Готовый перевод All my people are salted fish. / Все мои люди — соленая рыба: Глава 37

Когда битва началась, сразу же завязалась яростная схватка.

Вместе у трех правителей насчитывалось более сотни подданных. Это давало им численное преимущество над врагом, а кроме того, три вида существ, которыми они управляли, сами по себе были довольно сильны в бою. Поэтому справляться с противником было относительно легко.

Но проблема была в том, что, помимо первой волны диких зверей, из глубины леса постоянно подходили всё новые.

Сначала удавалось спокойно отбиваться, но со временем появились потери.

Спустя полчаса каждый потерял по четыре-пять подданных, а остальные получили более или менее серьезные раны.

– Мои обезьянокоты… за весь день можно призвать их совсем немножко, – с грустью сказала Шэнь Июэ.

– Ничего, мы отбили зверей поблизости, новых пока не должно быть, – успокоил Гао Минхао. – Но нужно быть готовыми, что издалека могут прийти другие звери, почувствовав запах крови. Лучше всего нам быстро убраться здесь.

Он вытер кровь с лица, сунул за пояс самодельный костяной кинжал и спокойно добавил:

– Скорее наведем порядок.

Ван Течжу убрал большой грубый каменный молот и стал действовать по словам Гао Минхао.

Шэнь Июэ, увидев это, тоже быстро взяла себя в руки, спрятала свой кинжал и принялась за дело.

Прибираться было просто.

Тела и окровавленную землю либо собирали, либо закапывали. Потом находили вонючую траву, выжимали из нее сок и разбрызгивали по земле.

Так можно было гарантировать, что какое-то время дикие звери не сунутся.

Как только троица быстро закончила уборку, из ямы выбрался Ли Му.

– Сообщаю не очень хорошую новость. Мой муравьед прорыл почти триста метров вниз, но так и не нашел соляную шахту.

– Это…

Услышав такое, все переглянулись.

Гао Минхао первым пришел в себя и утешил:

– Ничего страшного, такое дело никогда не знаешь точно. Соляная шахта глубоко под землей, мы ведь не можем точно определить, где она, верно?

– Сейчас главное – продолжать по плану копать в направлении гнезда соляных муравьев и искать вокруг.

– Да, я уже отправил подданных муравьедов на глубине двухсот пятидесяти метров копать в разных направлениях, – кивнул Ли Му, озвучивая свой план.

Потом все немного замолчали.

Хотя такого поворота событий и ожидали, но после получасовой упорной битвы все равно было немного обидно.

К счастью, Предвестники Бездны, которых боялись, не пришли, иначе этой наскоро собранной команде пришлось бы еще хуже.

Нет, хуже некуда – это было бы полное уничтожение…

Минут через десять-пятнадцать Ли Му, сидевший на земле и тревожно ожидавший, вдруг встрепенулся, на его лице появилась радость.

– Ребята, кажется, нашли!

– Что? Действительно нашли? – спросил Гао Минхао, услышав это.

– Похоже на то. Я им раньше описал, как выглядит соляная руда. Сейчас один муравьед прислал сигнал, что прокопал дыру, а там полно таких кристаллов.

– Я уже дал им команду всем вернуться, скоро точно узнаем, – радостно сказал Ли Му.

Все сразу же обрадовались.

Даже немного неуклюжий Ван Течжу радостно заулыбался.

Вскоре стальные муравьеды из глубины земли вернулись.

Тот стальной муравьед, что нашел шахту, тоже вылез из норы.

Когда муравьед остановился, под взглядами нескольких человек он разжал свои мясистые лапы, показывая совершенно белый кристалл.

Ли Му, увидев это, тут же взволнованно взял кристалл и лизнул его.

Этот кристалл оказался таким солено-горьким, что даже от одного лиза у него скривилось всё лицо.

– Как дела, брат Ли? – спросили все.

– Он, он настоящий…

– Он настоящий! Мы действительно нашли! – Ли Му поднял кристалл в руке, и его радость была видна всем.

– Раз он настоящий, то можно начинать добычу!

– Отлично! Даже без Большого Босса Соленая Рыба, одно лишь наличие этой соляной шахты позволит нам обменять ее на бесчисленные ресурсы у других правителей и спокойно пережить период новичков!

– Ха-ха, нашли соляную шахту, но не стоит расслабляться. Одни мы, несколько средних лордов, не сможем ее защитить.

– Брат Ли, отправь рудную соль Большому Боссу Соленая Рыба прямо сейчас. С сегодняшнего дня мы будем его верными псами!

Все возбужденно размахивали руками. Для правителя ресурсы – абсолютно необходимая вещь.

Даже самые сильные правители не переставали искать ресурсы по всему миру, даже не стесняясь воевать с другими правителями за них.

Конечно, на том уровне им нужны не просто крупицы соли.

– Хорошо, подождите немного, я свяжусь с Большим Боссом Соленая Рыба.

Ли Му открыл чат, собираясь написать Су Чэню лично и сообщить радостную новость.

Как раз в этот момент из недавно выкопанной стальными муравьедами пещеры неподалеку внезапно вылез белый муравей.

Размером около двадцати сантиметров, с гладким панцирем, весь белый, цветом очень похожий на свежедобытую соль.

Как только муравей выбрался, он поднял голову и посмотрел на Ли Му и остальных.

Точнее, он посмотрел на соляную руду в руке Ли Му.

В следующее мгновение его усики дернулись, и он бросился прямо на Ли Му и остальных.

Лица Ли Му и других резко изменились.

Если бы это был всего один муравей, то еще куда бы ни шло.

Но самое страшное было в том, что вслед за этим муравьем из пещеры стали вылезать всё новые и новые.

За какие-то секунды их вылезло уже сотни, и это число продолжало расти.

Плотно стоящие белые муравьи быстро заполнили всю площадь. Одного взгляда на них было достаточно, чтобы голова закружилась от ужаса.

– Плохо! Нас обнаружили соляные муравьи! Бежим!

Ли Му тут же сообразил, быстро убрал соляную руду в окно обмена, затем закрыл систему и бросился бежать.

Остальные, не тратя время на разговоры, поспешили следом, что есть сил.

Как уже говорилось ранее, соляные муравьи – это низкоуровневая раса, обычно маленькие по размеру и не очень сильные в бою, не особо опасные существа.

Но проблема в том, что какой бы низкой ни была их боевая мощь, они берут числом!

Две тысячи муравьев размером в двадцать сантиметров могли бы полностью уничтожить этих неопытных правителей.

Не говоря уже о том, что судя по всему, муравьев, которые в итоге выберутся, будет не две тысячи.

По самым смелым подсчетам, их могут быть тысячи, а то и десятки тысяч.

В такой ситуации лишняя секунда промедления равносильна смерти.

Однако эти соляные муравьи, хоть и маленькие, двигались невероятно быстро, пробегая свою длину почти мгновенно. В целом их скорость была лишь немного ниже их.

Через несколько мгновений они тяжело дышали, но не смели останавливаться, мчась изо всех сил к территории Ли Му.

А за ними те, кто был ранен в предыдущих боях, постепенно отставали, потому что их скорость была намного ниже, чем в полностью здоровом состоянии.

В следующее мгновение отставшие были мгновенно покрыты бесчисленными муравьями.

Они бешено грызли своими острыми мандибулами, и всего за несколько секунд превратили этих когда-то живых существ в чистые, белые скелеты.

Глава 50. Тяжелые потери.

Видя эту ужасную сцену, Ли Му с ужасом на лице закричал: — Давай! Не останавливайся!

Кто бы посмел остановиться? Под угрозой муравьиного потока они использовали все свои силы.

Менее чем за пять минут они пробежали два километра.

В тот момент, когда они вступили в безопасную зону, они почувствовали, что у них будто вытащили кости, без сил упали на землю, все в холодном поту.

Гао Минхао с испугом посмотрел наружу и увидел, как плотные толпы соляных муравьев остановлены снаружи.

Если бы не этот защитный барьер, они мгновенно были бы поглощены всеми присутствующими.

— Как это могло случиться? Откуда взялись эти соляные муравьи? — удивленно спросила Шэнь Июэ.

— Мы ведь специально обошли гнездо соляных муравьев, кто же знал, что все-таки потревожили этих тварей, чуть не погибли всем отрядом! – Гао Минхао тоже был очень напуган.

Он только что вошел в Мир Дикой Пустоши, еще не успел развернуться, если бы его так поглотил муравьиный поток, пожалуй, он бы и после смерти не успокоился.

— Ли Му, может быть, это твои муравьеды случайно прокопали гнездо соляных муравьев и тем самым привлекли их армию? — спросила Шэнь Июэ.

— Нет, я специально об этом предупреждал муравьедов, если бы они действительно добрались до гнезда соляных муравьев, то уже давно бы передали мне эту информацию, — Ли Му покачал головой.

— Если так, то эти соляные муравьи могли прийти только из соляной шахты.

— Особенность соляных муравьев в том, что чем больше численность колонии, тем выше уровень матки соляных муравьев, тем больше и глубже гнездо.

— То, что гнездо простирается до соляной шахты, означает, что объем этого гнезда намного больше, чем мы предполагали.

— И это видно по погоне, которая была только что.

— Одного лишь отряда, который отправился за нами, уже не счесть, трудно представить, сколько соляных муравьев во всем гнезде, — серьезно произнес Гао Минхао.

— Давайте сначала подсчитаем потери. У меня потеряно более двадцати обезьянолицых кошек, осталось меньше двадцати боеспособных, — удрученно сказала Шэнь Июэ.

— Мои медведи-землекопы относительно медленные, многие погибли от укусов соляных муравьев, сейчас их всего восемь, — Ван Течжу почесал затылок и глуповато улыбнулся.

— Сейчас время смеяться? Твои потери больше моих, в день нашествия монстров будет опасно, — Шэнь Июэ увидела такую реакцию Ван Течжу и тут же потеряла дар речи.

— Тут уж ничего не поделаешь, придется завтра снова призывать, —憨憨笑道.

Гао Минхао и Ли Му услышали их разговор и тоже провели пересчет своих подчиненных.

В итоге у Гао Минхао, чьи мандибулы-лезвия были самыми быстрыми, потери оказались наименьшими, выживших оказалось более тридцати.

А у Ли Му, чьи стальные муравьеды были самыми медленными, потери были наибольшими, в итоге выжило всего две особи.

Теперь даже Ван Течжу не удержался и проявил сочувствие.

Две! Это означало, что все усилия Ли Му за эти три дня оказались напрасными, и даже если он сможет призвать еще подчиненных, скорее всего, ему будет очень трудно пройти период новичка.

Ли Му, однако, не выглядел настолько расстроенным, как можно было ожидать.

Он улыбнулся: — Ничего страшного, хоть и есть потери, но зато мы нашли соляную шахту, не так ли?

— Как только мы передадим информацию о соляной шахте Большому Рыбнику, наша задача будет выполнена.

— Потом под защитой Большого Рыбника период новичка будет проще простого.

— Количество соляных муравьев так ужасно, ты уверен, что Большой Рыбник что-то сможет? — Шэнь Июэ показалось, что Ли Му немного помутился разумом.

Хотя она сама участвовала в этой операции, чтобы получить защиту, она вынуждена была признать, что с этими соляными муравьями новичкам на данном этапе не справиться.

А Деревня Соленой Рыбы находится в пятидесяти километрах отсюда, даже если сообщить об этом Су Чэню, разве он обязательно что-то сможет сделать?

— Сейчас только так и остаётся.

http://tl.rulate.ru/book/133363/6295410

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь