Готовый перевод Nine and a half / Девять с половиной: Глава 47

### Глава 48. Соперник — Сяо Жи

Самолёт пробился сквозь облака и приземлился в аэропорту Хуаго.

Энрике вывел команду к выходу из терминала.

Перед ними открылась невероятная картина: огромная толпа людей, заполнившая всё пространство.

Весь состав «Ромы» замер, поражённый зрелищем болельщиков, которые ждали их уже давно.

Бесчисленные плакаты вздымались вверх, словно лес из ярко-красных кленовых листьев.

Море людей.

Величественное, бескрайнее море.

Голос Кьяера дрожал от волнения:

– Так встречают только Марадону, Бекхэма, «Милан», «Интер», «Манчестер Юнайтед» и «Реал»!

Энрике размахивал руками, его щёки пылали, а в глазах читалось неподдельное удивление:

– Я и не думал, что моя футбольная философия найдёт такой отклик в восточной стране!

– Страсть китайских болельщиков радует меня, как цветы радуют сердце.

– Неужели я оставил такое впечатление на чемпионате мира в 1994-м?

В ответ раздался оглушительный рёв:

– Гао Ци!!!

Гао Ци наконец вышел из аэропорта и замер, потрясённый увиденным.

– Всего полсезона в Серии А — и такая встреча?

Грохот толпы напоминал обвал горы и бурю в океане.

Он старательно пожимал руки, раздавал автографы.

Охрана, оглядывая спокойную обстановку, не забывала доставать телефоны, чтобы сделать совместные фото.

Руки Гао Ци быстро заполнились цветами и открытками с пожеланиями.

Вскоре из толпы раздался голос через мегафон:

– Дайте Сяо Гао отдохнуть! Ему нужно справиться с джетлагом!

– Джетлаг!

Фанаты постепенно успокоились, расступились перед ограждением и стали уговаривать персонал «Ромы» отправиться на отдых.

Автобус медленно тронулся от аэропорта.

По обеим сторонам дороги стояли болельщики в красно-жёлтых футболках «Ромы» с номером 23.

Весь состав открыл окна и махал им в ответ.

Мне потребовалось много времени, чтобы прийти в себя после шока.

Иван встал, сжал кулак и серьёзно произнёс:

– Мы не можем разочаровывать китайских болельщиков. Надо сыграть достойно, ясно?

– Поняли!

Кейар взглянул на Гао Ци и тихо прошептал:

– Гао, ты же так рад!

Гао Ци улыбнулся. Вдруг он заметил, как Тотти что-то ищет в своей футболке, и с любопытством спросил:

– Капитан, что ты делаешь?

Тотти держал в одной руке иголку с ниткой, а в другой – футболку, улыбаясь, как заботливая мать:

– Пришью тебе капитанскую повязку. Ты будешь капитаном в следующих трёх матчах в Китае.

*Хлоп-хлоп-хлоп!* Де Росси начал аплодировать, затем ткнул Ламэлу и строго сказал:

– Никаких высоких пенальти, понял?

Аргентинский гений молчал.

Он уже был ошеломлён видом за окном.

Как и Пьянич.

Бесконечные потоки машин.

Современные небоскрёбы.

Огни города, сливающиеся с звёздами, и захватывающие дух здания делового центра.

Разноцветные огни, будто мазки кисти, рисовали великолепную ночную панораму.

Это было совсем не похоже на то, что они читали на западных сайтах.

Когда команда прибыла в отель, тренерский штаб велел игрокам отдыхать и привыкать к новому часовому поясу.

Энрике и Иван, сопровождаемые переводчиками, отправились на официальный ужин. По дороге они повторяли правила поведения за столом.

– Думаешь, я правильно держу бокал?

– Ниже, ещё ниже.

Вскоре они оказались в банкетном зале.

Софиты вспыхивали без остановки.

Ведущий восторженно объявил:

– Давайте поприветствуем знаменитого тренера Серии А – господина Энрике!

*Аплодисменты.*

Энрике вдруг выпрямился, расправил грудь и принял вид настоящей звезды.

Иван наблюдал за ним, в замешательстве потирая лысину.

Журналисты наперебой задавали вопросы.

Тренер «Ромы» отвечал уверенно и гладко.

– Мы будем уделять огромное внимание каждой игре в Китае!

– Моя тактика не будет консервативной, и все китайские болельщики смогут насладиться радостью и страстью, которые дарит футбол.

– Будет ли у вас шанс в будущем тренировать сборную Китая по футболу?

– Конечно, это возможно. Для меня будет честью!

На банкете.

Бокалы звенели, тосты сменяли друг друга.

Вдруг кто-то спросил, почему Гао Ци не подходит выпить.

Энрике, глядя на стол, ломящийся от яств, ответил серьёзно:

– Когда один клуб приезжал в Китай, для них организовали обслуживание на уровне государственного банкета — с кордицепсом и мацутакэ. Я слышал, каждому игроку даже подарили звание почётного гражданина и золотой ключ?

– Ещё говорят, что за один день открытой тренировки, которая у них обычно бесплатная, с вас взяли несколько миллионов?

Он тут же покачал головой:

– Нет-нет-нет, «Рома» не выдвигает требований.

– Верно. У вас и так слишком завышенные стандарты приёма для иностранных игроков, так что не стоит перегружать лишними церемониями своего же соотечественника, Гао Ци. Я знаю, знаю… В прошлом году Марадона тоже хотел, чтобы с ним чокались. Но сейчас Гао Ци нужен отдых, чтобы восстановиться и подготовиться к матчу.

– Когда он вернётся, его главная задача — показать великолепную игру на поле. Это и будет лучшей благодарностью болельщикам.

Иван едва не схватился за голову, но вдруг осознал, что тренер, в общем-то, прав.

Переводчик весь вечер выглядел неловко, стараясь смягчить формулировки.

Этот Энрике — как камень в сортире: и твёрдый, и вонючий. Совсем не понимает местных обычаев.

***

Пять утра.

Гао Ци проснулся.

Он встал с кровати, отхлебнул воды из бутылки и подошёл к панорамному окну.

На горизонте уже играл мягкий золотистый свет.

Он задумался, глядя на просыпающийся город.

График «Ромы» был прост.

Большая часть общения с болельщиками была запланирована после первой игры.

Соперником в матче стала сборная Японии.

В этот исторический период товарищеские матчи между клубами и национальными командами были обычным делом.

Интенсивность противостояния сомнений не вызывала.

Кто-то жёстко отбирал мяч, кто-то вступал в стычки — дружеская встреча без намёка на дружелюбие.

Со стороны японцев руководитель команды Масааки Оно дал интервью прессе от имени главного тренера:

– Рома сильна в атаке, но у них слабая защита.

– В сборной Японии много прекрасных игроков, выступающих в зарубежных лигах. На бумаге наш состав не уступает римлянам.

– Дух «Челси», победившего в Лиге чемпионов, вдохновляет нас!

– Мы жаждем бросить вызов сильным! Арригато!

Тренировки «Ромы» не были полностью закрытыми.

Помимо работы на поле, Гао Ци и его партнёры раздавали автографы и фотографировались с болельщиками за ограждением.

Кьяер проявлял особый энтузиазм, занимая второе место по популярности. Он даже осмелился запустить маленьких фанатов на тренировочную площадку, чтобы поиграть с ними в футбол.

Иван тут же испуганно вернул ребёнка родителям.

За пару-тройку дней все игроки адаптировались к новому часовому поясу и вернулись в боевую форму.

Ветераны — Де Росси и Тотти — не воспринимали японскую сборную всерьёз. Их больше волновал соперник во второй игре — команда Южной Кореи!

Чемпионат мира 2002 года.

Четвертьфинал. Италия против Южной Кореи. Так родился самый позорный матч в истории футбола.

В мгновение ока наступил день игры.

Стадион «Тяньхэ».

Трибуны, заполненные более чем 60 000 болельщиков, гудели от возбуждения.

Даже палящая жара не могла погасить их энтузиазм.

Громкие кричалки, развевающиеся флаги — все с нетерпением ждали начала матча.

[Конец главы]

http://tl.rulate.ru/book/133919/6162310

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь