Готовый перевод The Pacifist Undead Wizard of Hogwarts / Пацифистский немертвый волшебник Хогвартса: Глава 24

Крики радости стихли, едва Дамблдор встал и уставился на центр поля. Энтони проследил за его взглядом.

– Господи, – потрясенно пробормотал он.

Капитан Слизерина безвольно лежал на земле. Метла валялась футах в семи-восьми от него.

Мадам Трюк подбежала.

– Перелом рёбер! – объявила она. – Скорее, позовите мадам Помфри! Я доставлю его в больничное крыло!

Лежащий на земле капитан команды, Маркус Флинт, улыбался победной улыбкой, несмотря на бледность лица.

– Моя метла тоже вышла из-под контроля... – сказал он, кашляя. – Непредвиденная ситуация... Результат аннулируется.

**49. Собрание**

Маркус Флинт был немедленно доставлен мадам Трюк в больничное крыло. На поле для квиддича, оставшемся без судьи, царил хаос – да, снова хаос.

Если бы не директор и профессора, присутствовавшие на матче, гриффиндорцы наверняка бросились бы на трибуны Слизерина. Некоторые взмахнули палочками, злобно направляя саморугающиеся краски на трибуны Слизерина, но старшекурсники из Слизерина отразили заклинания, и краски взорвались в воздухе вихрем ярких цветов, словно в честь чего-то праздника.

Опадавшие краски послушно выполняли своё предназначение на поле для квиддича, и вскоре земля между гриффиндорцами и слизеринцами была раскрашена грязными ругательствами в адрес Слизерина.

Слизеринцы, стоящие посреди злобных криков гриффиндорцев, радовались так, будто выиграли Кубок по квиддичу.

– Вот теперь посмотрим, насколько Дамблдор несправедлив, – судачили они.

Гарри, сжимая снитч, медленно спустился на траву. Он был бледен, словно сам упал с метлы.

– Гарри! – Братья Уизли тут же окружили его. – Ты в порядке?

Гарри посмотрел туда, куда мадам Трюк уносила носилки:

– С ним всё будет хорошо?

– Это Флинт! – не веря своим ушам, сказала Анжелина. – Он использовал такой подлый трюк, чтобы лишить тебя победы! А ты о нём заботишься?

– Он упал! – воскликнул Гарри Поттер. – Даже Дадли я никогда не желал ничего подобного…

– Он же не сам слетел! – нетерпеливо сказала Анжелина. – Просто полежит пару дней в больнице! Позаботься о результате матча, Гарри!

Вуд ругался со слизеринцами, совершенно не обращая внимания на Гарри. Тот обернулся и посмотрел на Дамблдора. Директор о чём-то серьёзно говорил с профессором Макгонагалл и Снеггом. Смешная шляпа, что он обычно носил, была снята, и его серебристые борода и волосы развевались на холодном ветру.

– Старосты, отведите студентов в гостиные и успокойте их, – finally сказал Дамблдор. Его громкий голос разнёсся по стадиону, заглушая все крики и перебранки.

Перси встал и с показной важностью сказал:

– Вы слышали, что сказал директор? Перестаньте спорить, все младшекурсники-гриффиндорцы, идём со мной.

– Заткнись, Перси, или я выдавлю краску тебе в рот! – сердито сказал Рон.

Профессор Баббадж протиснулся сквозь толпу и помахал Энтони.

Энтони наклонился ухом, и услышал, как она сказала:

– Минерва просила передать тебе, чтобы ты пришёл в кабинет директора через час на собрание.

...

– Я немного удивлён, – спокойно и прямо сказал Дамблдор, обводя взглядом присутствующих в кабинете. – То, что это всё так обернулось, кажется, превзошло ожидания многих.

В его кабинете собрались преподаватели, имеющие отношение к матчу: судья мадам Трюк, глава Гриффиндора Макгонагалл, глава Слизерина Снегг, и Энтони – тот, кто прямо во время своего первого просмотра матча принудительно его прервал.

Маркус Флинт сейчас лежал в больничном крыле, наслаждаясь положением героя. Многие студенты из богатых семей Слизерина навестили его, предлагая сотрудничество после выпуска. По крайней мере, четыре семьи пригласили его, называя его «достойным членом семьи Флинтов» и выражая надежду на «сотрудничество в будущем».

Мадам Трюк сказала, что стратегия на поле, скорее всего, была придумана Слизерином внутри, но только этот большой парень, так сильно жаждущий победы в квиддиче, действительно пошёл на это.

– Есть ли в правилах квиддича соответствующие положения, Трюк? – спросил Дамблдор.

Мадам Трюк нахмурилась:

– По правилам, в случае непредвиденной ситуации оба матча должны быть признаны недействительными.

– Я согласен, – сказал Снегг. – Если бы результат сегодня был действителен, я бы удивился, почему в прошлый раз он не был.

– О том, что сегодня произошло, все знают, – сказала профессор Макгонагалл, серьёзно глядя на всех. – А у метлы Поттера на самом деле возникла проблема. Хотя первый матч был непредвиденной ситуацией, этот, очевидно, был испорчен намеренно кем-то. Мы не обнаружили проблем с метлой Флинта...

– Что значит "все знают"? – гладко сказал Снегг. – Объясните мне, живущему здесь, в сыром подземелье... Очень хорошо, неужели вы нашли доказательства того, что метла Поттера была под контролем злого заклинания?

Профессор Макгонагалл, стиснув зубы, ответила:

– У нас пока нет доказательств или виновника.

Энтони вмешался:

– Извините, но я не могу больше слушать. Даже мне ясно, что без результата матча никто не успокоится. Если оба матча будут аннулированы, нам, что, придётся переигрывать? До тех пор, пока у одной из сторон не останется никого, кто сможет исполнять трюки с падением с высоты?

Мадам Трюк вдруг просияла и выпалила:

– У Слизерина больше запасных игроков!

Энтони удивлённо посмотрел на Снегга. Судя по его загадочному выражению лица, возможно, он именно это и имел в виду.

Профессор Макгонагалл изумленно сказала:

– Это же твои ученики!

Снегг кивнул:

– Да, это и твои ученики тоже. Если бы вы обращали хоть какое-то внимание на подземелья... к слову, не советую этого делать... вы бы заметили, что после того, как песочные часы почти опустели, они совершенно обезумели из-за очков факультета. Их коллективная гордость достигла пика, и я думал, что именно этого вы и хотели, Дамблдор.

Энтони прервал их:

– Это всё студенты Хогвартса! Если вы не беспокоитесь о безопасности студентов, то я – да!

Дамблдор внимательно посмотрел на Энтони и спокойно произнес:

– Я тронут, Генри. И с василиском, и в квиддиче ты показал очень сильное желание быть в безопасности… – О Невилле он не упомянул.

Эти слова, как нарочно, задели Энтони за живое. Не так должен говорить директор школы.

– Мне вот что интересно, директор, – спокойно начал Энтони. – Когда Миртл была ученицей, вы, должно быть, уже преподавали здесь… Каково это было?

– Прошу прощения?

– Каково это – однажды узнать, что ваш ученик стал призраком? – спросил Энтони. – Каково это – когда мертвый ученик постоянно слоняется по коридору и туалетам на втором этаже, напоминая о том, что здесь непонятно отчего погибла юная жизнь?

Профессор МакГонагалл тихо охнула, но быстро взяла себя в руки. Мадам Хуч недоуменно глядела на них… Она ведь почти все время проводила на поле для квиддича, куда Миртл так стремилась, но никогда не попала, и не знала об этом призраке.

– Я не могу смириться с тем, что живые люди умирают на моих глазах, – объявил Энтони. – Волшебники, конечно, лечатся намного лучше маглов, но волшебники тоже умирают… Я…

По телу пробежала волна какой-то необузданной магии.

– …пока я здесь преподаю, я не допущу того, что случилось с Миртл. Директор, вы ведь понимаете, о чем я.

– Я прекрасно понимаю, – печально глядя синими глазами, ответил Дамблдор. – Я прекрасно понимаю, о чем ты говоришь.

Глава 50. Всегда найдется место маленькому сюрпризу

Кошка Энтони, лежа на подаренной профессором МакГонагалл когтеточке, лениво играла висящей мышкой. Игрушечный грызун стукался о стойку когтеточки, издавая пищащие звуки. Кошка подняла голову и посмотрела на другого обитателя комнаты.

Энтони сидел за столом, проверяя вчерашние письменные работы учеников… После того как две его группы подряд дважды сдали тесты на отлично, он наконец ввел вопросы с развернутым ответом, и теперь на проверку уходило куда больше времени.

После матча по квиддичу мадам Хуч объявила, что результат двух игр складывается, и итоговый счет между Гриффиндором и Слизерином – ничья.

Такой исход не обрадовал никого. Гриффиндорцы считали, что Слизеринцы сжульничали, а Слизеринцы кричали о предвзятости к Гриффиндору, ведь если сложить очки за две игры, то Слизерин выиграл. Но профессора МакГонагалл и Снейп жестко одобрили решение мадам Хуч, и самый запутанный результат этого сезона был закреплен.

Гриффиндорцы выместили свое недовольство на тестах. Не меньше пяти человек в задании "Назовите три вида магловского спорта" расписали тему на десять с лишним дюймов, чем сильно увеличили работу Энтони. Теперь он понимал, почему кто-то в тот день не только не сдал работу досрочно, но даже попросил дополнительные листы.

Уши кошки вдруг дрогнули.

Кто-то стучал в дверь.

– Войдите! – громко сказал Энтони, взмахнув палочкой и открывая дверь кабинета.

К его удивлению, у дверей стоял не ученик, а профессор Баббидж.

– Я так и знала, что ты в кабинете, – сказала профессор Баббидж. – Филлиус получил премию Британского общества высших чар за жизненные достижения, и мы собираемся отпраздновать это в «Трех метлах». Ты с нами?

– Конечно, – Энтони убрал тесты в папку и отложил ее в сторону. – От сливочного пива никто не откажется.

– С марта мне уже сообщали, что я в списке претендентов… Ах, Розмунда!

– Сидр с имбирем, со льдом и улиткой, – миссис Розмунда поставила бокал перед профессором Флитвиком и ловко разнесла напитки всем остальным.

– Да, спасибо, – радостно пропищал профессор Флитвик, продолжая рассказывать о премии. – Но закончилось их рассмотрение только в прошлом месяце. Сегодня мне прислали приглашение на церемонию в феврале следующего года.

– Вот это долгий процесс! – сказала профессор Спраут. – Помню, Академия травологии объявила результаты месяца через три. А сколько нужно времени в Академии зельеварения, Северус?

Снейп мрачно сидел в теплом углу паба. Сюда его отправил Дамблдор. Неожиданно, когда профессор Флитвик пригласил Снейпа, тот как раз разговаривал с Дамблдором.

– Месяца четыре примерно, – отрывисто сказал он. Ему премии не дали.

Профессор МакГонагалл напомнила профессору Флитвику:

– Не забудь сесть поудобнее. По крайней мере, когда я была на церемонии, там был ужасный сквозняк, и я ничего не слышала. Меня три раза звали, прежде чем я поняла.

Энтони с любопытством спросил профессора Баббидж:

– У Общества магловедения тоже есть премия за жизненные достижения?

Профессор Баббидж кивнула:

– Есть. Хочешь медаль? Могу поспрашивать.

– А?

Профессор Баббидж пожала плечами:

– У них долгий процесс, потому что претендентов много. Магловедение… За столько лет у каждого наберется пара-тройка устрашающе звучащих титулов.

Энтони безмолвно смотрел на нее. Перед ним сидела Кэрити Баббидж, председатель Британского общества магловедения, лауреат премии Европейского общества магловедения за жизненные достижения, глава Международного комитета по магловедению, бывший руководитель и главный экзаменатор отдела магловедения в Экзаменационном управлении волшебников, а ныне профессор магловедения в Хогвартсе.

Вернулись они в Хогвартс как раз под первый снег. Снежинки были мелкие и жесткие. Земля в Хогвартсе стала мокрой, а крыши замка припорошило тонким слоем снега. Смех студентов доносился через чистый и морозный зимний воздух, и все почувствовали облегчение.

– Снег пошел, пойду в оранжереи, – сказала профессор Спраут.

Профессор МакГонагалл сочувственно кивнула:

– До встречи в замке, Помона.

– Генри, если хочешь, пойдем со мной, – пригласила профессор Спраут. – Кажется, ты еще не осматривал оранжереи?

Из уважения к науке, о которой он ничего не знал, Энтони действительно ни разу не заходил в оранжереи… А вдруг там водятся какие-нибудь сфинксовы растения, которые специально нападают на тех, кто не разбирается в травологии? Все-таки это волшебный мир.

Он подумал, что сегодня у него нет никаких особо срочных дел:

– Было бы здорово.

Профессор Спраут показывала Энтони оранжерею, где занимались младшие курсы. Она объясняла все так, будто перед ней первоклассник:

– Бахилы вот здесь. Нет, завяжите их сзади, чтобы грязь не попадала, когда будете ходить.

– Перчатки наденьте.

– Защитные очки сегодня, скорее всего, не понадобятся, но лучше их надеть – лишним не будет.

На улице висели свинцовые тучи, дул пронизывающий ветер, но в оранжерее царила вечная весна. Снег, падающий на стеклянную крышу, таял от тепла, превращаясь в капли, которые стекали вниз. Высокие и низкие растения заполняли каждый уголок, чуть покачиваясь от холодного воздуха, ворвавшегося с приоткрытой дверью.

– Что там? – спросил Энтони, указывая на угол. Там не было такого порядка, как везде. Участок выглядел как сборная солянка, где росло всего понемногу. И странно: пока остальные растения в оранжерее были пышными и здоровыми, здесь царил хаос. Какие-то травы бурно цвели, а другие уже засохли.

– А, это студенты просто так сажали, для развлечения, – бодро сказала профессор Спраут, подходя ближе. – Сейчас посмотрим… Это первый курс. Вот здесь – Пуффендуй, тут – Когтевран, Гриффиндор и Слизерин.

Участок Пуффендуя был забит растениями до отказа. Студенты посадили там множество разных трав, которые теснились, прорастая, и даже забирались по железным опорам на стены оранжереи, будто хотели вырвать место у других факультетов.

– Они посадили самые неприхотливые растения, – скромно сказала профессор Спраут, когда Энтони восхитился их усердием. – Если и есть чем гордиться, так это тем, что наши дети редко хватаются за то, что им не по зубам.

– А иногда они сами не знают, насколько они талантливы, – задумчиво произнес Энтони. – Помона, вот ваш Диггори с третьего курса уже, наверное, мог бы получить "Выше ожидаемого" на экзамене по магловедению. Он мне говорил, что некоторые моменты на уроках ему были не совсем понятны, поэтому он взял дополнительные книги, и в итоге он ушел далеко вперед по программе.

Профессор Спраут очень обрадовалась, но попросила Энтони не говорить об этом Диггори.

– Обычно мы не сообщаем ученикам наши прогнозы до того, как они получат оценки, – сказала она. – Вот, например, смотрите, это растение посадил Лонгботтом из Гриффиндора. Я уверена, что у него в этом году будет "Выше ожидаемого" по травологии, но я не скажу ему заранее.

Энтони улыбнулся:

– Хорошо, оставим им сюрприз.

Глава 51. Приближение Рождества

Снег продолжал падать. Каждый раз, когда Энтони смотрел в окно, он видел, как кружась, опускаются снежинки. Земля была покрыта толстым слоем белого снега, ели вокруг школы склонили ветви под его тяжестью, пока сугробы не сползали с перегруженных веток, оставляя небольшие вмятины на снегу. Черное озеро снова замерзло, и под снегом было трудно отличить его от газона.

В каминах по всему замку пылал огонь, отбрасывая мерцающие блики на стены. Но холод проникал сквозь каждую щель, и студенты старались не задерживаться в коридорах. Поскольку и внутри, и снаружи было холодно, многие предпочитали играть в снежки на улице. Их уши и носы были красными от мороза, изо ртов вылетали клубы пара, и они иногда даже забывали о времени уроков.

Рождество приближалось, и студенты мечтали о каникулах. Учиться почти никто не хотел.

Видя, что все рассеянны, Энтони решил устроить промежуточную проверку.

– Я гарантирую, что сложность будет практически такой же, как на итоговом экзамене, – сказал Энтони, раздавая пергаменты. – И по старому правилу, не обсуждайте ответы с другими классами. Как и другие тесты, этот не повлияет на вашу итоговую оценку, но если справитесь хорошо, будет награда.

Он показал тест профессору Баббидж, и она подтвердила, что задания и их сложность соответствуют программе.

– Последние десять лет я отвечала за составление экзаменационных программ, – шутливо сказала профессор Баббидж с легкой гордостью. – Если я ошибусь, я уйду преподавать и стану экзаменатором. А ты, Генри, останешься здесь преподавать в Хогвартсе, мы прекрасно сработаемся.

[… ]

– Какая награда на этот раз, профессор? – спросил студент с улыбкой. Все заметили, что на учительском столе сегодня не было никаких сладостей.

Энтони улыбнулся:

– Секрет. Если вам повезет, то вы узнаете, когда вернетесь после Рождества.

http://tl.rulate.ru/book/133401/6293436

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь