Готовый перевод The Red Mansion: From a Small Pawn to a Leader / Восхождение к вершине: Глава 74

В императорском дворце Дамин тоже подавали еду.

Длинный стол ломился от яств, приготовленных специально для императора.

Сам бывший император сидел во главе стола с прикрытыми глазами.

Раздались шаги. Вошёл Ся Шоучжун, выйдя из-за стола он подошёл к императору и тихонько сказал:

– Государь, в императорском саду проходит семейный банкет, и там собралась вся императорская семья.

Император открыл глаза. Стол, полный изысканной еды, предназначенной только для него, казался ему оскорблением. Это было не угощение, а унижение от нынешнего императора.

– Проклятый негодяй!

Бывший император резко встал и уже хотел перевернуть стол, но вдруг послышался щелчок – он повредил поясницу!

Лицо Ся Шоучжуна изменилось, он тут же поддержал его, крича:

– На помощь!

Сразу же слуги и остальные приближённые бывшего императора прибежали и в ужасе замерли, увидев случившееся.

Ся Шоучжун:

– Зовите лекаря! Скорее зовите лекаря!

Бывший император встревожился:

– Зачем лекаря? Ты хочешь, чтобы об этом все узнали? Просто сходи в дворцовую аптеку и принеси пластыри.

Один из слуг, словно ветер, выбежал из комнаты.

Видя, что остальные слуги стоят в оцепенении, Ся Шоучжун крикнул:

– Идите сюда, помогите!

Совместными усилиями они подняли императора и вывели его.

– Выбросьте всё это и скормите собакам! – раздался голос императора из-за стола.

В спальне бывший император лежал на кровати, а Ся Шоучжун обрабатывал его поясницу пластырем.

Ся Шоучжун:

– Она немного покраснела и опухла, давайте всё-таки позовём лекаря!

Бывший император резко оттолкнул руку Ся Шоучжуна:

– Хочешь, чтобы этот засранец посмеялся надо мной?

Ся Шоучжун поспешно ответил:

– Всё понял, Его Величество всё-таки по-сыновьи предан вам, иначе зачем бы он прислал особые блюда?

Император-отец от этих слов ещё больше разгневался:

– Ты что, не видишь? Этот паршивец приехал сюда специально, чтобы меня унизить! Если бы он был так предан, разве не пригласил бы меня просто в Императорский сад? Нет у него добрых намерений!

– Не двигайтесь! – Ся Шоучжун осторожно растирал для него мазь. – Второй принц одержал великую победу в Хэтао, а Наследный принц показал всей стране, насколько крепка их сыновняя любовь. Его Величество очень доволен и точно не стал бы так поступать.

Помолчав, он добавил:

– Я говорю это не в защиту Его Величества. Просто беспокоюсь, что вы можете заболеть от гнева.

– Я могу заболеть от гнева? Что за шутки! – Как будто задев рану, император-отец перехватил дыхание и злобно проговорил: – Старик Ши Гуанчжу изменил своим словам! Что он мне обещал в самом начале? Сначала он быстро усмирил повстанцев «Белого Лотоса», а теперь нанёс сокрушительный удар по основным силам Икэчжаоского союза. Он планирует помочь этому злому созданию утвердиться на троне!

Ся Шоучжун горько усмехнулся. С точки зрения закона, герцог Шаньго ни в чём не ошибался, но его действия помогли Его Величеству завоевать сердца людей и укрепить свою власть!

– А что говорят новости из-за Великой стены? – внезапно спросил император-отец.

Ся Шоучжун ответил:

– Объединённые силы Уланчабского союза собираются у южного подножия гор Дацин и есть признаки того, что они движутся на юг, чтобы поддержать Икэчжаоский союз.

Выслушав это, император-отец на мгновение задумался и сказал:

– Передай Ши Гуанчжу, что остатки Икэчжаоского союза нельзя уничтожать полностью. Пусть проведёт несколько сражений и остановится.

Ся Шоучжун заметил:

– Не думаю, что он послушает.

– Если он будет настаивать на своем, то не обижайся, что я забуду нашу дружбу! – холодно блеснули глаза ушедшего на покой императора.

С наступлением темноты в центре столицы зажглись фонари. Город наполнился ярким светом, по улицам потекла река людей. Чайные и рестораны были полны посетителей.

На главной улице Западного рынка, среди суетливой толпы, угрюмый Цю Ин в форме сотника Южного Управления, бесцельно шагал со своим отрядом телохранителей.

На его лице виднелись синяки – отголоски вчерашней стычки с Фэн Цзыином в Покои Услад. С его характером он ни за что не смирился бы с таким унижением, но превзойти Фэн Цзыина он не мог, а его нынешние враги не шли ни в какое сравнение с могущественной семьей Фэн.

Чем больше Цю Ин думал об этом, тем сильнее злился. Настроения патрулировать улицы не было, и он решил найти место, чтобы выпить и развеять тоску. Погруженный в свои мысли, он шел, опустив голову, и вдруг налетел на пьяного, который напугал его.

Пьяный начал браниться:

– Чёрт тебя дери! Слепой, что ли? Налетел на своего дядю Сюэ!

И тут же схватил его. Цю Ин пригляделся и увидел, что это не кто иной, как Сюэ Пань, с которым у него произошла вчера стычка в Музыкальном бюро.

Глаза Цю Ина вспыхнули. "Раз уж я ничего не могу сделать Фэн Цзыину, почему бы мне не прицепиться к тебе, преступнику, сосланному в южный Синьзян?"

Он схватил Сюэ Паня за запястье.

Сюэ Пань поморщился от боли:

– Ты...

Цю Ин сильнее сжал его руку, и Сюэ Пань присел на корточки.

Сюэ Пань почувствовал боль и досаду и выругался:

– Да пошёл ты!

Со звуком "шлёп" Цю Ин влепил Сюэ Паню пощёчину!

Сюэ Пань мгновенно протрезвел. Открыв захмелевшие глаза, он увидел Цю Ина. От удивления он очнулся.

— Это же господин Сюэ? – холодно улыбнулся Цю Ин.

– Ты… ты сначала отпусти, – выдохнул Сюэ Пань.

Как только Цю Ин ослабил хватку, он толкнул Сюэ Паня, и тот упал на землю. Слуги семьи Сюэ тут же подбежали и помогли ему подняться.

Сюэ Пань взглянул на охрану из Южного Охранного Отряда, стоявшую за Цю Ином, и, поразмыслив, решил, что умный человек не станет нарываться на неприятности. Поэтому он крикнул Цю Ину:

– Ладно! Хорошо подрался! Сегодня господин Сюэ был неправ, считай, мы в расчёте! – Сплюнув, он повернулся, собираясь уйти.

Но вот на лице Цю Ина промелькнула злость.

– Хочешь уйти? Слишком поздно! Ну-ка, арестуйте этого преступника, сосланного в Южный Синьцзян, который сбежал в столицу без разрешения!

– Слушаемся! – откликнулся предводитель стражи из Южного Охранного Отряда. По его команде четверо стражников бросились вперёд, точно волки.

Лицо Сюэ Паня резко побледнело.

– Остановите их! – крикнул он и развернувшись, бросился бежать!

Слуги семьи Сюэ тут же поняли, что нельзя допустить, чтобы Сюэ Пань попал в руки Южного Охранного Отряда. Стиснув зубы, они кинулись вперёд.

Через мгновение послышались глухие удары, и несколько слуг семьи Сюэ уже лежали на земле.

Расправившись со слугами, солдаты Южного Охранного Отряда быстро настигли бегущего Сюэ Паня.

Прохожие в страхе разбегались подальше.

Двое стражников из Южного Охранного Отряда схватили Сюэ Паня, и он упал на колени.

Цю Ин мерил шагами пространство перед ним, словно кошка, играющая с мышью.

Сюэ Пань сглотнул.

– Мой дядя – губернатор Цзянсу, а мой дядя по материнской линии – глава дворца Жунго. Отпусти меня!

Цю Ин проигнорировал его слова.

– Если ты отпустишь меня, то всё, что произошло сегодня, будет считаться, как будто этого и не было, – продолжал Сюэ Пань.

Цю Ин по-прежнему не обращал на него внимания.

Сюэ Пан перепугался:

– Ты чего хочешь?! Я глава семьи Сюэ из Цзиньлина. Четыре великих семьи Цзиньлина одной крови. Если ты меня тронешь, то настроишь против себя все четыре семьи!

Как мог Цю Ин не знать о четырех великих семьях Цзиньлина? И как мог он испугаться громких слов Сюэ Пана? Он прошелся два раза вокруг Сюэ Пана, затем остановился перед ним и с усмешкой сказал:

– Четыре великих семьи Цзиньлина, какое громкое имя! Жаль только, что это столица, подножие императора, где принцев судят наравне с простолюдинами.

Сказав это, он протянул руку и похлопал Сюэ Пана по лицу.

Сюэ Пан инстинктивно увернулся, но его схватили гвардейцы из Управления Южного Умиротворения.

Цю Ин рассмеялся:

– Не волнуйся, я не буду тебе мстить. Я отвезу тебя обратно в Управление Южного Умиротворения, чтобы проверить твою личность, а потом сам передам тебя в тюрьму Министерства юстиции.

Лицо Сюэ Пана и так было бледным, а после слов Цю Ина стало еще бледнее.

Цю Ин был очень доволен:

– Я должен тебя поблагодарить. С таким достижением, если я продержусь еще полгода, то смогу получить повышение до заместителя капитана.

Сюэ Пан пришел в ярость:

– Ах ты, сукин сын!

– Шлеп! – Цю Ин.

Двое гвардейцев из Управления Южного Умиротворения умело ударили Сюэ Пана по одной щеке каждый, отчего тот стал дурным.

Фыркнув, Цю Ин сказал слуге семьи Сюэ:

– Быстро возвращайся и зови на помощь! – После этого он повернулся и широким шагом ушел.

Гвардейцы из Управления Южного Умиротворения последовали за ним, ведя под стражей Сюэ Пана.

Сюэ Пан продолжал кричать:

– Спасите меня, пусть мама меня спасет!

[Все еще кричишь? Хочешь еще раз получить?] – Гвардеец.

Сюэ Пан быстро замолчал.

Увидев, что гвардейцы из Управления Южного Умиротворения уходят, слуги семьи Сюэ с трудом поднялись, поддержали друг друга и пошли на запад города.

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/133639/6284909

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь