боль в том, что манга, если и дойдет до этой главы, то ой как не скоро😓
Развернуть
#
Все думают о женщинах, а я о том, что такого вычитала Томоэ, об остальном много думать не надо, и так очевидно
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь