Готовый перевод Ocean Survival: I Tamed a Mermaid from the Start / Выживание в океане: С самого начала я приручил русалку: Глава 44

После долгих раздумий Е Кай наконец принял решение.

– Сначала сделаю парус, а потом уж якорь, – пробормотал он себе под нос.

Эпический парус и эпический якорь должны были кардинально улучшить характеристики его рыбацкой лодки. Скорость, устойчивость – всё это серьёзно повлияло бы на его будущие вылазки за сокровищами и прочими ценностями.

Что же до хвоста Сяо Мэй… Да, превращение её хвоста в человеческие ноги для жизни на суше, конечно, было заманчиво. Но практической пользы для его развития это не приносило – разве что немного радости в личной жизни.

– Прости, дружище, – вздохнул Е Кай, поглядывая вниз с лёгким сожалением. – Придётся подождать ещё немного.

Сяо Мэй склонила голову в недоумении:

– О чём это ты?

***

Израсходовав 2800 очков опыта, Е Кай получил 20 отличных металлических шурупов. Теперь ему не хватало всего десяти отличных металлических пластин, чтобы собрать все необходимые материалы.

– Пора, – решил он и скомандовал:

– Создать улучшенную печь!

[Получена улучшенная печь]

[Уровень: улучшенный]

[Описание: Быстро плавит материалы, исключает дефекты и с некоторой вероятностью может повысить качество готовых изделий.]

Печь явно превосходила обычную. Е Кай установил её в углу каюты у окна, оставив место для вентиляции.

Пламя разгорелось, тонкие струйки дыма потянулись в трубу и за окно. Е Кай удовлетворённо улыбнулся.

Время приближалось к шести вечера, но он не стал сразу же плавить руду. Вместо этого вывел лодку из бухты и собрал несколько плавучих бочек.

Увы, удача сегодня, видимо, иссякла: в бочках оказались лишь базовые материалы – дерево, пластик и тому подобное.

Но Е Кай не расстроился.

– Не может же везти бесконечно, – рассудил он.

Вернувшись в бухту, он приступил к плавке руды. Достав из хранилища руду высокого качества, он загрузил её в печь.

Металлический слиток сформировался почти мгновенно и выкатился из выходного отверстия.

[Получен металлический слиток высокого качества х1]

Скорость обработки оказалась в десять раз выше, чем у обычной печи!

Руда исчезала в огне, а на выходе появлялись слитки.

И вдруг –

[Получен улучшенный металлический слиток х1]

– Улучшенный? – удивился Е Кай.

Перечитав описание печи, он понял: это и есть её скрытая особенность.

Плавка продолжалась до самого заката.

Когда пламя наконец погасло, Е Кай облегчённо выдохнул.

42 слитка высокого качества, 6 – улучшенных.

– Должно хватить, – пробормотал он.

Но тут же выяснилась неприятная деталь:

[Для улучшения слитка требуется:

- 1 металлический слиток высокого качества

- 10 единиц связующего вещества

- 300 очков опыта]

– Вот же ж…

Триста опыта за один слиток? А ему нужно ещё четыре – значит, 1200!

Опыта и так не хватало.

Нужен был другой способ.

Достав эпический компрессор, Е Кай попробовал загрузить в него десять слитков.

[Получен 1 улучшенный металлический слиток]

Сработало! Теперь, переработав ещё тридцать слитков, он получил три дополнительных улучшенных.

Десять улучшенных слитков – десять улучшенных пластин. Материалы для эпического паруса наконец собраны.

– Ну а теперь… – Е Кай с волнением произнёс:

– Создать эпический парус!

[Получен эпический парус]

[Уровень: эпический]

[Описание: Ваше судно будет стабильным и быстрым даже в самых суровых условиях.]

[Примечание: Возможно, он пригодится не только на воде.]

Конечно, такие преимущества, как скорость и устойчивость, были ожидаемы. Но последняя строчка заставила Е Кая задуматься.

– Что ещё это может значить?..

По-настоящему удивила Е Кая одна фраза: "Не обязательно использовать только на поверхности моря".

– Что это вообще значит? – нахмурился он. – Неужели этот парус...

– Может работать под водой?

http://tl.rulate.ru/book/133958/6146113

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь