Глава 17 - Пираты Арлонга? Что за шутка
— Вы двое, должно быть, не из здешних, верно?
Голос принадлежал высокому Рыбочеловеку с длинным, заостренным клювом. Он небрежно подошел к бару и положил твердую, почти собственническую руку на плечо Натана, а другую — на плечо Дугласа Буллета. Его тон был ленивым, но угроза за ним была ясна.
Натан искоса взглянул, приподняв бровь в легком замешательстве. — Какие-то проблемы?
— Ха-ха, — усмехнулся Рыбочеловек, самодовольно склонив голову. — Вы вообще знаете, на чьей территории сейчас стоите?
— Территории? — эхом отозвался Натан. — И чья же она?
Рыбочеловек выпятил грудь. — Слышали о Пиратах Арлонга? Этот город принадлежит нам!
Глаза Натана загорелись узнаванием, его прежнее замешательство сменилось весельем. — Ааа… так вот оно что. Я подумал, что эмблема снаружи таверны выглядит знакомо. Теперь вспомнил — она принадлежит той пиратской команде, возглавляемой тем третьесортным Рыбочеловеком.
При упоминании Пиратов Арлонга все встало на свои места в голове Натана.
Их печально известный капитан, Арлонг, был Рыбочеловеком, который когда-то служил офицером у легендарного Фишера Тайгера в Пиратах Солнца. Отколовшись от основной команды, Арлонг сформировал собственную банду мародеров и вернулся с Гранд Лайн в Ист Блю, где быстро начал завоевывать прибрежные деревни одну за другой. Его самопровозглашенная империя в конечном итоге распространилась более чем на двадцать поселений, включая Деревню Кокояси — родной город Нами — где он установил себя тираническим правителем.
Дуглас Буллет, с другой стороны, оставался каменнолицым. Проведя два десятилетия в заключении в Импл Дауне, он был практически реликтом из другой эпохи. Взлеты и падения новичков вроде Арлонга были для него не более чем белым шумом.
— Эта команда Пиратов Арлонга… — медленно спросил Буллет, — они действительно сильны?
Натан сухо рассмеялся. — Ходят слухи, что они сильнейшие в Ист Блю, но награда за капитана всего двадцать миллионов Белли. Как думаешь?
Буллет чуть не выплюнул свой напиток. — Двадцать миллионов? Да это не стоит даже одного моего ногтя.
Для человека, который когда-то соперничал с монстрами вроде Сильверса Рэйли, эта награда могла бы сойти за детские карманные деньги. Так называемый "сильнейший в Ист Блю" был смехотворно слабым по сравнению с монстрами Гранд Лайн.
Выражение лица остроклювого Рыбочеловека испортилось. — Эй, что ты только что сказал? — его голос заострился, как кинжал. — Вы что, только что назвали капитана Арлонга мусором?! Похоже, вы напрашиваетесь на смерть!
Другие Рыболюди, сидевшие вокруг бара, оживились от растущего напряжения. Один за другим они встали и начали окружать двух незнакомцев, их глаза были полны угрозы.
Натан не дрогнул. Вместо этого он повернулся к Буллету с ухмылкой. — Знаешь, я никогда не видел тебя в бою — только слышал легенды. Не хочешь устроить мне небольшое представление?
Конечно, Натан мог бы легко справиться с этой мелочью сам. Он был более чем способен. Но это стоило бы ему одной попытки использовать его способность одержимости — системную функцию, которая требовала 1000 Очков Репутации за использование.
И, честно говоря, вытереть пол несколькими безымянными головорезами вроде этих не принесло бы ему и близко такой отдачи. Оно того не стоило.
Он заработал более 400 000 Очков Репутации в Импл Дауне, но разблокировать карту персонажа высокого уровня, такого как Хаширама Сенджу, все еще было недостижимо. Каждое очко было на счету.
К тому же, это была прекрасная возможность увидеть Дугласа Буллета в действии. Человек, когда-то соперничавший с самим Темным Королем. Натану не терпелось увидеть, какая часть той чудовищной силы пережила годы.
— Хмф. Ты меня недооцениваешь, — фыркнул Буллет.
И тут же исчез.
Прежде чем Рыбочеловек успел среагировать, Буллет преодолел разрыв одним шагом. Его кулаки заблестели металлическим блеском, когда стали угольно-черными — явный признак Хаки Вооружения.
ХРЯСЬ!
Оглушительный удар потряс таверну. Кулак Буллета врезался в лицо Рыбочеловека, отправив остроклювого головореза лететь сквозь двери таверны на улицу, как пушечное ядро. Он врезался в ближайший продуктовый ларек с оглушительным грохотом, щепки разлетелись во все стороны.
Другие Рыболюди взревели от ярости. — Убить их!
Но они не успели сделать и двух шагов.
С ужасающей скоростью Буллет ворвался в их гущу. Последовал шквал жестоких ударов руками и ногами — каждый точный, эффективный и совершенно разрушительный.
Все было кончено за секунды.
Когда пыль осела, пол бара был усеян бесчувственными (или, возможно, мертвыми) телами каждого Рыбочеловека, который осмелился выступить против них.
Бармен, только что вернувшийся с двумя стаканами рома, замер на полушаге. Его глаза вылезли из орбит от ужаса, когда он окинул взглядом поле битвы, которое когда-то было его баром.
Буллет спокойно шагнул вперед, взял один из напитков из дрожащих рук мужчины и вернулся на свое место. Он пододвинул второй стакан Натану, не сбавляя темпа.
Натан взял его, все еще ухмыляясь. — Переборщил немного, не думаешь? Использовать Хаки Вооружения на кучке низкоуровневых головорезов?
Хаки Вооружения — одна из трех продвинутых форм Хаки — позволяла пользователю укреплять свое тело, как броню, и наносить удары пользователям Дьявольских Фруктов, нацеливаясь на их истинную физическую форму. Черное покрытие на коже Буллета было явным признаком.
Буллет пожал плечами и залпом выпил ром. — Ты просил шоу. Я решил дать тебе почувствовать вкус настоящей силы — чтобы ты знал разницу между легендами и сказками.
Натан поднял свой стакан и сделал глоток — и тут же поперхнулся.
— Черт! Эта штука жжет!
— Ха-ха! Салага! — Буллет хлопнул по столу, впервые рассмеявшись. — В былые времена я мог осушать целые фляги рома, когда мне было пятнадцать!
Натан поморщился, но сделал еще одну попытку, сумев сделать еще два глотка, прежде чем решить, что ликер Маотай из его старого мира был лучше. Он отодвинул стакан со вздохом.
Наконец, бармен, казалось, очнулся от оцепенения и подбежал вперед, паника отразилась на его лице.
— Господа, пожалуйста… Вам нужно уходить — сейчас же! Пираты Арлонга будут здесь с минуты на минуту, и когда прибудут офицеры, даже вы двое не сможете уйти живыми!
http://tl.rulate.ru/book/133820/6206521
Сказали спасибо 20 читателей