Когда Ан Лян подписал договор о передаче акций, Сон Рен громко рассмеялся.
"Братишка, теперь мы одна семья! Здесь, в Таиланде, у твоего старшего брата есть кое-какое влияние, так что можешь спокойно наслаждаться жизнью", — уверенно сказал Сон Рен.
"Кстати, братишка, я организовал для тебя приветственный ужин и специально подготовил тайский колорит", — с лукавой улыбкой добавил Сон Рен.
Ан Лян сразу понял, что подразумевается под "колоритом", и поспешно отказался:
"Нет-нет, брат, я ещё ребёнок!"
"Разве это не идеально?" — Сон Рен снова рассмеялся. — "Я всё устрою, и сегодня ты станешь мужчиной!"
Ан Лян снова отказался:
"Не надо, брат, я собираюсь сам погулять по Бангкоку, посмотреть на местную культуру, заодно заглянуть на рынок морепродуктов".
Сон Рен не стал настаивать:
"Тоже неплохо. Ночные рынки в Таиланде очень интересные, там много туристов из Китая, кто знает, может, тебя ждёт какая-нибудь приятная встреча".
Сказав это, Сон Рен добавил:
"Мачай, возьми несколько ребят и следуй за братишкой Ан, следи за мелкими воришками и хулиганами".
Хотя туризм в Таиланде развит, общий уровень развития страны относительно низкий, что порождает мелкие кражи и даже грабежи с мотоциклов, направленные на туристов.
Мачай поспешно кивнул:
"Хорошо, босс".
Ан Лян не стал отказываться от доброго намерения Сон Рена. Наличие местных сопровождений действительно могло избавить от некоторых проблем.
На улицах Бангкока Ан Лян гулял, как обычный турист, осматривая достопримечательности. По сути, он и был обычным туристом, просто заехавшим подписать документы.
Наступил вечер.
Ан Лян пришёл на ночной рынок морепродуктов в Бангкоке, разглядывая разнообразные морепродукты. Здесь они действительно были дешёвыми — цены составляли примерно треть или половину от цен в Шэнцине.
Например, бостонский омар в Шэнцине стоил около 100 юаней за цзинь (примерно 500 граммов), а здесь — всего 40–50 юаней.
Ан Лян даже заметил легендарного кокосового краба.
Кокосовый краб питается кокосами, он является близким родственником краба-отшельника. Его мощные клешни способны расколоть твёрдую скорлупу кокоса. Если палец человека попадёт в клешни кокосового краба, остаётся только молиться о лучшем.
По слухам, из-за того, что кокосовый краб питается кокосами, его мясо обладает ароматом кокоса, поэтому цены на него взлетели до небес.
В Шэнцине кокосовый краб стоил 700 юаней за цзинь, даже в прибрежных городах цена доходила до 600 юаней за цзинь, а здесь, на ночном рынке морепродуктов в Бангкоке, он стоил всего 300 юаней за цзинь.
Пока Ан Лян разглядывал кокосового краба, раздался женский голос:
"Если ты хочешь попробовать кокосового краба, я советую хорошо подумать".
Ан Лян обернулся на голос и использовал системы сканирования информации и дружелюбности.
**Лю Синьи**
**Возраст:** 23 года
**Рост:** 163 см
**Вес:** 44 кг
**Привлекательность:** 92
**Фигура:** 86
**Особый параметр:** 95
**Дружелюбность:** 59
Привлекательность Лю Синьи была очень высокой, на уровне одной на миллион.
"Привет, я Ан Лян, из Шэнцина. А ты, сестрёнка?" — Ан Лян первым заговорил.
Лю Синьи ответила:
"Лю Синьи, из Пекина. Я только что ела кокосового краба, и это было разочарование, так что не хочу, чтобы соотечественник попался на ту же уловку".
"Так невкусно?" — спросил Ан Лян.
Лю Синьи пожаловалась:
"Очень невкусно, какой-то непонятный пластиковый привкус, текстура тоже плохая, икра вообще ужас, короче, 1600 юаней выброшены в море".
"Значит, кокосовый краб — это провал?" — Ан Лян сдержал улыбку.
Лю Синьи кивнула:
"Полный провал! Какой там кокосовый аромат? Хочешь кокосовый вкус — ешь кокосовые конфеты. Всё это с кокосовым крабом — чистый обман".
Ан Лян спросил:
"Сестрёнка, а что можешь порекомендовать?"
"Морской омар неплох", — посоветовала Лю Синьи. — "Особенно омар весом больше 300 граммов: мясо нежное, вкус свежий, главное — мяса много, и икра тоже вкусная. А цена всего две трети от кокосового краба".
Ан Лян предложил:
"Могу я пригласить сестрёнку ещё раз попробовать морского омара?"
Лю Синьи не отказалась:
"Я покажу дорогу, знаю одну уличную забегаловку, где омара готовят очень вкусно".
"Ха-ха-ха, хорошо, что мы в Таиланде, и хорошо, что сестрёнка говорит на китайском, а то я бы подумал, что встретил подставного", — поддразнил Ан Лян.
Лю Синьи закатила глаза.
Через несколько минут Ан Лян последовал за Лю Синьи к уличной забегаловке с морепродуктами. Она указала на стеклянный аквариум:
"Посмотри, эти омары неплохие, правда?"
Морской омар — это просто очень крупная мантиссовая креветка. В этой забегаловке омар были размером с предплечье, и каждая выглядела очень свежей.
Ан Лян посмотрел на меню: такие огромные омари стоили всего 200 юаней за цзинь, включая стоимость приготовления. Он любил мантиссовых креветок, так что, конечно, не упустил бы шанс попробовать морского омара.
"Сестрёнка, какие вкусы ты порекомендуешь для этих омари?" — спросил Ан Лян у Лю Синьи.
Лю Синьи ответила:
"С перцем и солью вкусно, на пару в оригинальном виде тоже хорошо. Тайский суп Том Ям я бы не советовала, но можно выбрать остро-пряный стиль".
Ан Лян с улыбкой сказал:
"Дети выбирают, а я..."
"Хозяин, кроме вкуса Том Ям, приготовьте по две порции каждого другого вкуса", — Ан Лян свободно заговорил на тайском, обращаясь к владельцу.
Лю Синьи с удивлением посмотрела на Ан Ляна. Она не ожидала, что он знает тайский язык, да ещё так хорошо.
http://tl.rulate.ru/book/133489/6098796
Сказали спасибо 66 читателей